At the A1 level, learners are introduced to 'isogimasu' as a basic action verb. The focus is on the present and past polite forms: 'isogimasu' (I hurry) and 'isogimashita' (I hurried). At this stage, you use it to describe simple personal states or to make very basic suggestions like 'Isogimashou' (Let's hurry). You learn it alongside other daily verbs like 'tabemasu' (eat) and 'ikimasu' (go). The primary goal is to understand that it means 'to hurry' and to be able to use it in a simple sentence like 'Watashi wa isogimasu.' You might not yet use the kanji, focusing instead on the hiragana いそぎます. The context is usually very literal, such as hurrying to a destination or hurrying to finish a meal. It's one of the first verbs used to express a sense of time management, which is a key concept in Japanese culture even at the most basic level of language learning.
At the A2 level, which is the current level of this word, you expand into more functional grammar. You learn the 'te-form' (isogide) and how to use it with 'kudasai' for requests (Isogide kudasai - Please hurry) or with 'imasu' for continuous action (Isogide imasu - I am in a hurry). You start to understand the difference between 'isogimasu' and 'hayai' (fast). You also learn to use the negative form 'isogimasen' and the 'nai-form' (isoganakute mo ii desu - you don't have to hurry). The kanji 急 is introduced, and you begin to recognize it in compound words. You are expected to use the word in common social scenarios, such as explaining why you are late or asking a taxi driver to speed up. The focus is on 'survival Japanese'—using the word to navigate daily life and social interactions where time is a factor. You also begin to see how 'isogide' works as an adverb to modify other verbs, such as 'isogide kaerimasu' (hurriedly return home).
At the B1 level, you move beyond simple survival and start to understand the nuances of 'isogimasu' in more complex sentence structures. You learn to use it with conditional forms like 'isogeba' (if I hurry) or 'isoganakereba' (if I don't hurry). For example, 'Isogeba, ma ni aimasu' (If we hurry, we will be on time). You also start to distinguish 'isogimasu' from 'aseru' (to panic) more clearly, using them in the same sentence to describe complex feelings. You might use the causative form 'isogaseru' to talk about making someone else hurry, which is a common workplace dynamic. Your vocabulary expands to include noun forms like 'isogi' (urgency/haste) used in phrases like 'isogi no shigoto' (urgent work). You are expected to handle more formal situations, using 'o-isogi' with the honorific 'o' prefix. The focus shifts from just 'doing the action' to 'describing the situation' and 'managing the impact of speed on quality and social relations.'
At the B2 level, you use 'isogimasu' and its derivatives in abstract and metaphorical contexts. You might talk about the 'isogu' nature of modern society or 'hurrying to a conclusion' (ketsuron o isogu). You become proficient in using the word in business Japanese, where 'o-isogi no tokoro' (while you are busy/hurrying) becomes a standard part of your email and phone etiquette. You understand the subtle difference between 'isogaseru' (to make someone hurry) and 'sekasu' (to press/pester someone to hurry), the latter having a more negative connotation. You can read and write the kanji and its various compounds in newspapers and reports. You also begin to appreciate the literary uses of the word, where it might describe the rushing of a river or the quick passing of seasons. The focus is on fluency and the ability to use the word to express subtle degrees of urgency and social politeness in both spoken and written Japanese.
At the C1 level, your use of 'isogimasu' is highly sophisticated. You understand its place in the broader lexicon of 'speed' words, including formal Sino-Japanese compounds (kango) like 'kyuukyuu' (emergency) and 'shunsoku' (swift). You can discuss the etymology of the kanji 急 and how it relates to the heart (心) and a sense of pressure. You are able to use the word in high-level debates about work-life balance or the 'slow life' movement in Japan, contrasting 'isogu' with 'yukkuri' (slowly/leisurely) in a philosophical sense. You can navigate complex honorific structures, such as 'o-isogi de gozaimasu ka' (Are you in a hurry? - very formal). Your writing incorporates the word into nuanced essays where you might critique the cultural obsession with 'isogu' and its impact on mental health. The focus is on native-like precision and the ability to use the word to convey complex social and psychological states.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'isogimasu' and all its related forms, nuances, and cultural implications. You can interpret classical Japanese texts where early versions of the word might appear and understand how the meaning has evolved over centuries. You can switch between extreme formality and casual slang effortlessly, knowing exactly when 'isogimasu' is too formal or too casual. You might use the word in creative writing or poetry to evoke specific rhythms or emotions. You are also aware of regional dialects and how they might express the concept of hurrying differently. At this level, the word is no longer a 'vocabulary item' but a tool you wield with total control to express the finest shades of meaning, whether in a legal contract, a political speech, or a piece of literary fiction. You understand the 'isogu' spirit of Japan as both a strength and a source of social friction, and you can articulate this with eloquence.

いそぎます in 30 Seconds

  • Isogimasu means 'to hurry' or 'to rush' in Japanese.
  • It is a Group 1 verb (isogu) used for physical and task-based speed.
  • Commonly used in the te-form (isogide) to describe being in a hurry.
  • Essential for navigating punctuality and social etiquette in Japan.

