B1 noun 2 min de lecture

勤務時間

kinmu jikan

When you're talking about how long someone works, or the official hours for a job, you use 勤務時間 (kinmu jikan). Think of it as 'service hours' or 'work duration.' It's a common phrase you'll hear in any workplace in Japan.

For example, if you want to know what the standard work hours are, you might ask about the 勤務時間. It covers the period someone is expected to be at their job.

When discussing work in Japanese, you'll often encounter the term 勤務時間 (kinmu jikan), which directly translates to "working hours." This refers to the set period of time an employee is expected to be at work.

It's a crucial term to understand, whether you're talking about your own schedule or inquiring about someone else's. For example, if you're asked about your 勤務時間, you'd typically respond with the start and end times of your workday.

You might also hear it in discussions about company policies, overtime, or work-life balance. Knowing this term will help you navigate conversations related to employment and daily work routines in Japan.

When discussing work in Japanese, you'll frequently encounter the term 勤務時間 (kinmu jikan), which directly translates to "working hours." This refers to the duration an employee is expected to be at their workplace and performing their duties.

It's a straightforward term, but understanding its context is crucial. For example, if you hear someone say, "私の勤務時間は午前9時から午後5時までです (Watashi no kinmu jikan wa gozen kuji kara gogo goji made desu)," they are stating their working hours are from 9 AM to 5 PM.

This term is often used in employment contracts, work schedules, and general conversations about work-life balance. It's a fundamental concept for anyone working or planning to work in Japan.

When discussing your work schedule in Japanese, 勤務時間 (kinmu jikan) is the phrase you'll use for "working hours."

It's a straightforward term that covers the period you are expected to be at work.

For example, if someone asks about your 勤務時間, they want to know when your workday starts and ends, or the total duration you work.

You might hear it in contexts like "勤務時間は午前9時から午後5時です" (Kinmu jikan wa gozen ku-ji kara gogo go-ji desu), meaning "My working hours are from 9 AM to 5 PM."

勤務時間 en 30 secondes

  • working hours
  • work schedule
  • employment duration

§ Don't confuse it with free time or personal time

勤務時間 (kinmu jikan) strictly refers to the hours you are scheduled to work for your job. It's not the same as your overall time at the office, nor does it include breaks or commute time. Many learners mistakenly use it to encompass any time spent related to their job, but that's not quite right. Think of it as 'official work hours' or 'scheduled work time'.

私の勤務時間は午前9時から午後5時までです。

HINT
My working hours are from 9 AM to 5 PM.

§ Using it for non-work related schedules

While 勤務時間 clearly means 'working hours,' sometimes learners try to use it in contexts where 'hours of operation' or 'business hours' would be more appropriate. For example, if you're talking about a store's opening hours, you wouldn't say 勤務時間. You'd use 営業時間 (eigyou jikan).

この店の営業時間は何時までですか?

HINT
Until what time are this store's business hours?

Here, using 勤務時間 would sound very unnatural because you're not talking about an individual's work schedule, but rather the store's public operating hours.

§ Incorrectly implying 'work-life balance'

While the length of one's 勤務時間 definitely impacts work-life balance, the term itself doesn't carry that broader implication. If you want to talk about work-life balance, you'd use a phrase like ワークライフバランス (waaku raifu baransu) or 仕事とプライベートのバランス (shigoto to puraibeeto no baransu). 勤務時間 is just the measurement of the time you spend working.

彼の勤務時間は長いが、ワークライフバランスが良いと言えるだろうか。

HINT
His working hours are long, but can it be said that he has a good work-life balance?

§ Forgetting the 'time' aspect

While 勤務 (kinmu) means 'service' or 'duty', 勤務時間 specifically includes 時間 (jikan - time). Sometimes learners might try to use just 勤務 when they actually mean 'working hours'. 勤務 by itself refers more to the act of working or being on duty, not the duration.

  • 勤務 (kinmu): Work, service, duty
  • 勤務時間 (kinmu jikan): Working hours

It's a subtle but important distinction. Always remember that 時間 is crucial when you want to express the *duration* of work.

彼は夜間勤務が多い。

HINT
He has a lot of night shifts (night duty/work).

In the example above, if you said 彼の夜間勤務時間は長い (Kare no yakan kinmu jikan wa nagai - His night working hours are long), that would also be correct, but it emphasizes the *length* of the night shifts. Just 勤務 focuses on the fact that he *has* night duty.

How Formal Is It?

Formel

"一日の所定労働時間は8時間です。(Ichinichi no shotei roudou jikan wa hachi-jikan desu.) Hint: The 'fixed working hours' for one day are 8 hours."

Neutre

"私の勤務時間は午前9時から午後5時までです。(Watashi no kinmu jikan wa gozen ku-ji kara gogo go-ji made desu.) Hint: My 'working hours' are from 9 AM to 5 PM."

Informel

"今日の仕事の時間、何時から?(Kyou no shigoto no jikan, nan-ji kara?) Hint: What time do your 'work hours' start today?"

Child friendly

"パパのおしごとのじかんは、いつおわるの?(Papa no oshigoto no jikan wa, itsu owaru no?) Hint: When will Daddy's 'work time' finish?"

Argot

"この会社の拘束時間、長すぎだろ。(Kono kaisha no kousoku jikan, nagasugi daro.) Hint: The 'time I'm tied to this company' is way too long, right?"

