いそぎます
To hurry; to rush.
- Physical Motion
- This refers to moving your body faster than usual. For example, walking quickly or running because the bus is about to leave. It is the most common use for beginners learning Japanese.
- Task Urgency
- This describes the speed at which work or a project is being handled. If a client needs a document by tomorrow, you must 'hurry' the process. It focuses on the timeline rather than physical movement.
時間がありませんから、いそぎます。 (Jikan ga arimasen kara, isogimasu.) - Since there is no time, I will hurry.
駅までいそぎましょう! (Eki made isogimashō!) - Let's hurry to the station!
- Social Context
- Using this word implies that the current pace is insufficient. It is often used in apologies, such as '急いでいて、すみません' (I am in a hurry, sorry), when you cannot stop to chat with someone on the street.
仕事をいそいで終わらせます。 (Shigoto o isoide owarasemasu.) - I will finish the work in a hurry.
- Destination + Particle
- When rushing *to* a place, use the particle 'へ' (e) or 'に' (ni). Example: '学校へいそぎます' (I hurry to school). This shows the direction of your movement.
- Purpose + Particle
- If you are hurrying *for* a specific event, use the particle 'に' (ni). Example: '会議にいそぎます' (I hurry to/for the meeting). This indicates the objective of your haste.
彼はいつもいそいでいます。 (Kare wa itsumo isoide imasu.) - He is always in a hurry.
そんなにいそがないでください。 (Sonna ni isoganaide kudasai.) - Please don't hurry so much.
- Negative Form
- The negative form is 'いそぎません' (isogimasen). Use this when there is plenty of time. 'いそがなくてもいいです' (isoganakute mo ii desu) means 'You don't have to hurry.'
あ、いそがないと! (A, isoganaito!) - Ah, I have to hurry! (Casual contraction of isoganakereba narimasen).
- In the Morning
- Mothers telling children 'いそぎなさい!' (Isoginasai! - Hurry up!) as they prepare for school. This is a command form used by superiors or parents.
- At the Office
- Colleagues discussing deadlines. 'この案件は急ぎます' (This project is urgent/we are hurrying this project). It signals that resources should be diverted to this task.
すみません、ちょっといそいでいるので失礼します。 (Sumimasen, chotto isoide iru node shitsurei shimasu.) - Sorry, I'm in a bit of a hurry, so I'll be going.
おいそぎのところ、申し訳ありません。 (O-isogi no tokoro, mōshiwake arimasen.) - I am sorry to bother you while you are in a hurry.
- Shopping/Services
- Dry cleaners often have an '急ぎ便' (isogi-bin) or '当日仕上げ' (tōjitsu shiage) for customers who need their clothes rushed back to them.
宅配便をいそいで送ってください。 (Takuhaibin o isoide okutte kudasai.) - Please send the delivery in a hurry.
- Confusing Isogu with Aseru
- 'いそぐ' (isogu) is about speed and time. 'あせる' (aseru) is about the *feeling* of panic or impatience. If you are late and your heart is racing, you are 'aseru'. If you are just walking fast, you are 'isogu'. Don't mix them up!
- Incorrect Te-form
- Because 'isogimasu' ends in 'gi', its te-form is 'isoide' (いそいで), not 'isotte'. This is a common mistake for those who confuse Group 1 verb endings. Remember: ku -> ite, gu -> ide.
✖ 駅からいそぎます。 (Eki kara isogimasu - I hurry from the station.)
〇 駅へいそぎます。 (Eki e isogimasu - I hurry to the station.)
✖ 私はいそぎです。
〇 私はいそいでいます。
- Transitivity Confusion
- 'いそぐ' is intransitive when you are the one moving, but it can take an object if you are 'hurrying' a task. Example: '仕事を急ぐ'. Beginners often forget that you can hurry a *thing* as well as yourself.
そんなにいそがないほうがいですよ。 (Sonna ni isoganai hō ga ii desu yo.) - It's better not to hurry so much (Good advice for avoiding mistakes!).
- いそぐ vs. あせる (Aseru)
- Comparison: Isogu is about objective speed. Aseru is about subjective panic. If you are rushing but calm, use isogu. If you are rushing and making mistakes because you are nervous, use aseru.
- いそぐ vs. 速める (Hayameru)
- Comparison: Isogu is a general verb for 'to hurry.' Hayameru specifically means 'to increase the speed' or 'to advance the schedule.' You hayameru a deadline, but you isogu to the meeting.
準備をいそぎましょう。 (Junbi o isogimashō.) - Let's hurry the preparations.
Exemple
急いでください。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Il s'agit d'une expression utilisée pour introduire le sujet d'une discussion ou d'une réflexion.
〜について
B1Une expression utilisée pour signifier 'à propos de' ou 'concernant'.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterDécouvre notre contenu d'apprentissage
Langues
Vocabulaire
Expressions
Règles de grammaire
Nous utilisons des cookies essentiels pour la connexion, la sécurité et les préférences. Les analyses optionnelles ne démarrent que si vous les acceptez.
Installer SubLearn
Ajoute à ton écran d'accueil pour une expérience plus rapide, comme une application
Se connecter Créer un compte
Fastest option
Historique des conversations
Aucune conversation passée.
Assistant SubLearn
Support IA
Tu veux créer un ticket de support ? Un agent humain pourra t'aider.
Tu as utilisé tes messages gratuits
Inscris-toi pour un chat IA illimitéPropulsé par IA — les réponses peuvent parfois être inexactes