The Japanese verb いそぎます (isogimasu), written in kanji as 急ぎます, primarily translates to 'to hurry' or 'to rush' in English. At its core, it describes a state where an individual or a group increases their pace of action or movement due to a lack of time or an urgent requirement. In the context of Japanese society, where punctuality is not just a habit but a fundamental social contract, the word carries significant weight. When you say you are 'hurrying,' you are often signaling to others that you value their time or that you are aware of a deadline that must be met. This verb belongs to the Group 1 (Godan) category, and its dictionary form is isogu.

Core Concept
The physical and mental act of accelerating a process or movement to meet a temporal constraint.

In daily life, you will encounter isogimasu in various scenarios. It is commonly used when someone is late for a meeting, a train, or a social gathering. For instance, if you are walking with a friend and realize the movie starts in five minutes, you might say, 'Isogimashou!' (Let's hurry!). Beyond physical movement, it can apply to tasks. A manager might ask a subordinate to hurry with a report, though in professional settings, more formal variants or honorifics are often employed. The word encapsulates the tension between the current time and the goal time, reflecting the high-paced nature of urban centers like Tokyo or Osaka.

すみません、今いそいでいますので、後で電話します。(I am sorry, I am hurrying right now, so I will call you later.)

Culturally, the concept of 'isogu' is tied to the Japanese value of 'Reigi' (etiquette). Being in a hurry is sometimes seen as a lack of preparation, but showing that you are hurrying to meet someone is considered a sign of respect—it shows you are making an effort not to keep them waiting. In contrast, 'aseru' (to panic/fret) is the mental side of hurrying which is often viewed negatively, whereas 'isogu' is the productive physical response to time pressure. Understanding when to use isogimasu versus its more casual or formal counterparts is a key step in mastering A2-level Japanese communication.

Contextual Nuance
Unlike 'hashiru' (to run), 'isogimasu' focuses on the necessity of speed rather than the physical gait of running.

駅までいそぎましょう。(Let's hurry to the station.)

In summary, isogimasu is a versatile verb that bridges the gap between simple movement and social responsibility. It is used in the office, on the street, and at home. Whether you are rushing to finish your homework or dashing to catch the last train of the night, this word is your primary tool for expressing urgency in a polite, standard manner. As you progress in your Japanese studies, you will find that 'hurrying' is a constant theme in a country that prides itself on 'on-time' performance, making this verb essential for your functional vocabulary.

Using いそぎます (isogimasu) correctly involves understanding its conjugation as a Group 1 verb and the particles that typically accompany it. Because it is a verb of motion and action, it often interacts with particles like ni (to/for), de (by means of/at), and he (towards). The most common form you will use in polite conversation is the -masu form, but understanding the te-form (isogide) is crucial for combining it with other verbs or expressing a continuous state.

Grammar Structure
[Destination] + へ/に + いそぎます (Hurry to [Destination]) or [Task] + を + いそぎます (Hurry [Task]).

One of the most frequent uses is the continuous form: isogide imasu. This translates to 'I am in a hurry' or 'I am hurrying.' Unlike English, which uses the noun 'hurry' in the phrase 'in a hurry,' Japanese uses the verb in its progressive state. If someone stops you on the street to ask for directions but you are late, you would say, 'Sumimasen, isogide imasu node...' (Excuse me, since I am in a hurry...). The particle node (because/since) is a natural partner here, providing a polite reason for your haste.

仕事がたまっているので、いそがなければなりません。(Since work is piling up, I must hurry.)

Another important usage is the imperative or request form. While isoge! is a harsh command (Hurry up!), the polite request isogide kudasai is common in service industry contexts or when speaking to colleagues. For example, a taxi driver might be told, 'Isogide kudasai' if the passenger is late for a flight. Note that 'isogide' can also function as an adverb meaning 'hurriedly.' You can say 'Isogide gohan o tabemasu' (I eat my meal hurriedly). This flexibility makes the verb central to describing the pace of various activities.

In negative sentences, isogimasen (I do not hurry/I am not in a hurry) is used to indicate that there is plenty of time. 'Isoganakute mo ii desu yo' (You don't have to hurry, you know) is a very kind and common phrase used to put others at ease. This highlights the social aspect of the verb: managing not just your own time, but the perceived pressure on others. Mastery of these patterns allows you to navigate the temporal expectations of Japanese life with grace.

Particle Usage
Use 'de' to describe the manner (isogide) and 'ni/he' for the destination of your rush.

そんなにいそがないでください。(Please don't rush so much.)

Finally, consider the potential form isogeru (can hurry) and the causative isogaseru (to make someone hurry). These are more advanced but show the depth of the verb. In A2, focusing on the -masu, -te, -nai, and -mashou forms will cover 90% of your needs. Remember that the kanji also appears in words like kyuukou (express train), reinforcing the idea of speed and efficiency that isogimasu represents.

If you spend any time in a Japanese city, いそぎます (isogimasu) and its variants will become part of your daily soundscape. One of the most iconic places to hear this is the train station. During the 'rush hour' (interestingly called rasshu awa in Katakana), you will see thousands of people isogide-iru (hurrying). You might hear station staff over the loudspeaker advising passengers not to rush onto the trains: 'Kakekomi jousha wa o-yame kudasai' (Please refrain from rushing onto the train), which is a formal way of saying 'don't hurry into the closing doors.'