Guide de prononciation

UK /ˈkɪnmʊˌdʒikɑn/
US /ˈkɪnmʊˌdʒikɑn/
kin-MU-ji-kan
Rime avec
akin to 'gin-moo' + 'gee-kahn' sounds like 'seen-moo' + 'she-khan'
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'u' in 'kinmu' too strongly, it's often reduced or unvoiced.
  • Misplacing the stress, which falls on the second syllable of 'kinmu' and is generally even after that.

Exemples par niveau

1

私の勤務時間は午前9時から午後5時までです。

My working hours are from 9 AM to 5 PM.

2

勤務時間は何時までですか?

Until what time are the working hours?

3

彼は勤務時間が長いです。

He has long working hours.

4

勤務時間中に休憩があります。

There is a break during working hours.

5

勤務時間を教えてください。

Please tell me the working hours.

6

今日の勤務時間は終わりです。

Today's working hours are over.

7

勤務時間は週40時間です。

Working hours are 40 hours a week.

8

勤務時間を守ります。

I will keep the working hours.

1

勤務時間、何時から何時までですか?

What are your working hours, from what time to what time?

2

私の勤務時間は、毎日午前9時から午後5時までです。

My working hours are from 9 AM to 5 PM every day.

3

今日の勤務時間は長かったです。

Today's working hours were long.

4

勤務時間中に休憩があります。

There is a break during working hours.

5

勤務時間を変更したいです。

I want to change my working hours.

6

勤務時間は週40時間です。

Working hours are 40 hours a week.

7

彼は勤務時間を守ります。

He observes his working hours.

8

勤務時間について質問があります。

I have a question about working hours.

1

私の勤務時間は午前9時から午後5時までです。

My working hours are from 9 AM to 5 PM.

2

今日の勤務時間はいつもより長いです。

Today's working hours are longer than usual.

3

勤務時間内にこの仕事を終わらせなければなりません。

I must finish this work within working hours.

4

勤務時間について質問があります。

I have a question about working hours.

5

来月から勤務時間が変更になります。

My working hours will change from next month.

6

勤務時間を守ることは大切です。

It is important to keep to your working hours.

7

フレックス勤務時間制度を導入している会社が増えています。

More companies are adopting flexible working hour systems.

8

彼の勤務時間はとても不規則です。

His working hours are very irregular.

1

勤務時間中に私的な電話をかけるのは避けてください。

Please avoid making personal calls during working hours.

2

彼の勤務時間は午前9時から午後5時までです。

His working hours are from 9 AM to 5 PM.

3

フレックスタイム制なので、勤務時間を柔軟に調整できます。

Since it's a flextime system, I can adjust my working hours flexibly.

4

勤務時間を記録するためにタイムカードを使います。

I use a time card to record my working hours.

5

残業で勤務時間が長くなっています。

My working hours are getting longer due to overtime.

6

来月から勤務時間が変更になります。

My working hours will change from next month.

7

適切な勤務時間と休憩は、健康のために重要です。

Appropriate working hours and breaks are important for health.

8

彼は勤務時間外でも仕事のことを考えている。

He thinks about work even outside of working hours.

1

勤務時間中に私用は控えてください。

Please refrain from personal use during working hours.

2

フレキシブルな勤務時間を導入している企業が増えています。

More companies are adopting flexible working hours.

3

彼はいつも勤務時間外にまで仕事をしている。

He always works even outside of working hours.

4

来週から勤務時間が変更になります。

Working hours will change starting next week.

5

このプロジェクトは勤務時間を大幅に超えることになりそうだ。

This project looks like it will significantly exceed working hours.

6

勤務時間に関する規定をよく確認してください。

Please thoroughly check the regulations regarding working hours.

7

効率的な勤務時間で生産性を上げることが目標です。

The goal is to increase productivity with efficient working hours.

8

勤務時間が短いパートタイムの仕事を探しています。

I'm looking for a part-time job with short working hours.

Collocations courantes

長い勤務時間 long working hours
短い勤務時間 short working hours
標準勤務時間 standard working hours
フレックス勤務時間 flexible working hours
勤務時間を短縮する to reduce working hours
勤務時間外 outside working hours
勤務時間内 within working hours
勤務時間管理 working hours management
勤務時間変更 change in working hours
勤務時間規定 working hours regulations

Phrases Courantes

私の勤務時間は午前9時から午後5時までです。

My working hours are from 9 AM to 5 PM.

勤務時間についてご相談したいのですが。

I'd like to discuss my working hours.

彼は勤務時間が不規則です。

His working hours are irregular.

勤務時間中に私用は禁止されています。

Personal errands are prohibited during working hours.

勤務時間を記録してください。

Please record your working hours.

来月から勤務時間が変更になります。

My working hours will change from next month.

この会社の勤務時間はとても長いです。

The working hours at this company are very long.

勤務時間外の連絡は控えてください。

Please refrain from contacting me outside of working hours.

フレックス勤務時間制度を導入しています。

We have introduced a flexible working hours system.

勤務時間を守ることは大切です。

It is important to adhere to working hours.

Expressions idiomatiques

"勤務時間内に"

During working hours.

勤務時間内に個人的な用事を済ませてはいけません。

neutral

"勤務時間外"

Outside of working hours.

勤務時間外の連絡は控えてください。

neutral

"規定勤務時間"

Prescribed working hours; regular working hours.

