いそぎます
いそぎます در ۳۰ ثانیه
- Isogimasu means 'to hurry' or 'to rush' in Japanese.
- It is a Group 1 verb (isogu) used for physical and task-based speed.
- Commonly used in the te-form (isogide) to describe being in a hurry.
- Essential for navigating punctuality and social etiquette in Japan.
The Japanese verb いそぎます (isogimasu), written in kanji as 急ぎます, primarily translates to 'to hurry' or 'to rush' in English. At its core, it describes a state where an individual or a group increases their pace of action or movement due to a lack of time or an urgent requirement. In the context of Japanese society, where punctuality is not just a habit but a fundamental social contract, the word carries significant weight. When you say you are 'hurrying,' you are often signaling to others that you value their time or that you are aware of a deadline that must be met. This verb belongs to the Group 1 (Godan) category, and its dictionary form is isogu.
- Core Concept
- The physical and mental act of accelerating a process or movement to meet a temporal constraint.
In daily life, you will encounter isogimasu in various scenarios. It is commonly used when someone is late for a meeting, a train, or a social gathering. For instance, if you are walking with a friend and realize the movie starts in five minutes, you might say, 'Isogimashou!' (Let's hurry!). Beyond physical movement, it can apply to tasks. A manager might ask a subordinate to hurry with a report, though in professional settings, more formal variants or honorifics are often employed. The word encapsulates the tension between the current time and the goal time, reflecting the high-paced nature of urban centers like Tokyo or Osaka.
すみません、今いそいでいますので、後で電話します。(I am sorry, I am hurrying right now, so I will call you later.)
Culturally, the concept of 'isogu' is tied to the Japanese value of 'Reigi' (etiquette). Being in a hurry is sometimes seen as a lack of preparation, but showing that you are hurrying to meet someone is considered a sign of respect—it shows you are making an effort not to keep them waiting. In contrast, 'aseru' (to panic/fret) is the mental side of hurrying which is often viewed negatively, whereas 'isogu' is the productive physical response to time pressure. Understanding when to use isogimasu versus its more casual or formal counterparts is a key step in mastering A2-level Japanese communication.
- Contextual Nuance
- Unlike 'hashiru' (to run), 'isogimasu' focuses on the necessity of speed rather than the physical gait of running.
駅までいそぎましょう。(Let's hurry to the station.)
In summary, isogimasu is a versatile verb that bridges the gap between simple movement and social responsibility. It is used in the office, on the street, and at home. Whether you are rushing to finish your homework or dashing to catch the last train of the night, this word is your primary tool for expressing urgency in a polite, standard manner. As you progress in your Japanese studies, you will find that 'hurrying' is a constant theme in a country that prides itself on 'on-time' performance, making this verb essential for your functional vocabulary.
Using いそぎます (isogimasu) correctly involves understanding its conjugation as a Group 1 verb and the particles that typically accompany it. Because it is a verb of motion and action, it often interacts with particles like ni (to/for), de (by means of/at), and he (towards). The most common form you will use in polite conversation is the -masu form, but understanding the te-form (isogide) is crucial for combining it with other verbs or expressing a continuous state.
- Grammar Structure
- [Destination] + へ/に + いそぎます (Hurry to [Destination]) or [Task] + を + いそぎます (Hurry [Task]).
One of the most frequent uses is the continuous form: isogide imasu. This translates to 'I am in a hurry' or 'I am hurrying.' Unlike English, which uses the noun 'hurry' in the phrase 'in a hurry,' Japanese uses the verb in its progressive state. If someone stops you on the street to ask for directions but you are late, you would say, 'Sumimasen, isogide imasu node...' (Excuse me, since I am in a hurry...). The particle node (because/since) is a natural partner here, providing a polite reason for your haste.
仕事がたまっているので、いそがなければなりません。(Since work is piling up, I must hurry.)
Another important usage is the imperative or request form. While isoge! is a harsh command (Hurry up!), the polite request isogide kudasai is common in service industry contexts or when speaking to colleagues. For example, a taxi driver might be told, 'Isogide kudasai' if the passenger is late for a flight. Note that 'isogide' can also function as an adverb meaning 'hurriedly.' You can say 'Isogide gohan o tabemasu' (I eat my meal hurriedly). This flexibility makes the verb central to describing the pace of various activities.