Public Spaces
Train stations, airports, and busy intersections are 'isogu' hotspots where the verb is manifest in every movement.

In the workplace, the word takes on a more task-oriented meaning. You might hear a colleague say, 'Kono shiryou, isogimasu ka?' (Is this document urgent / Do we need to hurry with this?). Here, it functions as a way to prioritize work. In Japanese office culture, everything is often treated with a sense of urgency, but isogu is the specific label for things that need immediate attention. You will also hear it in the polite set phrase 'O-isogi no tokoro sumimasen' (I am sorry to bother you while you are in a hurry/busy), which is a standard way to interrupt someone who looks occupied.

お客様、おいそぎですか。(Customer, are you in a hurry?)

At home, parents are constantly saying 'Hayaku! Isogide!' to children who are slow to put on their shoes or finish breakfast. In this domestic context, the word is often shortened or used in its dictionary form isogu to sound less formal. It’s the sound of the morning routine. Similarly, in the world of anime and drama, you'll hear characters shouting 'Isoge!' during chase scenes or when trying to save someone. It’s a high-frequency word because it drives the plot forward, creating tension and a sense of 'now or never.'

Retail and service industries also utilize this concept. If you go to a dry cleaner and need your suit back by tomorrow, you would say 'Isogide onegaishimasu' (Please do it in a hurry/express). The staff might respond, 'Isogimasu ne' (We will hurry/make it a priority). In these exchanges, the word acts as a service level agreement. It’s not just about speed; it’s about a commitment to time. Understanding these environmental cues helps you realize that isogimasu isn't just a verb you conjugate in a textbook; it's a social lubricant that manages expectations in a time-sensitive culture.

Service Industry
Commonly used to request express services or to apologize for delays.

いそぎの便はこちらです。(The express counter is this way.)

Finally, pay attention to the news or weather reports. If a typhoon is approaching, the announcer might say 'Isogide jumbi o shite kudasai' (Please prepare in a hurry). Here, the word is used for public safety. Whether it's the rhythmic 'isoge, isoge' of a person running for a bus or the formal 'o-isogi' of a business email, the word is ubiquitous. By listening for it in these specific contexts, you'll develop a natural feel for its rhythm and the level of urgency it conveys in different social strata.

One of the most frequent mistakes English speakers make with いそぎます (isogimasu) is confusing it with the adjective hayai (fast/early). In English, we might say 'I am fast' or 'I am hurrying' and use them interchangeably in some contexts, but in Japanese, they are distinct. Hayai describes a quality (a fast car, an early morning), whereas isogimasu describes an intentional action. You cannot say 'Watashi wa hayai desu' to mean 'I am in a hurry'; that would mean 'I am a fast person' (like an athlete). Instead, you must use 'Isogide imasu.'

Mistake #1: Adjective vs. Verb
Using 'hayai' (fast) when you mean the action of hurrying (isogimasu).

Another common error is the incorrect conjugation of the te-form. Since isogimasu ends in 'gi' in its masu-stem, it is a Group 1 verb. The te-form of verbs ending in 'gu' (like isogu) always ends in 'ide.' Many students mistakenly say 'isogite' or 'isotte.' Remember: isogu → isogide. This 'de' ending is crucial for the word to sound natural. If you mispronounce it, native speakers will likely understand you, but it will sound jarring and break the flow of the conversation.

❌ いそぎて ください (Isogite kudasai)
いそいで ください (Isogide kudasai)

A third mistake involves the particle usage. Students often use the particle o (object marker) incorrectly. While you can 'hurry a task' (shigoto o isogu), you cannot 'hurry a person' using o in the same way. If you want to say 'I hurried him,' you would need the causative form isogaseta. Simply saying 'Kare o isogimashita' sounds like you were physically rushing him like a physical object. Understanding that isogimasu is mostly an intransitive action (something you do yourself) or a way to describe the pace of a specific task is important for grammatical accuracy.

Finally, there is the nuance of 'aseru.' As mentioned before, aseru means to be in a panic or to fret. If you are late for a test and your heart is racing and you are making mistakes because of it, that is aseru. If you are simply walking fast to get there on time, that is isogu. Using isogimasu when you are actually panicking might make you sound more composed than you really are, while using asette imasu when you are just moving fast might make people think you are having a breakdown. Choosing the right 'speed' word is key to expressing your internal state accurately.

Mistake #2: Nuance Overlap
Confusing the physical act of hurrying (isogu) with the mental state of panicking (aseru).

❌ 時間がないので、あせります。(I'm panicking because there's no time - *unless you really are*)
✅ 時間がないので、いそぎます。(I'll hurry because there's no time.)

By avoiding these pitfalls—distinguishing it from adjectives, mastering the 'gu' to 'ide' conjugation, using particles correctly, and respecting the psychological nuance—you will use isogimasu like a native speaker. These small details are what separate a beginner from an intermediate learner.

