戻す
When you want to express the idea of returning something or putting it back where it belongs, the Japanese verb 戻す (もどす) is the one you'll use. It's a versatile verb that covers a range of situations, from returning an item to a store to putting a book back on a shelf.
Think of it as actively moving something back to its original location or state. For example, if you borrow a pen, you would ペンを戻す (ペンをもどす), meaning to return the pen. Or if you took something out of a box, you'd 箱に戻す (はこにもどす) to put it back in the box.
Le savais-tu ?
The kanji 戻 (REI, modosu, modoru) on its own primarily means 'return' or 'go back'. When combined with other kanji, it can form words like 逆戻り (sakamodori) meaning 'regression' or 'turning back'.
Exemples par niveau
本を棚に戻してください。
Please return the book to the shelf.
〜てください (kudasai) means 'Please do...'
お金を返してください。
Please return the money.
〜てください (kudasai) means 'Please do...'
ペンを机に戻しました。
I returned the pen to the desk.
〜ました (mashita) is the past tense of a verb.
借りたCDを戻します。
I will return the borrowed CD.
〜ます (masu) is the polite present/future tense of a verb.
おもちゃを箱に戻してね。
Return the toy to the box, okay?
〜てね (tene) is a casual request, often used with children.
元の場所に戻してください。
Please put it back in its original place.
元の場所 (moto no basho) means 'original place'.
食べたものを戻してしまった。
I threw up what I ate.
This is a more informal and less common usage of 戻す, meaning to vomit.
借りた傘を駅に戻しに行きます。
I will go to return the borrowed umbrella to the station.
〜に行きます (ni ikimasu) means 'go to do...'
図書館で借りた本を元の場所に戻してください。
Please return the book you borrowed from the library to its original place.
元の場所 (moto no basho) means 'original place'.
食べたものを全部戻してしまいました。
I threw up everything I ate.
この文脈での「戻す」は「吐く」という意味で使われています。
借りたお金は来週には必ず戻します。
I will definitely return the money I borrowed by next week.
必ず (kanarazu) means 'definitely' or 'without fail'.
熱があるから、今日は早く家に帰って寝なさいと先生に言われました。
Because I have a fever, the teacher told me to go home early and sleep today.
家に帰る (uchi ni kaeru) means 'to go home'.
会議の後、資料は元のファイルに戻しておいてください。
After the meeting, please put the documents back into their original file.
資料 (shiryō) means 'documents' or 'materials'.
一度決めたことは、簡単には戻せない。
Once something is decided, it cannot be easily changed/undone.
簡単には (kantan ni wa) means 'easily'.
間違って消してしまったデータを、なんとか戻せないでしょうか?
Is there any way to recover the data I accidentally deleted?
なんとか (nantoka) means 'somehow' or 'by any means'.
このパソコン、工場出荷時の設定に戻せますか?
Can this computer be restored to its factory settings?
工場出荷時の設定 (kōjō shukkatji no settei) means 'factory default settings'.
Modèles grammaticaux
Structures de phrases
Noun + を + 戻す
本 を 戻す。
場所 + に + Noun + を + 戻す
棚 に 本 を 戻す。
Noun + を + 元の場所 + に + 戻す
ペン を 元の場所 に 戻して ください。
〜て + 戻す
借りたお金 を 戻す。
Verb (masu-stem) + 戻す
食べたもの を 戻す。
状態 + に + 戻す
設定 を デフォルト に 戻す。
時間 + を + 戻す
時計 の 時間 を 戻す。
Origine du mot
Native Japanese word (Yamato kotoba)
Sens originel : The exact original meaning is difficult to pinpoint for such a fundamental and ancient verb, but it has always carried the sense of 'going back' or 'causing to go back'.
JaponicContexte culturel
When using '戻す', it implies a reversal of a previous action or state. For instance, returning an item to its original place, or even returning food that was eaten (i.e., vomiting). It's a very direct verb used in many everyday situations, emphasizing the action of putting something back to where it belongs or where it was.
Teste-toi 18 questions
You borrowed a book from your friend. Write a short message apologizing for taking so long to read it and asking when you can return it. (Use 戻す)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本を読み終わるのが遅れてごめんなさい。いつ本を戻せますか?
You are at a store and accidentally picked up the wrong item. You need to put it back on the shelf. Write a simple sentence saying you will put the item back. (Use 戻す)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この商品を棚に戻します。
Your teacher told you to return all the art supplies to the box after use. Write a sentence telling your friend to put the paints back. (Use 戻す)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
絵の具を箱に戻してね。
子供たちはなぜボールを公園に戻しましたか?