規定勤務時間を超える労働は残業代が支払われます。

formal

"実勤務時間"

Actual working hours.

日報には実勤務時間を正確に記入してください。

formal

"勤務時間の変更"

Change in working hours.

来月から勤務時間の変更があります。

neutral

"勤務時間を守る"

To adhere to working hours.

社員は勤務時間を守る必要があります。

neutral

"勤務時間が短い"

Short working hours.

この仕事は勤務時間が短いので、プライベートとの両立がしやすいです。

neutral

"勤務時間が長い"

Long working hours.

勤務時間が長いと、体調を崩しやすいです。

neutral

"勤務時間中の休憩"

Break during working hours.

勤務時間中に1時間の休憩があります。

neutral

"フレックス勤務時間"

Flexible working hours.

弊社ではフレックス勤務時間が導入されています。

neutral

Comment l'utiliser

Use 勤務時間 (kinmu jikan) to refer to the official hours someone is expected to work. This can be used for your own working hours or someone else's. For example, you might ask a colleague about their working hours: 「勤務時間は何時から何時までですか?」 (Kinmu jikan wa nan-ji kara nan-ji made desu ka? - What are your working hours, from what time to what time?)

Erreurs courantes

A common mistake is confusing 勤務時間 with 労働時間 (rōdō jikan). While both relate to working hours, 労働時間 often implies a legal or contractual understanding of 'labor hours' and can be used in more formal or legalistic contexts. 勤務時間 is more generally used in everyday conversation to refer to the time spent at work. You wouldn't typically ask a friend about their 「労働時間」 in a casual setting.

Astuces

Basic Meaning of 勤務時間

勤務時間 (きんむじかん, kinmu jikan) literally combines 勤務 (kinmu), meaning 'service' or 'duty', and 時間 (jikan), meaning 'time'. So, it directly translates to working hours or office hours. It's a very common term in professional settings.

Using 勤務時間 in Sentences

You'll often hear it used in phrases like 勤務時間は9時から5時までです (Kinmu jikan wa kuji kara goji made desu), meaning 'Working hours are from 9 to 5'.

Asking About Working Hours

To ask about someone's working hours, you can say 勤務時間は何時までですか (Kinmu jikan wa nanji made desu ka)? meaning 'Until what time are the working hours?' or 勤務時間は何時からですか (Kinmu jikan wa nanji kara desu ka)? meaning 'From what time are the working hours?'

Standard Working Hours in Japan

In Japan, a common understanding of standard 勤務時間 is from 9 AM to 5 PM or 9 AM to 6 PM, often with a one-hour lunch break. However, this can vary greatly by industry and company.

Distinguishing from 残業 (Zangyou)

勤務時間 refers to your regular scheduled working hours. 残業 (ざんぎょう, zangyou) means 'overtime work', which is work done outside of these regular hours.

Related Vocabulary: 定時 (Teiji)

定時 (ていじ, teiji) means 'fixed time' or 'regular time'. It's often used to refer to the end of your regular 勤務時間, as in 定時で帰ります (Teiji de kaerimasu), 'I'm going home at the regular time'.

Related Vocabulary: 労働時間 (Rōdō Jikan)

While very similar, 労働時間 (ろうどうじかん, rōdō jikan) is a more formal or legal term for 'labor hours' or 'work hours'. 勤務時間 is more common in everyday conversation at a workplace.

Formal vs. Informal Contexts

勤務時間 is appropriate for both formal and informal professional discussions. You don't need to worry about it being too stiff or too casual.

Don't Confuse with 就業時間 (Shūgyō Jikan)

就業時間 (しゅうぎょうじかん, shūgyō jikan) also means 'working hours' and is often interchangeable with 勤務時間. However, 就業時間 can sometimes carry a slightly more formal or legalistic nuance, similar to 労働時間.

Flexible Working Hours: フレックスタイム (Flex-time)

With the rise of flexible work arrangements, you might encounter phrases like フレックスタイム制の勤務時間 (Furekkusu taimu sei no kinmu jikan), referring to 'working hours under a flex-time system'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a 'Kimono' (きもの - sounds like 'kinmu') that measures 'jikan' (時間 - time). So, a Kimono measuring time means 'working hours'.

Association visuelle

Picture a clock on a kimono, and the clock's hands are moving, representing the 'working hours' on the kimono. The clock is '勤務時間'.

Word Web

仕事 (しごと) - work, job 残業 (ざんぎょう) - overtime work 労働時間 (ろうどうじかん) - labor hours 定時 (ていじ) - regular time, set time 休憩時間 (きゅうけいじかん) - break time

Défi

Try to use '勤務時間' in a sentence related to your own daily life or work schedule. For example, '私の勤務時間は午前9時から午後5時までです。' (My working hours are from 9 AM to 5 PM.)

Questions fréquentes

10 questions

勤務時間 (kinmu jikan) and 労働時間 (rōdō jikan) are often used interchangeably to mean 'working hours.' However, there's a subtle nuance. 勤務時間 typically refers to the scheduled hours of work, while 労働時間 can encompass all hours worked, including overtime. For daily conversation, either is generally fine, but in official contexts or legal documents, 労働時間 might be preferred when discussing actual hours worked that include overtime.

You can ask, '勤務時間は何時までですか? (Kinmu jikan wa nanji made desu ka?)' meaning 'Until what time are your working hours?' Or more simply, '何時から何時までですか? (Nanji kara nanji made desu ka?)' meaning 'From what time to what time?'