Japanese has several words that describe speed, urgency, and movement. Understanding the alternatives to いそぎます (isogimasu) will help you choose the most precise word for any situation. The most common related words are hashiru (to run), aseru (to panic/fret), tobasu (to speed/skip), and sumiyaka (prompt/quick). Each of these carries a specific flavor that isogimasu lacks.

Isogimasu vs. Hashiru
'Isogimasu' is about the need for speed (hurrying), while 'Hashiru' is the physical act of running. You can hurry without running (by walking fast or working quickly).

As discussed in the 'Common Mistakes' section, aseru (焦る) is the mental counterpart to isogu. While isogimasu is generally positive or neutral (showing efficiency or effort), aseru is often negative, implying that the pressure is causing one to lose focus or make errors. In a business context, you might also encounter kyuugu (急ぐ) in its more formal noun form, or the adjective kyuu-na (sudden). If a meeting is suddenly called, it is a 'kyuu-na kaigi,' not an 'isogi-na kaigi.'

彼はあせって、ミスをしました。(He panicked and made a mistake.) vs. 彼はいそいで、駅に行きました。(He hurried and went to the station.)

Another interesting alternative is tobasu (飛ばす). Literally meaning 'to fly' or 'to let fly,' in the context of movement, it means to speed (like driving a car very fast) or to skip over something to save time. If you are 'hurrying' through a book, you might tobasu the boring parts. For very formal situations, such as official documents or high-level business emails, the word jinsoku (迅速) is used. It means 'quick and prompt' and is much more professional than the everyday isogimasu.

Finally, let's look at sassa to. This is an adverbial phrase meaning 'promptly' or 'without dallying.' It’s often used in a slightly annoyed tone, like 'Sassa to shite!' (Do it quickly/Get a move on!). While isogimasu is a neutral verb, sassa to carries a nuance of 'stop wasting time.' By learning these variations, you can express not just the fact that you are moving fast, but also your attitude towards the speed and the situation at hand.

Summary Table
  • Isogimasu: Standard 'to hurry' (Physical/General).
  • Aseru: To panic/fret (Mental).
  • Hashiru: To run (Physical gait).
  • Jinsoku: Prompt/Swift (Formal/Business).
  • Sassa to: Promptly (Casual/Often impatient).

手続きを迅速に進めます。(We will proceed with the procedures promptly.)

In conclusion, while isogimasu is your 'bread and butter' word for hurrying, the Japanese language offers a rich palette of synonyms to describe every shade of urgency. As you move from A2 to B1, try incorporating these alternatives to make your Japanese sound more natural and descriptive.

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji for 'isogu' (急) is the same one used in 'emergency' (kyuukyuu) and 'express train' (kyuukou), showing how deeply the concept of speed is linked to vital needs in Japanese.

Pronunciation Guide

UK /i.so.ɡi.masu/
US /i.soʊ.ɡi.mɑːs/
Japanese is pitch-accented. In 'isogimasu', the pitch typically rises on 'so' and stays level or drops slightly, but it varies by dialect (Heiban/Flat in Tokyo).
Rhymes With
kikimasu (to listen) kakimasu (to write) ugokimasu (to move) oyogimasu (to swim) nugimasu (to undress) tsugimasu (to pour) fukimasu (to blow) hikimasu (to pull)
Common Errors
  • Pronouncing the final 'u' in 'masu' too strongly.
  • Confusing the 'g' sound with a 'j' sound (isojimasu).
  • Stress-accenting one syllable like English (e.g., i-SO-gi-masu).
  • Shortening the 'o' sound too much.
  • Misplacing the pitch on the first syllable.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji 急 is common and relatively easy to learn at the A2/N4 level.

Writing 3/5

The kanji requires attention to stroke order, particularly the bottom 'heart' radical.

Speaking 2/5

Easy to pronounce, but the 'gi' vs 'de' in te-form needs practice.

Listening 2/5

Very common in daily life and media, making it easy to recognize.

What to Learn Next

Prerequisites

いきます (go) はやい (fast) じかん (time) きます (come) あります (exist)

Learn Next

あせります (panic) おくれます (be late) まにあいます (be on time) しゅっぱつします (depart) じゅんびします (prepare)

Advanced

迅速 (swift) 拙速 (rough speed) 急遽 (suddenly/hurriedly) 焦燥 (impatience) 急転直下 (sudden turn of events)

Grammar to Know

Te-form + imasu (Continuous state)

急いでいます。 (I am hurrying.)

Te-form + kudasai (Request)

急いでください。 (Please hurry.)

Nai-form + nakute mo ii (No necessity)

急がなくてもいいです。 (You don't have to hurry.)

Verb stem + mashou (Suggestion)

急ぎましょう。 (Let's hurry.)

Conditional 'eba'

急げば間に合います。 (If you hurry, you'll be on time.)

Examples by Level

1

わたしはいそぎます。

I hurry.

Simple present polite form.

2

田中さんは駅へいそぎました。

Mr. Tanaka hurried to the station.

Past tense of a motion verb.

3

いそぎましょう!

Let's hurry!

Volitional form (-mashou) for suggestions.

4

あまりいそぎません。

I don't hurry much.

Negative polite form.

5

学校へいそぎますか。

Do you hurry to school?

Question form.