In negative sentences, isogimasen (I do not hurry/I am not in a hurry) is used to indicate that there is plenty of time. 'Isoganakute mo ii desu yo' (You don't have to hurry, you know) is a very kind and common phrase used to put others at ease. This highlights the social aspect of the verb: managing not just your own time, but the perceived pressure on others. Mastery of these patterns allows you to navigate the temporal expectations of Japanese life with grace.
- Particle Usage
- Use 'de' to describe the manner (isogide) and 'ni/he' for the destination of your rush.
そんなにいそがないでください。(Please don't rush so much.)
Finally, consider the potential form isogeru (can hurry) and the causative isogaseru (to make someone hurry). These are more advanced but show the depth of the verb. In A2, focusing on the -masu, -te, -nai, and -mashou forms will cover 90% of your needs. Remember that the kanji 急 also appears in words like kyuukou (express train), reinforcing the idea of speed and efficiency that isogimasu represents.
If you spend any time in a Japanese city, いそぎます (isogimasu) and its variants will become part of your daily soundscape. One of the most iconic places to hear this is the train station. During the 'rush hour' (interestingly called rasshu awa in Katakana), you will see thousands of people isogide-iru (hurrying). You might hear station staff over the loudspeaker advising passengers not to rush onto the trains: 'Kakekomi jousha wa o-yame kudasai' (Please refrain from rushing onto the train), which is a formal way of saying 'don't hurry into the closing doors.'
- Public Spaces
- Train stations, airports, and busy intersections are 'isogu' hotspots where the verb is manifest in every movement.
In the workplace, the word takes on a more task-oriented meaning. You might hear a colleague say, 'Kono shiryou, isogimasu ka?' (Is this document urgent / Do we need to hurry with this?). Here, it functions as a way to prioritize work. In Japanese office culture, everything is often treated with a sense of urgency, but isogu is the specific label for things that need immediate attention. You will also hear it in the polite set phrase 'O-isogi no tokoro sumimasen' (I am sorry to bother you while you are in a hurry/busy), which is a standard way to interrupt someone who looks occupied.
お客様、おいそぎですか。(Customer, are you in a hurry?)
At home, parents are constantly saying 'Hayaku! Isogide!' to children who are slow to put on their shoes or finish breakfast. In this domestic context, the word is often shortened or used in its dictionary form isogu to sound less formal. It’s the sound of the morning routine. Similarly, in the world of anime and drama, you'll hear characters shouting 'Isoge!' during chase scenes or when trying to save someone. It’s a high-frequency word because it drives the plot forward, creating tension and a sense of 'now or never.'
Retail and service industries also utilize this concept. If you go to a dry cleaner and need your suit back by tomorrow, you would say 'Isogide onegaishimasu' (Please do it in a hurry/express). The staff might respond, 'Isogimasu ne' (We will hurry/make it a priority). In these exchanges, the word acts as a service level agreement. It’s not just about speed; it’s about a commitment to time. Understanding these environmental cues helps you realize that isogimasu isn't just a verb you conjugate in a textbook; it's a social lubricant that manages expectations in a time-sensitive culture.
- Service Industry
- Commonly used to request express services or to apologize for delays.
おいそぎの便はこちらです。(The express counter is this way.)
Finally, pay attention to the news or weather reports. If a typhoon is approaching, the announcer might say 'Isogide jumbi o shite kudasai' (Please prepare in a hurry). Here, the word is used for public safety. Whether it's the rhythmic 'isoge, isoge' of a person running for a bus or the formal 'o-isogi' of a business email, the word is ubiquitous. By listening for it in these specific contexts, you'll develop a natural feel for its rhythm and the level of urgency it conveys in different social strata.
One of the most frequent mistakes English speakers make with いそぎます (isogimasu) is confusing it with the adjective hayai (fast/early). In English, we might say 'I am fast' or 'I am hurrying' and use them interchangeably in some contexts, but in Japanese, they are distinct. Hayai describes a quality (a fast car, an early morning), whereas isogimasu describes an intentional action. You cannot say 'Watashi wa hayai desu' to mean 'I am in a hurry'; that would mean 'I am a fast person' (like an athlete). Instead, you must use 'Isogide imasu.'
- Mistake #1: Adjective vs. Verb
- Using 'hayai' (fast) when you mean the action of hurrying (isogimasu).