Yes, absolutely! You can say '私の勤務時間は午前9時から午後5時です。 (Watashi no kinmu jikan wa gozen kuji kara gogo goji desu.)' meaning 'My working hours are from 9 AM to 5 PM.'

勤務時間 can refer to both fixed and flexible working hours. If someone has flexible hours, they might say 'フレキシブルな勤務時間です。 (Furekishiburu na kinmu jikan desu.)' or 'シフト制の勤務時間です。 (Shifuto-sei no kinmu jikan desu.)' if they work on shifts.

The most common opposite would be 休憩時間 (kyūkei jikan), meaning 'break time' or 'rest period.' You could also consider 残業時間 (zangyō jikan), meaning 'overtime hours,' as a contrast to regular working hours.

You can say '勤務時間が長い (kinmu jikan ga nagai)' or '長時間勤務 (chōjikan kinmu).' Both mean 'long working hours.' For example, '彼は長時間勤務が多いです。 (Kare wa chōjikan kinmu ga ōi desu.)' means 'He often works long hours.'

Yes, you might hear '勤務時間規定 (kinmu jikan kitei),' which means 'working hours regulations' or 'working hours policy.' This refers to the rules set by a company regarding working hours.

When job hunting, you might want to ask about the working hours. You could ask, '御社の勤務時間はどのようになっていますか? (Onsha no kinmu jikan wa dono yō ni natte imasu ka?)' meaning 'What are your company's working hours like?' or '勤務時間は何時ですか? (Kinmu jikan wa nanji desu ka?)' when it's clear you're asking about the company's hours.

No, 勤務時間 specifically refers to the time spent working at your workplace. Commute time (通勤時間 - tsūkin jikan) is separate and is generally not considered part of your working hours.

Yes, various types exist. Besides standard working hours, you might encounter 'フレックスタイム制 (furekkusu taimu sei)' for flexible hours, '裁量労働時間制 (sairō rōdō jikan sei)' for discretionary labor systems (where hours are not strictly defined but based on results), or 'シフト制 (shifuto sei)' for shift work. 勤務時間 is the general term that covers all these.

Teste-toi 174 questions

fill blank A1

私の___は午前9時から午後5時までです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The sentence is about work, so '勤務時間' (working hours) is the correct fit.

fill blank A1

この会社の___は長いです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The sentence implies that the hours are long, and '勤務時間' (working hours) often refers to the duration of work.

fill blank A1

彼の___は毎日8時間です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The sentence specifies '8 hours every day', which commonly refers to working hours.

fill blank A1

私は___を短くしたいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

If someone wants to shorten their hours, it's usually referring to '勤務時間' (working hours).

fill blank A1

あなたの会社の___は何時ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

Asking 'What time are your company's ___?' is a common way to inquire about working hours.

fill blank A1

___を変更したいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

Changing '勤務時間' (working hours) is a common request in a work context.

multiple choice A1

Choose the correct reading for 勤務時間:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : きんむじかん

勤務時間 is read as きんむじかん.

multiple choice A1

Which of these means 'working hours'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

勤務時間 (きんむじかん) means working hours. 休憩時間 is break time, 自由時間 is free time, and 食事時間 is mealtime.

multiple choice A1

What is the English translation of 勤務時間?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Working hours

勤務時間 (きんむじかん) translates to working hours.

true false A1

勤務時間 (きんむじかん) refers to the time you spend working.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 勤務時間 specifically means working hours.

true false A1

勤務時間 (きんむじかん) can be used to ask 'What time is it?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, 勤務時間 is about the duration of work, not a specific time of day. To ask 'What time is it?', you would say 何時ですか (なんじですか).

true false A1

In Japanese, 勤務時間 (きんむじかん) is a common phrase to talk about one's work schedule.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

That's right! It's a very common and practical term when discussing work schedules.

listening A1

This sentence is about someone's working hours. Listen for the start and end times.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : わたしの きんむじかんは ごぜん くじ から ごご ごじ までです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

This is a question asking about the start time of someone's working hours.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : あなたの きんむじかんは なんじ から ですか。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

This sentence describes the working hours of a company. Listen for whether they are long or short.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この かいしゃの きんむじかんは みじかい です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

わたしの きんむじかんは はちじ かん です。

Focus: きんむじかん (kinmu jikan)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

きんむじかんを おしえてください。

Focus: おしえてください (oshiete kudasai)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

あなたの きんむじかんは どんなかんじ ですか。

Focus: どんなかんじ (donna kanji)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence about what time your working hours start.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の勤務時間は午前9時に始まります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a simple sentence stating that your working hours are long.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の勤務時間は長いです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a simple sentence asking someone about their working hours.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あなたの勤務時間は何時ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

田中さんの勤務時間はいつからいつまでですか?

Read this passage:

田中さんの勤務時間は午前9時から午後5時までです。

田中さんの勤務時間はいつからいつまでですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 午前9時から午後5時

文章に「午前9時から午後5時まで」と書いてあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 午前9時から午後5時

文章に「午前9時から午後5時まで」と書いてあります。

reading A1

この人は毎日何時間働きますか?

Read this passage:

私の勤務時間は毎日8時間です。週末は働きません。

この人は毎日何時間働きますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 8時間

文章に「毎日8時間です」と書いてあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 8時間

文章に「毎日8時間です」と書いてあります。

reading A1

この会社の勤務時間はどうですか?