6

ちょっといそいでいます。

I'm hurrying a little.

Continuous form (-te imasu).

7

いそいでおいしいごはんを食べます。

I eat delicious food hurriedly.

Using te-form as an adverb.

8

あしたはいそぎます。

I will hurry tomorrow.

Future intent.

1

いそいでください。

Please hurry.

Te-form + kudasai for polite requests.

2

いそがなくてもいいですよ。

You don't have to hurry, you know.

Nai-form + nakute mo ii (don't have to).

3

バスが来たので、いそぎました。

Because the bus came, I hurried.

Using 'node' for reason.

4

いそいでお風呂に入りました。

I took a bath hurriedly.

Adverbial use of te-form.

5

今、とてもいそいでいます。

I am in a big hurry right now.

Continuous state of being in a hurry.

6

いそがないで、ゆっくり歩きましょう。

Don't hurry; let's walk slowly.

Negative request (-naide kudasai) + suggestion.

7

仕事がいそがしいので、いそぎます。

Since I'm busy with work, I will hurry.

Connecting 'isogashii' (adj) with 'isogimasu' (verb).

8

いそぎの用事があります。

I have some urgent business.

Noun form 'isogi' used as an adjective with 'no'.

1

急がないと、電車に遅れますよ。

If you don't hurry, you'll be late for the train.

Conditional 'to' used for inevitable consequences.

2

そんなに急がせるのはやめてください。

Please stop making me hurry so much.

Causative form 'isogaseru'.

3

急げば、まだ間に合うかもしれません。

If we hurry, we might still be in time.

Conditional 'eba' + 'kamoshirenai'.

4

彼はいつも急いで仕事をするので、ミスが多いです。

He always works hurriedly, so he makes many mistakes.

Describing a habit with 'node'.

5

お急ぎのところ、すみませんが、少しお時間をいただけますか。

I'm sorry to bother you while you're in a hurry, but could I have a moment of your time?

Honorific 'o-isogi' used in a set phrase.

6

急いで準備をしたので、忘れ物をしてしまいました。

Because I prepared in a hurry, I ended up forgetting something.

-te shimau for accidental/regrettable actions.

7

急ぐ必要はありません。落ち着いてください。

There is no need to hurry. Please calm down.

Noun + 'hitsuyou wa arimasen' (no need to).

8

母に急かされて、家を出ました。

I was hurried by my mother and left the house.

Passive form of 'sekasu' (to press to hurry).

1

結論を急ぐのはよくないと思います。

I don't think it's good to rush to a conclusion.

Abstract usage of 'isogu'.

2

急ぎの仕事が入ったので、今日は残業します。

Urgent work came in, so I'll work overtime today.

Noun 'isogi' in a business context.

3

近代化を急いだ結果、多くの伝統が失われました。

As a result of rushing modernization, many traditions were lost.

Historical/Abstract context.

4

彼は何かに急き立てられるように、毎日を過ごしている。

He spends his days as if being driven by something.

Compound verb 'sekitate-rareru'.

5

お急ぎでしたら、こちらの窓口をご利用ください。

If you are in a hurry, please use this counter.

Honorific conditional 'deshitara'.

6

急ぐあまり、大切な資料をタクシーに置き忘れてしまった。

In my haste, I left important documents in the taxi.

Grammar pattern '...amari' (too much... that...).

7

このプロジェクトは、とにかくスピードを急ぐ必要があります。

This project needs to prioritize speed above all else.

Emphasizing urgency in a formal setting.

8

急いでも、渋滞はどうにもなりません。

Even if we hurry, we can't do anything about the traffic jam.

Concessive form 'te mo' (even if).

1

時代の潮流に乗り遅れまいと、各企業は開発を急いでいる。

In order not to fall behind the trends of the times, each company is rushing development.

Using 'mai to' (intending not to).

2

彼女は、自らの死を急ぐかのように、激しい人生を駆け抜けた。

As if rushing toward her own death, she dashed through a turbulent life.

Literary/Metaphorical usage.

3

復旧作業を急ぐ当局の姿勢が、住民の不信感を招いた。

The authorities' stance of rushing recovery work invited distrust among the residents.

Describing political/social stance.

4

功を急ぐあまり、周囲の忠告に耳を貸さなかった。

He was so eager for success that he didn't listen to the advice of those around him.

Idiomatic 'kou o isogu' (to be in a hurry for success).

5

お急ぎのところ、誠に恐縮ではございますが、ご署名をお願いいたします。

I am terribly sorry to disturb you while you are busy, but could I ask for your signature?

High-level keigo (honorifics).

6

川の流れが急ぎ、岩に当たって白いしぶきを上げている。

The river flow is rushing, hitting the rocks and kicking up white spray.

Personification in literature.

7

解決を急げば急ぐほど、事態は複雑化していくように見えた。

The more they rushed the solution, the more the situation seemed to become complicated.

Pattern 'ba... hodo' (the more... the more).

8

死を急ぐような真似はよしなさい。

Stop acting as if you're rushing to your death (don't be reckless).

Idiomatic expression for recklessness.

1

泰然自若とした彼でさえ、その時ばかりは一刻を急ぐ様子だった。

Even he, who was usually perfectly calm, seemed to be in a desperate hurry at that moment.