Another common error is the incorrect conjugation of the te-form. Since isogimasu ends in 'gi' in its masu-stem, it is a Group 1 verb. The te-form of verbs ending in 'gu' (like isogu) always ends in 'ide.' Many students mistakenly say 'isogite' or 'isotte.' Remember: isogu → isogide. This 'de' ending is crucial for the word to sound natural. If you mispronounce it, native speakers will likely understand you, but it will sound jarring and break the flow of the conversation.
❌ いそぎて ください (Isogite kudasai)
✅ いそいで ください (Isogide kudasai)
A third mistake involves the particle usage. Students often use the particle o (object marker) incorrectly. While you can 'hurry a task' (shigoto o isogu), you cannot 'hurry a person' using o in the same way. If you want to say 'I hurried him,' you would need the causative form isogaseta. Simply saying 'Kare o isogimashita' sounds like you were physically rushing him like a physical object. Understanding that isogimasu is mostly an intransitive action (something you do yourself) or a way to describe the pace of a specific task is important for grammatical accuracy.
Finally, there is the nuance of 'aseru.' As mentioned before, aseru means to be in a panic or to fret. If you are late for a test and your heart is racing and you are making mistakes because of it, that is aseru. If you are simply walking fast to get there on time, that is isogu. Using isogimasu when you are actually panicking might make you sound more composed than you really are, while using asette imasu when you are just moving fast might make people think you are having a breakdown. Choosing the right 'speed' word is key to expressing your internal state accurately.
- Mistake #2: Nuance Overlap
- Confusing the physical act of hurrying (isogu) with the mental state of panicking (aseru).
❌ 時間がないので、あせります。(I'm panicking because there's no time - *unless you really are*)
✅ 時間がないので、いそぎます。(I'll hurry because there's no time.)
By avoiding these pitfalls—distinguishing it from adjectives, mastering the 'gu' to 'ide' conjugation, using particles correctly, and respecting the psychological nuance—you will use isogimasu like a native speaker. These small details are what separate a beginner from an intermediate learner.
Japanese has several words that describe speed, urgency, and movement. Understanding the alternatives to いそぎます (isogimasu) will help you choose the most precise word for any situation. The most common related words are hashiru (to run), aseru (to panic/fret), tobasu (to speed/skip), and sumiyaka (prompt/quick). Each of these carries a specific flavor that isogimasu lacks.
- Isogimasu vs. Hashiru
- 'Isogimasu' is about the need for speed (hurrying), while 'Hashiru' is the physical act of running. You can hurry without running (by walking fast or working quickly).
As discussed in the 'Common Mistakes' section, aseru (焦る) is the mental counterpart to isogu. While isogimasu is generally positive or neutral (showing efficiency or effort), aseru is often negative, implying that the pressure is causing one to lose focus or make errors. In a business context, you might also encounter kyuugu (急ぐ) in its more formal noun form, or the adjective kyuu-na (sudden). If a meeting is suddenly called, it is a 'kyuu-na kaigi,' not an 'isogi-na kaigi.'
彼はあせって、ミスをしました。(He panicked and made a mistake.) vs. 彼はいそいで、駅に行きました。(He hurried and went to the station.)
Another interesting alternative is tobasu (飛ばす). Literally meaning 'to fly' or 'to let fly,' in the context of movement, it means to speed (like driving a car very fast) or to skip over something to save time. If you are 'hurrying' through a book, you might tobasu the boring parts. For very formal situations, such as official documents or high-level business emails, the word jinsoku (迅速) is used. It means 'quick and prompt' and is much more professional than the everyday isogimasu.
Finally, let's look at sassa to. This is an adverbial phrase meaning 'promptly' or 'without dallying.' It’s often used in a slightly annoyed tone, like 'Sassa to shite!' (Do it quickly/Get a move on!). While isogimasu is a neutral verb, sassa to carries a nuance of 'stop wasting time.' By learning these variations, you can express not just the fact that you are moving fast, but also your attitude towards the speed and the situation at hand.
- Summary Table
-
- Isogimasu: Standard 'to hurry' (Physical/General).
- Aseru: To panic/fret (Mental).
- Hashiru: To run (Physical gait).
- Jinsoku: Prompt/Swift (Formal/Business).
- Sassa to: Promptly (Casual/Often impatient).
手続きを迅速に進めます。(We will proceed with the procedures promptly.)