Read this passage:

会社の勤務時間はとても厳しく、遅刻は許されません。

この会社の勤務時間はどうですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 厳しいです

文章に「とても厳しく」と書いてあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 厳しいです

文章に「とても厳しく」と書いてあります。

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私の 勤務時間 は 午前9時からです。

This sentence means 'My working hours are from 9 AM.' The particle 'は' (wa) marks '私の勤務時間' (my working hours) as the topic.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この会社の 勤務時間 は 長い です。

This sentence means 'The working hours of this company are long.' 'この会社の' (kono kaisha no) means 'of this company,' '勤務時間' (kinmu jikan) means 'working hours,' and '長い' (nagai) means 'long.'

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間中に 休憩を 取ります。

This sentence means 'I take a break during working hours.' '勤務時間中に' (kinmu jikan-chū ni) means 'during working hours,' '休憩を' (kyūkei o) means 'a break (object),' and '取ります' (torimasu) means 'take.'

fill blank A2

私の___は午前9時から午後5時までです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The sentence is about working hours, so 勤務時間 (working hours) is the correct fit. (My working hours are from 9 AM to 5 PM.)

fill blank A2

この会社の___はとても長いです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The sentence states that something is 'very long' in a company context, which strongly suggests working hours. (The working hours at this company are very long.)

fill blank A2

彼は___を守って働いています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The phrase '守って働いています' means 'works while observing/following', and in a work context, observing working hours is common. (He works while observing his working hours.)

fill blank A2

来月から___が変わります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The sentence talks about something changing from next month. Working hours are a common thing that can change in a job. (My working hours will change from next month.)

fill blank A2

あなたの___はフレックスですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

'フレックス' (flex) is often used in the context of 'flex-time' or flexible working hours. (Are your working hours flexible?)

fill blank A2

私たちは___中に休憩を取ります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The sentence says 'we take a break during ___'. Breaks are taken during working hours. (We take a break during working hours.)

multiple choice A2

Choose the correct reading for 勤務時間.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : きんむじかん

The correct reading for 勤務時間 is きんむじかん.

multiple choice A2

Which of the following means 'working hours'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

勤務時間 (きんむじかん) means working hours. 休憩時間 (きゅうけいじかん) is break time, 営業時間 (えいぎょうじかん) is business hours, and 勉強時間 (べんきょうじかん) is study time.

multiple choice A2

田中さんの____は午前9時から午後5時までです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

This sentence is about Tanaka-san's working hours, so 勤務時間 is the correct choice. It means 'Tanaka-san's working hours are from 9 AM to 5 PM.'

true false A2

勤務時間 (きんむじかん) means 'break time'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

勤務時間 (きんむじかん) means 'working hours', not 'break time'.

true false A2

You can use 勤務時間 to talk about the hours you work at your job.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 勤務時間 specifically refers to the hours someone works at their job.

true false A2

In Japanese, 'working hours' is written as 勤務時間.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

The correct way to write 'working hours' in Japanese is 勤務時間.

listening A2

What are my working hours?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私の勤務時間は午前9時から午後5時までです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

What is flexible about the working hours?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間は柔軟に対応できます。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

How were the working hours today?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 今日の勤務時間は長かったです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

あなたの勤務時間は何時から何時までですか?

Focus: きんむじかん

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

この会社の勤務時間はとても良いです。

Focus: かいしゃ

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

勤務時間中に休憩を取りましょう。

Focus: きゅうけい

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Write a short sentence about what time your working hours usually start.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の勤務時間は午前9時に始まります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine you need to leave work early today. Write a sentence explaining that your working hours will be shorter today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今日は勤務時間が短いです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Write a sentence asking someone about their working hours.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あなたの勤務時間は何時ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

田中さんの勤務時間はいつからいつまでですか?

Read this passage:

田中さんは毎日、午前9時から午後5時まで働きます。これが彼の勤務時間です。

田中さんの勤務時間はいつからいつまでですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 午前9時から午後5時まで

文章に「午前9時から午後5時まで働きます」と書いてあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 午前9時から午後5時まで

文章に「午前9時から午後5時まで働きます」と書いてあります。

reading A2

この会社の勤務時間について、正しい説明はどれですか?

Read this passage:

この会社の勤務時間はとても柔軟です。自分で働く時間を選ぶことができます。

この会社の勤務時間について、正しい説明はどれですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 働く時間を自分で選べます。

文章に「自分で働く時間を選ぶことができます」と書いてあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 働く時間を自分で選べます。

文章に「自分で働く時間を選ぶことができます」と書いてあります。

reading A2

来週からの新しい仕事の勤務時間はいつですか?

Read this passage:

来週から新しい仕事が始まります。勤務時間は平日午前9時から午後6時までです。

来週からの新しい仕事の勤務時間はいつですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 平日

文章に「勤務時間は平日午前9時から午後6時までです」と書いてあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 平日

文章に「勤務時間は平日午前9時から午後6時までです」と書いてあります。

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私の勤務時間は午前9時から午後5時です。

This sentence means 'My working hours are from 9 AM to 5 PM.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 今日の勤務時間は長かったです。

This sentence means 'Today's working hours were long.'

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : あなたの勤務時間は何時からですか?