Advanced vocabulary 'taizen jijuaku' + 'ikkoku o isogu'.

2

万事、拙速を尊ぶとは言え、これほどまでに質を度外視して急ぐのは本末転倒である。

While it is said that 'rough speed is better than slow perfection,' rushing to the point of ignoring quality is putting the cart before the horse.

Proverbial 'sessoku' and 'honmatsu tentou'.

3

夕闇が迫り、家路を急ぐ人々の影が長く伸びている。

As dusk approaches, the shadows of people hurrying home stretch out long.

Evocative, descriptive literature.

4

政治的空白を埋めるべく、新政権の発足を急ぐ声が高まっている。

To fill the political vacuum, voices calling for the swift establishment of the new administration are growing.

Formal political reporting style.

5

その詩人は、過ぎ去る時の流れを急ぐ旅人に例えて詠んだ。

The poet compared the passing of time to a traveler in a hurry in his verse.

Metaphorical literary analysis.

6

一分一秒を急ぐ救急救命の現場では、一瞬の判断が生死を分ける。

In the emergency medical field where every second counts, a split-second decision can mean the difference between life and death.

Describing critical, high-stakes environments.

7

彼は、自らの野望を遂げるために、手段を選ばず成功を急いだ。

In order to achieve his ambitions, he rushed to success by any means necessary.

Character analysis/Narrative.

8

未曾有の危機に際し、国際社会は一致団結して対策を急ぐべきである。

In the face of an unprecedented crisis, the international community should unite and hasten countermeasures.

High-level diplomatic discourse.

Common Collocations

急いで行く
結論を急ぐ
お急ぎですか
急ぎの仕事
準備を急ぐ
先を急ぐ
急いで食べる
一刻を急ぐ
帰り道を急ぐ
手続きを急ぐ

Common Phrases

急いで!

— Hurry up! (Casual command)

遅れるよ、急いで!

急いでいます。

— I'm in a hurry. (Polite statement)

すみません、今急いでいます。

お急ぎのところ...

— While you're in a hurry... (Polite interruption)

お急ぎのところ失礼します。

急がなくてもいいです。

— You don't have to hurry. (Polite reassurance)

時間はありますから、急がなくてもいいです。

急ぎましょう。

— Let's hurry. (Polite suggestion)

雨が降りそうだから、急ぎましょう。

急ぎの便

— Express mail/delivery. (Service term)

急ぎの便で送ってください。

急げ!

— Hurry! (Strong command)

早くしろ、急げ!

急ぎ足で

— With a quick pace/hurriedly walking.

急ぎ足で駅に向かった。

急ぎの用

— Urgent business/errand.

急ぎの用で電話しました。

急いで戻る

— To hurry back.

忘れ物をしたので、急いで戻ります。

Often Confused With

いそぎます vs 速い (hayai)

Hayai is an adjective for speed; Isogimasu is the verb for the action of hurrying.

いそぎます vs 焦る (aseru)

Aseru is mental panic; Isogimasu is physical or task-based rushing.

いそぎます vs 走る (hashiru)

Hashiru is the physical motion of running; Isogimasu is the intent to be quick.

Idioms & Expressions

"急がば回れ"

— Slow and steady wins the race (Literally: If you hurry, go around).

急がば回れと言うし、丁寧にやろう。

Proverb
"功を急ぐ"

— To be overly eager for success/fame, leading to mistakes.

功を急いで失敗した。

Literary/Critical
"先を急ぐ"

— To be in a hurry to get to one's destination or the next stage.

話の先を急ぎましょう。

Neutral
"一刻を急ぐ"

— To be a matter of life and death / Every second counts.

一刻を急ぐ手術だ。

Formal/Medical
"死を急ぐ"

— To act recklessly as if wanting to die.

そんな死を急ぐようなことはやめろ。

Dramatic
"耳を急ぐ"

— To be eager to hear something (rare/poetic).

吉報に耳を急ぐ。

Literary
"筆を急ぐ"

— To write hurriedly (often at the end of a letter).

乱筆ながら、筆を急ぎます。

Formal Letter
"夜道を急ぐ"

— To hurry home or along a path at night.

怖いので夜道を急いだ。

Neutral
"結論を急ぐ"

— To rush to a conclusion without enough thought.

結論を急ぐのは危険だ。

Business/Logic
"お急ぎ便"

— Express shipping service (modern idiom).

Amazonのお急ぎ便を使う。

Modern/Consumer

Easily Confused

いそぎます vs 早い (hayai)

Sounds the same as '速い' and both relate to time/speed.

早い means 'early' in time. Isogimasu means to speed up your current action.

朝早いです。(It's early in the morning.)

いそぎます vs 急かせる (isogaseru)

It is the causative form of isogimasu.

Isogimasu is what you do; isogaseru is what you make someone else do.

部下を急がせる。(To make a subordinate hurry.)

いそぎます vs 急遽 (kyuukyo)

Shares the same kanji and sense of urgency.

Kyuukyo is an adverb meaning 'suddenly' or 'hurriedly' in a formal context.