In conclusion, while isogimasu is your 'bread and butter' word for hurrying, the Japanese language offers a rich palette of synonyms to describe every shade of urgency. As you move from A2 to B1, try incorporating these alternatives to make your Japanese sound more natural and descriptive.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The kanji for 'isogu' (急) is the same one used in 'emergency' (kyuukyuu) and 'express train' (kyuukou), showing how deeply the concept of speed is linked to vital needs in Japanese.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the final 'u' in 'masu' too strongly.
- Confusing the 'g' sound with a 'j' sound (isojimasu).
- Stress-accenting one syllable like English (e.g., i-SO-gi-masu).
- Shortening the 'o' sound too much.
- Misplacing the pitch on the first syllable.
سطح دشواری
The kanji 急 is common and relatively easy to learn at the A2/N4 level.
The kanji requires attention to stroke order, particularly the bottom 'heart' radical.
Easy to pronounce, but the 'gi' vs 'de' in te-form needs practice.
Very common in daily life and media, making it easy to recognize.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Te-form + imasu (Continuous state)
急いでいます。 (I am hurrying.)
Te-form + kudasai (Request)
急いでください。 (Please hurry.)
Nai-form + nakute mo ii (No necessity)
急がなくてもいいです。 (You don't have to hurry.)
Verb stem + mashou (Suggestion)
急ぎましょう。 (Let's hurry.)
Conditional 'eba'
急げば間に合います。 (If you hurry, you'll be on time.)
مثالها بر اساس سطح
わたしはいそぎます。
I hurry.
Simple present polite form.
田中さんは駅へいそぎました。
Mr. Tanaka hurried to the station.
Past tense of a motion verb.
いそぎましょう!
Let's hurry!
Volitional form (-mashou) for suggestions.
あまりいそぎません。
I don't hurry much.
Negative polite form.
学校へいそぎますか。
Do you hurry to school?
Question form.
ちょっといそいでいます。
I'm hurrying a little.
Continuous form (-te imasu).
いそいでおいしいごはんを食べます。
I eat delicious food hurriedly.
Using te-form as an adverb.
あしたはいそぎます。
I will hurry tomorrow.
Future intent.
いそいでください。
Please hurry.
Te-form + kudasai for polite requests.
いそがなくてもいいですよ。
You don't have to hurry, you know.
Nai-form + nakute mo ii (don't have to).
バスが来たので、いそぎました。
Because the bus came, I hurried.
Using 'node' for reason.
いそいでお風呂に入りました。
I took a bath hurriedly.
Adverbial use of te-form.
今、とてもいそいでいます。
I am in a big hurry right now.
Continuous state of being in a hurry.
いそがないで、ゆっくり歩きましょう。
Don't hurry; let's walk slowly.
Negative request (-naide kudasai) + suggestion.
仕事がいそがしいので、いそぎます。
Since I'm busy with work, I will hurry.
Connecting 'isogashii' (adj) with 'isogimasu' (verb).
いそぎの用事があります。
I have some urgent business.
Noun form 'isogi' used as an adjective with 'no'.
急がないと、電車に遅れますよ。
If you don't hurry, you'll be late for the train.
Conditional 'to' used for inevitable consequences.
そんなに急がせるのはやめてください。
Please stop making me hurry so much.
Causative form 'isogaseru'.
急げば、まだ間に合うかもしれません。
If we hurry, we might still be in time.
Conditional 'eba' + 'kamoshirenai'.
彼はいつも急いで仕事をするので、ミスが多いです。
He always works hurriedly, so he makes many mistakes.
Describing a habit with 'node'.
お急ぎのところ、すみませんが、少しお時間をいただけますか。
I'm sorry to bother you while you're in a hurry, but could I have a moment of your time?
Honorific 'o-isogi' used in a set phrase.
急いで準備をしたので、忘れ物をしてしまいました。
Because I prepared in a hurry, I ended up forgetting something.
-te shimau for accidental/regrettable actions.
急ぐ必要はありません。落ち着いてください。
There is no need to hurry. Please calm down.
Noun + 'hitsuyou wa arimasen' (no need to).
母に急かされて、家を出ました。
I was hurried by my mother and left the house.
Passive form of 'sekasu' (to press to hurry).
結論を急ぐのはよくないと思います。
I don't think it's good to rush to a conclusion.
Abstract usage of 'isogu'.
急ぎの仕事が入ったので、今日は残業します。
Urgent work came in, so I'll work overtime today.
Noun 'isogi' in a business context.
近代化を急いだ結果、多くの伝統が失われました。
As a result of rushing modernization, many traditions were lost.