This sentence means 'What time do your working hours start?'

multiple choice B1

Choose the most appropriate meaning for 勤務時間 (kinmu jikan).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Working hours

勤務時間 (kinmu jikan) directly translates to 'working hours' or 'service hours.'

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 勤務時間 (kinmu jikan)?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私の勤務時間は午前9時から午後5時までです。(My working hours are from 9 AM to 5 PM.)

This sentence correctly uses 勤務時間 to refer to the period one works.

multiple choice B1

Which of these is the most natural way to ask about someone's working hours?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間は何時までですか?(Until what time are your working hours?)

This question asks 'Until what time are your working hours?', which is a common way to inquire about someone's work schedule.

true false B1

勤務時間 (kinmu jikan) refers to the time off from work.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

勤務時間 (kinmu jikan) refers to the time spent working, not time off.

true false B1

If someone says '勤務時間を守ります' (kinmu jikan o mamorimasu), it means they will keep their working hours.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

守る (mamoru) means 'to protect' or 'to observe/abide by.' So, '勤務時間を守ります' means to observe or stick to one's working hours.

true false B1

残業 (zangyou) is a type of 勤務時間 (kinmu jikan).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

残業 (zangyou) means 'overtime work,' which is work done outside of regular 勤務時間 (kinmu jikan).

listening B1

The sentence is about the length of daily working hours.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 一日の勤務時間は8時間です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

The sentence specifies the start and end times of working hours.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私の勤務時間は午前9時から午後5時までです。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

The sentence discusses the need for breaks during working hours.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間中に休憩が必要です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

あなたの勤務時間は何時から何時までですか?

Focus: なんじからなんじまで

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

私は勤務時間が短い会社で働きたいです。

Focus: きんむじかんがみじかい

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

勤務時間は法律で決められています。

Focus: ほうりつできめられています

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You need to explain your working hours to a new colleague. Write a short message in Japanese describing your typical working hours, using the word 勤務時間 (kinmu jikan).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の勤務時間は午前9時から午後5時までです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Your manager asks you to confirm your working hours for an upcoming project. Respond in Japanese, stating your usual working hours and mentioning any flexibility you might have.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の通常の勤務時間は午前9時から午後6時です。プロジェクトによっては柔軟に対応可能です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You are filling out a form that asks for your working hours. Write down your working hours in Japanese, including the start and end times.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

勤務時間:午前8時30分から午後5時30分まで。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

Bさんは何時まで働く予定ですか?

Read this passage:

A: 山田さん、勤務時間は何時までですか。 B: 午後6時までです。今日は会議があるので、少し残業します。 A: そうですか。お疲れ様です。

Bさんは何時まで働く予定ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 午後6時

Bさんは「午後6時までです」と答えています。残業はありますが、これは会議があるからで、通常の勤務時間の終わりは午後6時です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 午後6時

Bさんは「午後6時までです」と答えています。残業はありますが、これは会議があるからで、通常の勤務時間の終わりは午後6時です。

reading B1

この会社の通常の勤務時間は何時間ですか?

Read this passage:

当社の勤務時間は午前9時から午後5時までです。休憩時間は1時間です。必要に応じて、残業をお願いすることがあります。

この会社の通常の勤務時間は何時間ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 8時間

午前9時から午後5時までは8時間です。休憩時間1時間は勤務時間から除外されるので、実際の労働時間は8時間です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 8時間

午前9時から午後5時までは8時間です。休憩時間1時間は勤務時間から除外されるので、実際の労働時間は8時間です。

reading B1

新しいアルバイトの週の勤務時間の上限は何時間ですか?

Read this passage:

新しいアルバイトの勤務時間は、週に20時間以内と決められています。学生なので、学業とのバランスを考えています。

新しいアルバイトの週の勤務時間の上限は何時間ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 20時間

「週に20時間以内と決められています」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 20時間

「週に20時間以内と決められています」と明記されています。

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私の勤務時間は午前9時から午後5時です

This sentence translates to 'My working hours are from 9 AM to 5 PM.' The natural order in Japanese places 'my working hours' first, followed by 'is from 9 AM to 5 PM.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 今日は勤務時間が長いです

This sentence means 'Today, the working hours are long.' 'Today' sets the context, then 'working hours' is the subject, and 'are long' is the predicate.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : フレックス勤務時間はとても便利です

This sentence translates to 'Flexible working hours are very convenient.' 'Flexible working hours' is the subject, followed by 'are very convenient.'

fill blank B2

今日の___は午前9時から午後5時までです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

「勤務時間」は働く時間を意味します。ここでは「今日の働く時間」という文脈に合います。

fill blank B2

来月から___が変更になり、残業が減る予定です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

「勤務時間が変更になる」で、働く時間が変わることを表します。残業が減るという文脈から適切です。

fill blank B2

多くの企業が柔軟な___を導入し始めています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

「柔軟な勤務時間」は、働く時間を従業員が選択できる制度のことです。

fill blank B2

彼は___が長いので、いつも疲れているように見えます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

働く時間が長いと疲れるという文脈なので「勤務時間」が正しいです。

fill blank B2

法律で定められた___を守ることは、企業の義務です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

労働基準法などで「勤務時間」は定められています。企業はそれを守る義務があります。

fill blank B2

この会社は、社員の___を短縮する努力をしています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

「勤務時間を短縮する」は、働く時間を短くする意味で、社員の負担軽減のための努力としてよく使われます。

multiple choice B2

会社の___は午前9時から午後5時までです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The sentence is about the company's working hours, so 勤務時間 (working hours) is the most appropriate choice. 休憩時間 means break time, 開店時間 means opening hours (for a shop), and 閉店時間 means closing hours.