急遽、予定を変更した。(Suddenly changed the schedule.)

いそぎます vs 迅速 (jinsoku)

Means 'quick' or 'fast'.

Jinsoku is a formal noun/adjective usually for professional efficiency.

迅速な対応。(A prompt response.)

いそぎます vs せかす (sekasu)

Means to hurry someone.

Sekasu is more about pestering or pressuring someone to be faster.

そんなにせかさないで。(Don't pressure me so much.)

Sentence Patterns

A1

Noun へ いそぎます。

うちへいそぎます。

A2

いそいで Noun を Verb。

いそいで朝ご飯を食べました。

A2

いそいで ください。

すみませんが、いそいでください。

B1

Verb-eba, Result。

急げば、電車に乗れます。

B1

お急ぎのところ、...

お急ぎのところ、お邪魔してすみません。

B2

Noun を 急ぐ。

復旧を急ぐ必要があります。

C1

急ぐあまり、...

成功を急ぐあまり、周囲が見えなくなった。

C2

一刻を急ぐ Noun。

一刻を急ぐ事態に直面した。

Word Family

Nouns

急ぎ (isogi) - haste/urgency
急行 (kyuukou) - express train
急用 (kyuuyou) - urgent business
急患 (kyuukan) - emergency patient

Verbs

急ぐ (isogu) - to hurry (dictionary form)
急がせる (isogaseru) - to make someone hurry
急ぎ立てる (isogitateru) - to urge on
急ぎ過ぎる (isogisugiru) - to hurry too much

Adjectives

急な (kyuu-na) - sudden/urgent
急激な (kyuugeki-na) - drastic/sudden

Related

速度 (sokudo) - speed
時間 (jikan) - time
遅刻 (chikoku) - being late
迅速 (jinsoku) - promptness
早急 (sakkyuu) - immediate

How to Use It

frequency

Very high in daily speech, media, and business.

Common Mistakes
  • Watashi wa hayai desu (meaning I'm in a hurry). Watashi wa isogide-imasu.

    'Hayai' describes the quality of being fast, not the state of hurrying.

  • Isogite kudasai. Isogide kudasai.

    Verbs ending in 'gu' conjugate to 'ide', not 'ite'.

  • Kare o isogimashita. Kare o isogasemashita.

    To make someone else hurry, you need the causative form 'isogaseru'.

  • Isogimasu kara, hayaku shite. Isogide-imasu node, hayaku shite kudasai.

    'Isogide-imasu' is more natural for the state of being in a hurry; 'node' is more polite than 'kara'.

  • Isogi na shigoto. Isogi no shigoto.

    'Isogi' is a noun here, so it needs 'no' to modify another noun.

Tips

Te-form Mastery

Remember that verbs ending in 'gu' like 'isogu' change to 'ide' in the te-form. This is a common test point for N5/N4 levels.

Punctuality

In Japan, being 5 minutes early is 'on time.' If you are exactly on time, you might feel the need to 'isogimasu' to show you are making an effort.

Express Trains

Look for the kanji 急 on train platforms. 'Kyuukou' (急行) means express, and 'Tokkyuu' (特急) means limited express. They both come from 'isogu'.

Interrupting

Always use 'O-isogi no tokoro...' when interrupting someone who looks busy. It acknowledges their time is valuable.

Silent 'U'

The 'u' in 'isogimasu' is almost silent. Pronounce it like 'isogimas' to sound more natural.

Kanji Meaning

The kanji 急 also means 'sudden'. Keep this in mind as you learn related words like 'kyuu-ni' (suddenly).

Task vs Motion

You can 'isogu' to a place (motion) or 'isogu' a task (action). It's a very versatile verb.

Station Announcements

Listen for 'isogide' in train stations. It's often used in safety warnings about not rushing onto trains.

Social Lubricant

Saying 'isogimasu' can be a polite way to end a conversation if you need to leave.

Verb Groups

Classify 'isogimasu' as Group 1 (Godan) to help you remember all its conjugations correctly.

Memorize It

Mnemonic

Imagine an 'E-SO-G' (Easy-Go-Go) car that you use when you need to HURRY. 'I-SOGI-masu!'

Visual Association

Picture a businessman running through a station looking at his watch, with the word 'ISOGIMASU' written on the clock face.

Word Web

Time Speed Station Late Watch Express Urgent Panic

Challenge

Try to say 'isogimasu' five times fast while walking briskly. Notice how the rhythm of the word matches your steps.

Word Origin

Derived from the Old Japanese verb 'isogu'. The kanji '急' (kyuu/isogu) consists of '刍' (representing a hand grasping something) and '心' (heart), suggesting a heart that is pressed or racing.

Original meaning: To be pressed for time; to have a racing heart due to urgency.

Japonic

Cultural Context

Be careful not to sound too demanding when telling others to hurry; use 'isogide kudasai' to remain polite.

English speakers often use 'I'm in a hurry' as a noun phrase, whereas Japanese speakers use the continuous verb form 'isogide-imasu'.

