供給する
Supply signifies the continuous provision of necessary resources to meet demand.
供給する en 30 secondes
- To provide necessary goods, services, or information.
- Implies continuous and planned delivery to meet demand.
- Common in economic, business, and infrastructure contexts.
Overview
「供給する」は、ある対象に対して、必要なもの、特に物資、サービス、情報、エネルギーなどを提供し、不足を補う、あるいは需要を満たすという意味で使われます。単に与えるというよりも、継続的かつ計画的に、必要とされる場所に送り届けるというニュアンスが強い言葉です。経済活動や社会生活において、物やサービスの流通や提供は不可欠であり、その根幹をなす動詞の一つと言えます。
「供給する」は、その対象となる名詞とともに「~を供給する」という形で用いられるのが一般的です。例えば、「電力会社が家庭に電力を供給する」「企業が市場に製品を供給する」「農家が市場に野菜を供給する」のように使われます。また、「~の供給が滞る」「~の供給不足」といった形で、供給がうまくいかない状況を表す際にもよく使われます。
この言葉は、経済、ビジネス、インフラ(電力、水道、ガスなど)、物流、情報技術などの分野で頻繁に登場します。例えば、企業の生産活動や販売戦略、政府の経済政策、国際的な資源の取引など、幅広い文脈で使われます。また、災害時などに、被災地への物資の供給がニュースで報じられることもあります。
「提供する」は、より広範な意味で、物やサービス、機会などを相手に与えることを指します。「供給する」は、特に物資やエネルギー、情報など、継続的かつ計画的に必要とされるものを「送り届ける」というニュアンスが強い点が異なります。「配給する」は、特に政府や公的機関などが、食料品などの生活必需品を、不足している人々に定量的かつ公平に分ける場合に用いられます。「寄付する」は、自発的に無償で金品などを提供する場合に使われます。「供給する」は、これらの言葉と比較して、より経済的・社会的なシステムの中で、需要と供給の関係性の中で使われることが多い言葉です。
Exemples
電力会社は、私たちの家庭に安定した電力を供給しています。
everydayThe electric company supplies stable electricity to our homes.
政府は、被災地に救援物資を迅速に供給する体制を整えた。
formalThe government established a system to promptly supply relief goods to the disaster-stricken areas.
この店は、新鮮な野菜を毎日供給してくれるから助かるよ。
informalIt's helpful that this store supplies fresh vegetables every day.
再生可能エネルギーの供給拡大は、持続可能な社会の実現に向けた重要な課題である。
academicExpanding the supply of renewable energy is a crucial issue for realizing a sustainable society.
Collocations courantes
Phrases Courantes
電力供給
Electricity supply
物資の供給
Supply of goods/materials
安定供給
Stable supply
Souvent confondu avec
Modèles grammaticaux
Comment l'utiliser
Notes d'usage
The verb '供給する' is commonly used in formal and neutral contexts, particularly in business, economics, and discussions about infrastructure. It implies a more structured and often continuous process than simply 'giving' something. Be mindful of the context; for personal favors, '提供する' is usually more appropriate.
Erreurs courantes
A common mistake is using '供給する' for small, one-off personal favors, where '提供する' or even simpler verbs would be more natural. Also, ensure the object of the verb is something that can be continuously supplied, like goods, energy, or information, rather than a fleeting action.
Astuces
Think of 'Supply Chain'
Avoid using for personal favors
Economic Importance
Origine du mot
The word is a compound of 供給 (kyoukyuu), which itself is composed of 供 (to offer, present) and 給 (to give, provide). The combination emphasizes the act of providing or supplying something necessary.
Contexte culturel
Ensuring the stable supply of essential resources like food, water, and energy is a critical aspect of Japan's social and economic stability. Discussions about energy policy, food security, and infrastructure maintenance frequently use the term '供給する'.
Astuce mémo
Think of 'supply' in English. Imagine a factory constantly 'supplying' goods. The kanji 供 (kyou) can relate to offering or presenting, and 給 (kyuu) relates to giving or salary, reinforcing the idea of providing resources.
Questions fréquentes
4 questionsTeste-toi
この地域では、安定した電力の___が不可欠です。
電力のようなインフラは、継続的かつ計画的に必要とされるため、「供給」が最も適切な言葉です。「提供」も使われることがありますが、「供給」の方がより一般的です。
Which sentence uses 「供給する」 most naturally?
「会社が市場に新製品を供給する」は、企業が製品を継続的に生産・販売する文脈で自然です。他の選択肢は、「提供する」「配る」「置く」などがより適切です。
以下の要素を並べ替えて、正しい文を作ってください: [企業 / 新しい技術 / 供給する / 顧客に]
主語(企業)→目的語(新しい技術)→動詞(供給する)という語順が一般的です。また、「顧客に」は誰に供給するかを示す補語として機能します。
Score : /3
Summary
Supply signifies the continuous provision of necessary resources to meet demand.
- To provide necessary goods, services, or information.
- Implies continuous and planned delivery to meet demand.
- Common in economic, business, and infrastructure contexts.
Think of 'Supply Chain'
Avoid using for personal favors
Economic Importance
Exemples
4 sur 4電力会社は、私たちの家庭に安定した電力を供給しています。
The electric company supplies stable electricity to our homes.
政府は、被災地に救援物資を迅速に供給する体制を整えた。
The government established a system to promptly supply relief goods to the disaster-stricken areas.
この店は、新鮮な野菜を毎日供給してくれるから助かるよ。
It's helpful that this store supplies fresh vegetables every day.
再生可能エネルギーの供給拡大は、持続可能な社会の実現に向けた重要な課題である。
Expanding the supply of renewable energy is a crucial issue for realizing a sustainable society.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur affaires
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.