multiple choice B2

この仕事は___が柔軟なので、働きやすいです。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The sentence states that the job is easy to work at because of its flexibility. Flexible working hours (勤務時間) would make a job easier. 給料 (salary), 休暇 (vacation), and 残業 (overtime) don't fit the context of flexibility in the same way.

multiple choice B2

長時間労働は、健康に悪い影響を与える可能性があります。特に___が長いと注意が必要です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The sentence discusses the negative impact of long working hours on health. Therefore, 長い勤務時間 (long working hours) is the correct fit. 通勤時間 (commute time), 学習時間 (study time), and 睡眠時間 (sleep time) do not directly relate to the context of work-related health issues in this sentence.

true false B2

フレックスタイム制では、毎日同じ勤務時間で働く必要があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

Flex-time systems (フレックスタイム制) allow for flexible working hours, meaning employees do not have to work the same hours every day.

true false B2

日本の多くの企業では、従業員の勤務時間は法律で定められています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

In Japan, as in many countries, employee working hours are regulated by labor laws to protect workers.

true false B2

勤務時間中に私用で外出しても、通常は問題ありません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

It is generally not acceptable to leave for personal reasons during working hours (勤務時間) without permission, as this is considered being on company time.

listening B2

The sentence is about the length of a workday.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 一日の勤務時間は8時間です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

The sentence discusses a future change.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 来月から勤務時間が変更になります。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

The sentence is a request or instruction about completing a task.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間内に終わらせてください。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

勤務時間が短い仕事を探しています。

Focus: きんむじかん

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

フレックスタイム制なので勤務時間を自由に決められます。

Focus: フレックスタイムせい

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

残業で勤務時間が長くなることが多いです。

Focus: ざんぎょう

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you're writing an email to your manager requesting a change in your working hours. Explain why you need the change and suggest a new schedule. Make sure to use the term 勤務時間 (kinmu jikan) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇部長、お疲れ様です。来月から私の勤務時間を変更していただきたく、ご連絡いたしました。現在、家族の介護が必要になり、現在の勤務時間では対応が難しくなっております。つきましては、午前9時から午後5時までの勤務時間に変更していただくことは可能でしょうか。ご検討いただけますと幸いです。よろしくお願いいたします。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are discussing ideal working conditions with a friend. Write about what you consider ideal working hours and why. Use the term 勤務時間 (kinmu jikan) in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

僕にとって理想の勤務時間は、コアタイムはあるけれど、あとは柔軟に調整できることです。例えば、朝早く始めて夕方に終われる日もあれば、午後にゆっくり始めて夜まで働く日があってもいい。そうすれば、プライベートとのバランスも取りやすくなるし、生産性も上がると思うんだ。今の勤務時間だと、なかなか難しいんだよね。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Write a short paragraph for a company's internal newsletter about the importance of adhering to standard working hours. Emphasize the benefits for both the individual and the team. Use the term 勤務時間 (kinmu jikan).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

皆さま、お疲れ様です。本日は、標準勤務時間の遵守についてお話ししたいと思います。決められた勤務時間を守ることは、個人のワークライフバランスを保つだけでなく、チーム全体の業務効率向上にも繋がります。適切な勤務時間管理は、生産性の向上と健全な職場環境の維持に不可欠です。ご理解とご協力をお願いいたします。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

A社の勤務時間制度の特徴は何ですか?

Read this passage:

A社は、従業員のワークライフバランスを重視しており、柔軟な勤務時間制度を導入しています。これにより、従業員は自身のライフスタイルに合わせて勤務時間を調整することが可能となり、より高いモチベーションで仕事に取り組むことができます。また、育児や介護と仕事の両立支援にも繋がっています。

A社の勤務時間制度の特徴は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 従業員が勤務時間を調整できる

A社は「柔軟な勤務時間制度を導入しています」とあり、従業員が「自身のライフスタイルに合わせて勤務時間を調整することが可能」と書かれています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 従業員が勤務時間を調整できる

A社は「柔軟な勤務時間制度を導入しています」とあり、従業員が「自身のライフスタイルに合わせて勤務時間を調整することが可能」と書かれています。

reading B2

リモートワークが導入されたことで、勤務時間に関するどのような課題が浮上しましたか?

Read this passage:

最近、多くの企業でリモートワークが導入され、それに伴い勤務時間に対する考え方も変化してきました。従来のオフィスでの勤務とは異なり、自宅で働くことで、通勤時間がなくなり、より効率的に仕事を進めることができるようになりました。しかし、一方で、勤務時間とプライベートの境界が曖昧になるという課題も浮上しています。

リモートワークが導入されたことで、勤務時間に関するどのような課題が浮上しましたか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間とプライベートの境界が曖昧になった

パッセージの最後に「勤務時間とプライベートの境界が曖昧になるという課題も浮上しています」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間とプライベートの境界が曖昧になった

パッセージの最後に「勤務時間とプライベートの境界が曖昧になるという課題も浮上しています」と明記されています。

reading B2

調査の結果、どのような勤務時間の従業員が生産性が高いとされていますか?