The phrase 'Isogaba maware' is one of the most famous Japanese proverbs. Anime characters often yell 'Isoge!' during climactic moments. The 'Kyuukou' (Express) trains are a staple of Japanese travel.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Commuting

  • 電車に間に合うように急ぎます。
  • 駅まで急いでください。
  • 急がないと遅れます。
  • 急ぎ足で歩く。

Workplace

  • 急ぎの仕事があります。
  • この件を急いでください。
  • お急ぎですか。
  • 取り急ぎ、ご連絡まで。

Daily Life

  • 急いで準備します。
  • 急いで食べました。
  • そんなに急がないで。
  • 急ぎの用事がある。

Emergency

  • 急いで救急車を呼んで!
  • 一刻を急ぎます。
  • 急いで避難してください。
  • 急ぎの対応が必要だ。

Travel

  • 空港へ急ぎましょう。
  • お急ぎの便はこちらです。
  • チェックインを急ぐ。
  • 観光を急いで済ませる。

Conversation Starters

"すみません、今急いでいますか? (Excuse me, are you in a hurry right now?)"

"いつも朝は急いでいますか? (Are you always hurrying in the morning?)"

"急ぎの仕事があるとき、どうしますか? (What do you do when you have urgent work?)"

"駅まで急ぎましょうか、それとも歩きましょうか? (Shall we hurry to the station or just walk?)"

"そんなに急いでどこへ行くんですか? (Where are you going in such a hurry?)"

Journal Prompts

今日、何かのために急ぎましたか?その理由を書いてください。 (Did you hurry for something today? Write the reason.)

「急がば回れ」という言葉について、どう思いますか? (What do you think about the saying 'Slow and steady wins the race'?)

あなたの国の人々は、日本人より急いでいると思いますか? (Do you think people in your country are in more of a hurry than Japanese people?)

急いでいるときにミスをした経験を教えてください。 (Tell me about a time you made a mistake because you were hurrying.)

もし時間がたくさんあったら、何をゆっくりしたいですか? (If you had plenty of time, what would you like to do slowly?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, for a fast car you use the adjective 'hayai'. 'Isogimasu' is for the person driving the car if they are in a rush. Example: 'Kuruma ga hayai' (The car is fast) vs 'Isogide unten suru' (To drive in a hurry).

'Hayaku' means 'quickly' or 'early'. 'Isogide' specifically means 'hurriedly'. You can say 'Hayaku tabete' (Eat quickly) or 'Isogide tabete' (Eat in a hurry). They are often interchangeable but 'isogide' implies more pressure.

It is standard polite. However, when referring to your boss being in a hurry, it's better to use honorifics like 'O-isogi desu ka?' (Are you in a hurry?). If you are telling your boss you will hurry, 'isogimasu' is fine.

You can say 'Isoganakute mo ii desu' (You don't have to hurry) or 'Isoganaide kudasai' (Please don't hurry). The first is softer and more common.

It's a famous proverb meaning 'If you are in a hurry, take the roundabout way.' It suggests that rushing leads to mistakes, so it's better to take a safer, longer route.

Yes, you can 'isogu' a report or 'isogu' a decision. It means to prioritize finishing it quickly.

It's a Grade 3 kanji in Japan. It has 9 strokes. The key is the 'heart' (心) at the bottom, which represents the feeling of urgency.

The past polite is 'isogimashita' and the past casual is 'isoida'.

Yes, if an animal is moving quickly toward a goal, like a dog running for food, you can say 'Inu ga isogide-imasu'.

'Hashiru' is the physical act of running (legs moving fast). 'Isogu' is the intent to be fast. You can 'isogu' while walking fast, driving, or even sitting and working.

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'Please hurry' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I am in a hurry' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Let's hurry' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I hurried to the station' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'You don't have to hurry' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have urgent business.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'If we hurry, we will be in time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please don't rush so much.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I ate breakfast hurriedly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I want to hurry' in polite Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Are you in a hurry?' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I'll hurry and go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I must hurry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I didn't hurry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't rush to a conclusion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the kanji for 'isogimasu'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I'm sorry to bother you while you're in a hurry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I hurried home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is this an urgent matter?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Let's hurry to the bus stop.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Isogimasu' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's hurry' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please hurry' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm in a hurry' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't hurry' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Are you in a hurry?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I must hurry' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'If you hurry, you'll be in time.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am sorry to bother you while you're busy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I ate quickly' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Hurry up!' (Casual) in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I hurried to the station.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't rush to a conclusion.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have urgent business.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's walk fast.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Offer help: 'Shall we hurry?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'You don't have to hurry.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am hurrying to the airport.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I hurried and forgot my bag.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Every second counts.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Isogide kudasai'. What was requested?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Isoganakute mo ii desu'. Is there a rush?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Isogimashou'. What is the speaker suggesting?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Isogide-imasu'. What is the speaker's state?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Isogimashita'. When did they hurry?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Isogi no shigoto'. What kind of work is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'O-isogi desu ka'. What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Isoganakereba narimasen'. What is the obligation?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Isogaba maware'. What is the advice?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Isogiosi'. What is the pace?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Isogitai'. What is the desire?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Sonna ni isoganaide'. What is the plea?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Toriisogi'. Where would you hear this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Isogaseru'. Who is hurrying?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to 'Ikkoku o isogu'. How urgent is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!