Historical/Abstract context.
彼は何かに急き立てられるように、毎日を過ごしている。
He spends his days as if being driven by something.
Compound verb 'sekitate-rareru'.
お急ぎでしたら、こちらの窓口をご利用ください。
If you are in a hurry, please use this counter.
Honorific conditional 'deshitara'.
急ぐあまり、大切な資料をタクシーに置き忘れてしまった。
In my haste, I left important documents in the taxi.
Grammar pattern '...amari' (too much... that...).
このプロジェクトは、とにかくスピードを急ぐ必要があります。
This project needs to prioritize speed above all else.
Emphasizing urgency in a formal setting.
急いでも、渋滞はどうにもなりません。
Even if we hurry, we can't do anything about the traffic jam.
Concessive form 'te mo' (even if).
時代の潮流に乗り遅れまいと、各企業は開発を急いでいる。
In order not to fall behind the trends of the times, each company is rushing development.
Using 'mai to' (intending not to).
彼女は、自らの死を急ぐかのように、激しい人生を駆け抜けた。
As if rushing toward her own death, she dashed through a turbulent life.
Literary/Metaphorical usage.
復旧作業を急ぐ当局の姿勢が、住民の不信感を招いた。
The authorities' stance of rushing recovery work invited distrust among the residents.
Describing political/social stance.
功を急ぐあまり、周囲の忠告に耳を貸さなかった。
He was so eager for success that he didn't listen to the advice of those around him.
Idiomatic 'kou o isogu' (to be in a hurry for success).
お急ぎのところ、誠に恐縮ではございますが、ご署名をお願いいたします。
I am terribly sorry to disturb you while you are busy, but could I ask for your signature?
High-level keigo (honorifics).
川の流れが急ぎ、岩に当たって白いしぶきを上げている。
The river flow is rushing, hitting the rocks and kicking up white spray.
Personification in literature.
解決を急げば急ぐほど、事態は複雑化していくように見えた。
The more they rushed the solution, the more the situation seemed to become complicated.
Pattern 'ba... hodo' (the more... the more).
死を急ぐような真似はよしなさい。
Stop acting as if you're rushing to your death (don't be reckless).
Idiomatic expression for recklessness.
泰然自若とした彼でさえ、その時ばかりは一刻を急ぐ様子だった。
Even he, who was usually perfectly calm, seemed to be in a desperate hurry at that moment.
Advanced vocabulary 'taizen jijuaku' + 'ikkoku o isogu'.
万事、拙速を尊ぶとは言え、これほどまでに質を度外視して急ぐのは本末転倒である。
While it is said that 'rough speed is better than slow perfection,' rushing to the point of ignoring quality is putting the cart before the horse.
Proverbial 'sessoku' and 'honmatsu tentou'.
夕闇が迫り、家路を急ぐ人々の影が長く伸びている。
As dusk approaches, the shadows of people hurrying home stretch out long.
Evocative, descriptive literature.
政治的空白を埋めるべく、新政権の発足を急ぐ声が高まっている。
To fill the political vacuum, voices calling for the swift establishment of the new administration are growing.
Formal political reporting style.
その詩人は、過ぎ去る時の流れを急ぐ旅人に例えて詠んだ。
The poet compared the passing of time to a traveler in a hurry in his verse.
Metaphorical literary analysis.
一分一秒を急ぐ救急救命の現場では、一瞬の判断が生死を分ける。
In the emergency medical field where every second counts, a split-second decision can mean the difference between life and death.
Describing critical, high-stakes environments.
彼は、自らの野望を遂げるために、手段を選ばず成功を急いだ。
In order to achieve his ambitions, he rushed to success by any means necessary.
Character analysis/Narrative.
未曾有の危機に際し、国際社会は一致団結して対策を急ぐべきである。
In the face of an unprecedented crisis, the international community should unite and hasten countermeasures.
High-level diplomatic discourse.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Hurry up! (Casual command)
遅れるよ、急いで!
— I'm in a hurry. (Polite statement)
すみません、今急いでいます。
— While you're in a hurry... (Polite interruption)
お急ぎのところ失礼します。
— You don't have to hurry. (Polite reassurance)
時間はありますから、急がなくてもいいです。
— Let's hurry. (Polite suggestion)
雨が降りそうだから、急ぎましょう。
— Express mail/delivery. (Service term)
急ぎの便で送ってください。
— Hurry! (Strong command)
早くしろ、急げ!
