Meaning
Considering the explanations or analyses given.
Cultural Background
In Iranian academic and political circles, using 'broken plurals' (like Tafasir instead of Tafsir-ha) is a sign of high literacy and prestige. While understood, Dari speakers might more frequently use 'با این وجود' or 'با این حساب' in similar contexts. Tajik Persian (written in Cyrillic) uses similar logical connectors, but they are often influenced by Russian structures. The concept of 'Tafsir' is central to Persian intellectual history, making this phrase feel 'heavy' and 'wise'.
The 'News Anchor' Trick
If you want to sound like a professional news anchor, pause for half a second after saying 'با این تفاسیر' before delivering your conclusion.
Don't Overuse
Using this in every sentence makes you sound like a textbook. Save it for your strongest points.
Meaning
Considering the explanations or analyses given.
The 'News Anchor' Trick
If you want to sound like a professional news anchor, pause for half a second after saying 'با این تفاسیر' before delivering your conclusion.
Don't Overuse
Using this in every sentence makes you sound like a textbook. Save it for your strongest points.
Ta'arof and Logic
Use this phrase to deliver bad news politely. It makes the bad news seem like a logical necessity rather than your personal choice.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct phrase to complete the logical conclusion.
او در آزمون رد شد؛ ________، باید دوباره امتحان بدهد.
The sentence provides a fact (failing the test) and a conclusion (must retake). 'با این تفاسیر' is the perfect bridge.
Which register is 'با این تفاسیر' most appropriate for?
Where would you most likely hear this phrase?
It is a formal, analytical phrase best suited for professional and journalistic contexts.
Complete the dialogue logically.
مدیر: شرکت ما امسال سود زیادی نداشته است. کارمند: ________، امسال پاداش نمیگیریم؟
The employee is drawing a logical (and unfortunate) conclusion from the manager's statement.
Match the situation to the correct use of the phrase.
Which situation justifies using 'با این تفاسیر'?
The phrase requires a preceding set of facts or 'interpretations' to function correctly.
🎉 Score: /4
Visual Learning Aids
Practice Bank
4 exercisesاو در آزمون رد شد؛ ________، باید دوباره امتحان بدهد.
The sentence provides a fact (failing the test) and a conclusion (must retake). 'با این تفاسیر' is the perfect bridge.
Where would you most likely hear this phrase?
It is a formal, analytical phrase best suited for professional and journalistic contexts.
مدیر: شرکت ما امسال سود زیادی نداشته است. کارمند: ________، امسال پاداش نمیگیریم؟
The employee is drawing a logical (and unfortunate) conclusion from the manager's statement.
Which situation justifies using 'با این تفاسیر'?
The phrase requires a preceding set of facts or 'interpretations' to function correctly.
🎉 Score: /4
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, it is perfect for professional emails when you are summarizing a situation and proposing a solution.
It is 'Tafasir'. You do not add an Ezafe (-e) at the end unless you are adding more words after it.
'Natije' means 'result'. 'Ba in tafasir' is the bridge that *leads* to the result.
Rarely. It is too 'prosaic' and logical for classical poetry, which prefers more emotional connectors.
No, that would be contradictory. Use it to show agreement with the logic, not to oppose it.
Not at all. It sounds modern, professional, and educated.
You can, but it sounds like you are referring to one specific explanation. The plural 'Tafasir' is the standard idiom for 'the general situation'.
It is a tapped 'R', similar to the Spanish 'R' in 'pero'.
Yes, but mostly by adults in serious conversations, not by kids.
Yes, it is an excellent paragraph starter for a concluding paragraph.
Related Phrases
با این اوصاف
synonymWith these descriptions
با این حساب
similarWith this calculation
با این حال
contrastNonetheless / However
در نتیجه
builds onAs a result
بنابراین
similarTherefore