Read this passage:
公園で遊んだ後、子供たちはボールを家に持って帰りました。しかし、次の日、彼らはボールを公園に「戻し」ました。なぜなら、公園で遊ぶのが好きだからです。
子供たちはなぜボールを公園に戻しましたか?
パッセージに「なぜなら、公園で遊ぶのが好きだからです」とあります。
パッセージに「なぜなら、公園で遊ぶのが好きだからです」とあります。
なぜ私は本を図書館に戻す必要がありますか?
Read this passage:
私は図書館で借りた本を読み終えました。期限が来る前に、その本を図書館に「戻す」必要があります。そうしないと延滞料金がかかってしまいます。
なぜ私は本を図書館に戻す必要がありますか?
パッセージに「そうしないと延滞料金がかかってしまいます」と書かれています。
パッセージに「そうしないと延滞料金がかかってしまいます」と書かれています。
佐藤さんは何を元の場所に戻しましたか?
Read this passage:
佐藤さんはスーパーで牛乳を買いました。家に帰って冷蔵庫に入れようとしましたが、間違って卵の場所に入れてしまいました。すぐに牛乳を正しい場所へ「戻し」ました。
佐藤さんは何を元の場所に戻しましたか?
佐藤さんは牛乳を間違った場所に入れてしまい、それを元の場所に戻しました。
佐藤さんは牛乳を間違った場所に入れてしまい、それを元の場所に戻しました。
Imagine you borrowed a book from a friend. Write a sentence explaining that you need to return the book to them. Use '戻す'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
友達に借りた本を戻さないといけない。
You just finished using a tool. Write a sentence instructing someone to put the tool back in its original place. Use '戻す'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
使い終わった道具は元の場所に戻してください。
You mistakenly picked up the wrong item. Write a sentence explaining that you put the item back. Use '戻す'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
間違って別の商品を取ってしまったので、棚に戻しました。
Bさんは何をすると言っていますか?
Read this passage:
A: 「この本、読み終わったら図書館に返してね。」 B: 「うん、今日中に戻しておくよ。」 A: 「ありがとう。助かるよ。」
Bさんは何をすると言っていますか?
Bさんは「今日中に戻しておくよ」と言っており、これはAさんの「図書館に返してね」という指示に対応しています。
Bさんは「今日中に戻しておくよ」と言っており、これはAさんの「図書館に返してね」という指示に対応しています。
この指示は何を求めていますか?
Read this passage:
会議の後、使った資料はすべて元の場所に戻しておいてください。次に使う人が困らないようにするためです。
この指示は何を求めていますか?
「元の場所に戻しておいてください」という指示は、資料を元の位置に置くことを意味します。
「元の場所に戻しておいてください」という指示は、資料を元の位置に置くことを意味します。
筆者は何を「戻した」と言っていますか?
Read this passage:
私は誤って違うファイルを開いてしまった。すぐにそのファイルを閉じて、前の画面に戻した。
筆者は何を「戻した」と言っていますか?
「前の画面に戻した」とあるので、筆者は操作を取り消して前の画面の状態にしたことがわかります。
「前の画面に戻した」とあるので、筆者は操作を取り消して前の画面の状態にしたことがわかります。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 本を読み終わったら、棚に___ください。
The sentence means 'When you finish reading the book, please return it to the shelf.' '戻して' (modoshite) is the te-form of 戻す, meaning 'to return (something)'.
Which of the following sentences correctly uses '戻す' in the context of returning something to its original state?
The sentence '元の場所におもちゃを戻してください。' means 'Please return the toy to its original place.' This correctly uses '戻す' to mean putting something back to where it belongs.
Select the sentence where '戻す' means to give something back to someone.
The sentence '借りたお金を彼にちゃんと戻した。' means 'I properly returned the money I borrowed to him.' Here, '戻す' refers to giving back borrowed items or money.
When you say 'ご飯を戻す', it means to eat the rice again.
'ご飯を戻す' (gohan o modosu) typically means to vomit, not to eat rice again. It implies expelling something that has been ingested.
If a computer program crashes and you '前の状態に戻す' it, you are restoring it to a previous state.
'前の状態に戻す' (mae no jōtai ni modosu) means to restore something to its previous state, which is a common usage of '戻す' in technical contexts, such as with software or systems.
The phrase '時計の針を戻す' means to turn back the hands of a clock, implying to reverse time or go back to an earlier point.
'時計の針を戻す' (tokei no hari o modosu) literally means 'to turn back the hands of a clock'. Metaphorically, it can refer to wishing to reverse time or revisit a past moment.
/ 18 correct
Perfect score!
Exemple
本を棚に戻してください。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.