— With a quick pace/hurriedly walking.
急ぎ足で駅に向かった。
— Urgent business/errand.
急ぎの用で電話しました。
— To hurry back.
忘れ物をしたので、急いで戻ります。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Hayai is an adjective for speed; Isogimasu is the verb for the action of hurrying.
Aseru is mental panic; Isogimasu is physical or task-based rushing.
Hashiru is the physical motion of running; Isogimasu is the intent to be quick.
اصطلاحات و عبارات
— Slow and steady wins the race (Literally: If you hurry, go around).
急がば回れと言うし、丁寧にやろう。
Proverb— To be overly eager for success/fame, leading to mistakes.
功を急いで失敗した。
Literary/Critical— To be in a hurry to get to one's destination or the next stage.
話の先を急ぎましょう。
Neutral— To be a matter of life and death / Every second counts.
一刻を急ぐ手術だ。
Formal/Medical— To act recklessly as if wanting to die.
そんな死を急ぐようなことはやめろ。
Dramatic— To be eager to hear something (rare/poetic).
吉報に耳を急ぐ。
Literary— To write hurriedly (often at the end of a letter).
乱筆ながら、筆を急ぎます。
Formal Letter— To hurry home or along a path at night.
怖いので夜道を急いだ。
Neutral— To rush to a conclusion without enough thought.
結論を急ぐのは危険だ。
Business/Logic— Express shipping service (modern idiom).
Amazonのお急ぎ便を使う。
Modern/Consumerبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Sounds the same as '速い' and both relate to time/speed.
早い means 'early' in time. Isogimasu means to speed up your current action.
朝早いです。(It's early in the morning.)
It is the causative form of isogimasu.
Isogimasu is what you do; isogaseru is what you make someone else do.
部下を急がせる。(To make a subordinate hurry.)
Shares the same kanji and sense of urgency.
Kyuukyo is an adverb meaning 'suddenly' or 'hurriedly' in a formal context.
急遽、予定を変更した。(Suddenly changed the schedule.)
Means 'quick' or 'fast'.
Jinsoku is a formal noun/adjective usually for professional efficiency.
迅速な対応。(A prompt response.)
Means to hurry someone.
Sekasu is more about pestering or pressuring someone to be faster.
そんなにせかさないで。(Don't pressure me so much.)
الگوهای جملهسازی
Noun へ いそぎます。
うちへいそぎます。
いそいで Noun を Verb。
いそいで朝ご飯を食べました。
いそいで ください。
すみませんが、いそいでください。
Verb-eba, Result。
急げば、電車に乗れます。
お急ぎのところ、...
お急ぎのところ、お邪魔してすみません。
Noun を 急ぐ。
復旧を急ぐ必要があります。
急ぐあまり、...
成功を急ぐあまり、周囲が見えなくなった。
一刻を急ぐ Noun。
一刻を急ぐ事態に直面した。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very high in daily speech, media, and business.
-
Watashi wa hayai desu (meaning I'm in a hurry).
→
Watashi wa isogide-imasu.
'Hayai' describes the quality of being fast, not the state of hurrying.
-
Isogite kudasai.
→
Isogide kudasai.
Verbs ending in 'gu' conjugate to 'ide', not 'ite'.
-
Kare o isogimashita.
→
Kare o isogasemashita.
To make someone else hurry, you need the causative form 'isogaseru'.
-
Isogimasu kara, hayaku shite.
→
Isogide-imasu node, hayaku shite kudasai.
'Isogide-imasu' is more natural for the state of being in a hurry; 'node' is more polite than 'kara'.
-
Isogi na shigoto.
→
Isogi no shigoto.
'Isogi' is a noun here, so it needs 'no' to modify another noun.
نکات
Te-form Mastery
Remember that verbs ending in 'gu' like 'isogu' change to 'ide' in the te-form. This is a common test point for N5/N4 levels.
Punctuality
In Japan, being 5 minutes early is 'on time.' If you are exactly on time, you might feel the need to 'isogimasu' to show you are making an effort.
Express Trains
Look for the kanji 急 on train platforms. 'Kyuukou' (急行) means express, and 'Tokkyuu' (特急) means limited express. They both come from 'isogu'.
Interrupting
Always use 'O-isogi no tokoro...' when interrupting someone who looks busy. It acknowledges their time is valuable.
Silent 'U'
The 'u' in 'isogimasu' is almost silent. Pronounce it like 'isogimas' to sound more natural.
Kanji Meaning
The kanji 急 also means 'sudden'. Keep this in mind as you learn related words like 'kyuu-ni' (suddenly).
Task vs Motion
You can 'isogu' to a place (motion) or 'isogu' a task (action). It's a very versatile verb.
Station Announcements
Listen for 'isogide' in train stations. It's often used in safety warnings about not rushing onto trains.
Social Lubricant
Saying 'isogimasu' can be a polite way to end a conversation if you need to leave.
Verb Groups
Classify 'isogimasu' as Group 1 (Godan) to help you remember all its conjugations correctly.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Imagine an 'E-SO-G' (Easy-Go-Go) car that you use when you need to HURRY. 'I-SOGI-masu!'
تداعی تصویری
Picture a businessman running through a station looking at his watch, with the word 'ISOGIMASU' written on the clock face.
شبکه واژگان
چالش
Try to say 'isogimasu' five times fast while walking briskly. Notice how the rhythm of the word matches your steps.
ریشه کلمه
Derived from the Old Japanese verb 'isogu'. The kanji '急' (kyuu/isogu) consists of '刍' (representing a hand grasping something) and '心' (heart), suggesting a heart that is pressed or racing.
معنای اصلی: To be pressed for time; to have a racing heart due to urgency.
Japonicبافت فرهنگی
Be careful not to sound too demanding when telling others to hurry; use 'isogide kudasai' to remain polite.
English speakers often use 'I'm in a hurry' as a noun phrase, whereas Japanese speakers use the continuous verb form 'isogide-imasu'.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Commuting
- 電車に間に合うように急ぎます。
- 駅まで急いでください。
- 急がないと遅れます。
- 急ぎ足で歩く。
Workplace
- 急ぎの仕事があります。
- この件を急いでください。
- お急ぎですか。
- 取り急ぎ、ご連絡まで。
Daily Life
- 急いで準備します。
- 急いで食べました。
- そんなに急がないで。
- 急ぎの用事がある。
Emergency
- 急いで救急車を呼んで!
- 一刻を急ぎます。
- 急いで避難してください。
- 急ぎの対応が必要だ。
Travel
- 空港へ急ぎましょう。
- お急ぎの便はこちらです。
- チェックインを急ぐ。
- 観光を急いで済ませる。
شروعکنندههای مکالمه
"すみません、今急いでいますか? (Excuse me, are you in a hurry right now?)"
"いつも朝は急いでいますか? (Are you always hurrying in the morning?)"
"急ぎの仕事があるとき、どうしますか? (What do you do when you have urgent work?)"
"駅まで急ぎましょうか、それとも歩きましょうか? (Shall we hurry to the station or just walk?)"
"そんなに急いでどこへ行くんですか? (Where are you going in such a hurry?)"
موضوعات نگارش
今日、何かのために急ぎましたか?その理由を書いてください。 (Did you hurry for something today? Write the reason.)
「急がば回れ」という言葉について、どう思いますか? (What do you think about the saying 'Slow and steady wins the race'?)
あなたの国の人々は、日本人より急いでいると思いますか? (Do you think people in your country are in more of a hurry than Japanese people?)
急いでいるときにミスをした経験を教えてください。 (Tell me about a time you made a mistake because you were hurrying.)
もし時間がたくさんあったら、何をゆっくりしたいですか? (If you had plenty of time, what would you like to do slowly?)
سوالات متداول
10 سوالNo, for a fast car you use the adjective 'hayai'. 'Isogimasu' is for the person driving the car if they are in a rush. Example: 'Kuruma ga hayai' (The car is fast) vs 'Isogide unten suru' (To drive in a hurry).
'Hayaku' means 'quickly' or 'early'. 'Isogide' specifically means 'hurriedly'. You can say 'Hayaku tabete' (Eat quickly) or 'Isogide tabete' (Eat in a hurry). They are often interchangeable but 'isogide' implies more pressure.
It is standard polite. However, when referring to your boss being in a hurry, it's better to use honorifics like 'O-isogi desu ka?' (Are you in a hurry?). If you are telling your boss you will hurry, 'isogimasu' is fine.
You can say 'Isoganakute mo ii desu' (You don't have to hurry) or 'Isoganaide kudasai' (Please don't hurry). The first is softer and more common.
It's a famous proverb meaning 'If you are in a hurry, take the roundabout way.' It suggests that rushing leads to mistakes, so it's better to take a safer, longer route.
Yes, you can 'isogu' a report or 'isogu' a decision. It means to prioritize finishing it quickly.
It's a Grade 3 kanji in Japan. It has 9 strokes. The key is the 'heart' (心) at the bottom, which represents the feeling of urgency.
The past polite is 'isogimashita' and the past casual is 'isoida'.
Yes, if an animal is moving quickly toward a goal, like a dog running for food, you can say 'Inu ga isogide-imasu'.
'Hashiru' is the physical act of running (legs moving fast). 'Isogu' is the intent to be fast. You can 'isogu' while walking fast, driving, or even sitting and working.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write 'Please hurry' in polite Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I am in a hurry' in polite Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'Let's hurry' in polite Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I hurried to the station' in polite Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'You don't have to hurry' in polite Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I have urgent business.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'If we hurry, we will be in time.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Please don't rush so much.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I ate breakfast hurriedly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'I want to hurry' in polite Japanese.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Are you in a hurry?' (Polite)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I'll hurry and go.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I must hurry.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I didn't hurry.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Don't rush to a conclusion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write the kanji for 'isogimasu'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I'm sorry to bother you while you're in a hurry.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I hurried home.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Is this an urgent matter?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Let's hurry to the bus stop.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce 'Isogimasu' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's hurry' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Please hurry' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm in a hurry' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't hurry' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Are you in a hurry?' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I must hurry' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'If you hurry, you'll be in time.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am sorry to bother you while you're busy.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I ate quickly' in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Hurry up!' (Casual) in Japanese.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I hurried to the station.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't rush to a conclusion.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have urgent business.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let's walk fast.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Offer help: 'Shall we hurry?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'You don't have to hurry.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am hurrying to the airport.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I hurried and forgot my bag.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Every second counts.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to 'Isogide kudasai'. What was requested?
Listen to 'Isoganakute mo ii desu'. Is there a rush?
Listen to 'Isogimashou'. What is the speaker suggesting?
Listen to 'Isogide-imasu'. What is the speaker's state?
Listen to 'Isogimashita'. When did they hurry?
Listen to 'Isogi no shigoto'. What kind of work is it?
Listen to 'O-isogi desu ka'. What is being asked?
Listen to 'Isoganakereba narimasen'. What is the obligation?
Listen to 'Isogaba maware'. What is the advice?
Listen to 'Isogiosi'. What is the pace?
Listen to 'Isogitai'. What is the desire?
Listen to 'Sonna ni isoganaide'. What is the plea?
Listen to 'Toriisogi'. Where would you hear this?
Listen to 'Isogaseru'. Who is hurrying?
Listen to 'Ikkoku o isogu'. How urgent is it?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'isogimasu' (急ぎます) is the standard way to express urgency. Whether you are running for a train or rushing a project, it signals that time is of the essence. Example: 'Isogide kudasai' (Please hurry).
- Isogimasu means 'to hurry' or 'to rush' in Japanese.
- It is a Group 1 verb (isogu) used for physical and task-based speed.
- Commonly used in the te-form (isogide) to describe being in a hurry.
- Essential for navigating punctuality and social etiquette in Japan.
Te-form Mastery
Remember that verbs ending in 'gu' like 'isogu' change to 'ide' in the te-form. This is a common test point for N5/N4 levels.
Punctuality
In Japan, being 5 minutes early is 'on time.' If you are exactly on time, you might feel the need to 'isogimasu' to show you are making an effort.
Express Trains
Look for the kanji 急 on train platforms. 'Kyuukou' (急行) means express, and 'Tokkyuu' (特急) means limited express. They both come from 'isogu'.
Interrupting
Always use 'O-isogi no tokoro...' when interrupting someone who looks busy. It acknowledges their time is valuable.
مثال
急いでください。
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2کمی؛ یک لحظه. برای نرم کردن درخواستها یا رد کردن مؤدبانه استفاده میشود.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2کمی پیش; همین چند لحظه پیش.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2عبارتی که برای نشان دادن موضوع صحبت یا تفکر استفاده میشود.
〜について
B1عبارتی به معنای 'درباره' یا 'در مورد'.
~ぐらい
A2یک حرف اضافه ژاپنی به معنای 'حدوداً' یا 'تقریباً'.
ぐらい
A2حدود ده دقیقه طول میکشد. (حدود 10 دقیقه طول میکشد.)