Read this passage:

ある調査によると、週の勤務時間が短い従業員の方が、長い従業員よりも生産性が高いという結果が出ています。これは、勤務時間が短いことで、集中力が高まり、限られた時間内で効率的に業務をこなそうとする意識が働くためと考えられます。企業側も、単に勤務時間を延長するのではなく、いかに質の高い勤務時間を確保できるかを考える必要があります。

調査の結果、どのような勤務時間の従業員が生産性が高いとされていますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間が短い従業員

「週の勤務時間が短い従業員の方が、長い従業員よりも生産性が高いという結果が出ています」と書かれています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間が短い従業員

「週の勤務時間が短い従業員の方が、長い従業員よりも生産性が高いという結果が出ています」と書かれています。

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私の勤務時間は、午前9時から午後5時までです。

This sentence translates to 'My working hours are from 9 AM to 5 PM.' The correct order places the possessive pronoun '私の' (my) before '勤務時間' (working hours), followed by the topic particle 'は、' and then the time frame '午前9時から午後5時まで' (from 9 AM to 5 PM), ending with 'です。' (is/are).

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間を変更する必要があります。

This sentence translates to 'It is necessary to change the working hours.' The direct object '勤務時間' (working hours) is followed by the object particle 'を', then the verb '変更する' (to change), and finally '必要があります。' (it is necessary to).

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : フレックスタイム制の導入により、勤務時間が柔軟になった。

This sentence means 'Due to the introduction of a flextime system, working hours have become flexible.' 'フレックスタイム制の導入により' (due to the introduction of a flextime system) sets the context, followed by the subject '勤務時間' (working hours) with the subject particle 'が', and then the state '柔軟になった' (became flexible).

fill blank C1

今日の会議は私の___と重なってしまった。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The sentence indicates a conflict with scheduled work time. '勤務時間' (working hours) fits this context.

fill blank C1

フレックスタイム制を導入している会社では、___を柔軟に調整できる。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

Flextime systems allow for flexible adjustment of working hours ('勤務時間').

fill blank C1

私たちは、___を厳守し、効率的に業務を進める必要がある。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The phrase '厳守し' (strictly observe) implies adhering to a fixed schedule like '勤務時間'.

fill blank C1

多くの企業が従業員のワークライフバランス向上のため、___の見直しを行っている。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

Improving work-life balance often involves reviewing and adjusting '勤務時間' (working hours).

fill blank C1

彼は___中に個人的な用事を済ませようとはしない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

The sentence suggests a diligent worker who avoids personal errands during work hours ('勤務時間').

fill blank C1

新しいプロジェクトの立ち上げに伴い、一時的に___が延長された。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

A new project might require an extension of '勤務時間' (working hours).

multiple choice C1

今日の会議は私の___と重なっているので、出席できません。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

会議が参加できない理由として、仕事をしている時間と重なるのが最も自然です。

multiple choice C1

この会社はフレックスタイム制度を導入しており、___を自由に調整できます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

フレックスタイム制度は働く時間を柔軟に選べる制度なので、「勤務時間」が適切です。

multiple choice C1

新しいプロジェクトのため、今週は___がいつもより長くなります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

プロジェクトの忙しさで「勤務時間」が長くなるのが自然な文脈です。

true false C1

「勤務時間」は、仕事をする時間のことだけを指し、通勤時間は含まれない。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

勤務時間は実際に仕事をしている時間を指し、通勤時間は含まれません。

true false C1

日本の多くの企業では、従業員の健康のため、勤務時間を無制限に延長することを推奨している。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

日本の企業では、従業員の健康や働き方改革のため、勤務時間の管理が厳しくなっており、無制限の延長は推奨されません。

true false C1

「勤務時間」は通常、給与計算の基礎となる時間を示す。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

勤務時間は、給与や残業代を計算する上での基本的な時間となります。

listening C1

The speaker is talking about current working hours.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 現在の勤務時間は週40時間です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

The speaker mentions flexible working hours.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : フレックスタイム制を導入して、勤務時間を柔軟にしました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

The speaker is discussing completing tasks within working hours.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間内にすべてのタスクを完了させるのが目標です。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

当社の標準勤務時間は午前9時から午後5時までです。

Focus: きんむじかん

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

残業なしで勤務時間を守ることは、ワークライフバランスのために重要です。

Focus: ざんぎょうなしで

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

来月から勤務時間が変更になる可能性があります。

Focus: へんこうになる

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are applying for a part-time job. Write a short email to the hiring manager asking about the typical working hours for the position. (アルバイトの面接を受けます。採用担当者に、その職種の一般的な勤務時間について尋ねる短いメールを書きなさい。)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇様 お忙しいところ恐れ入ります。 〇〇のアルバイトに応募させていただいております〇〇と申します。 つきましては、このポジションの一般的な勤務時間についてお伺いしたいのですが、教えていただけますでしょうか。 お手数をおかけしますが、ご返信お待ちしております。 よろしくお願いいたします。 〇〇

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Your company is implementing new flexible working hours. Write a short memo to your team explaining the change and asking for their feedback. (会社が新しいフレックス勤務時間を導入します。チームにその変更を説明し、フィードバックを求める短いメモを書きなさい。)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

チーム各位 お疲れ様です。 この度、会社として柔軟な勤務時間を導入することになりました。詳細については後日改めて説明しますが、まずはこの変更について皆さんの意見を聞かせていただきたいと思います。 何かご意見やご質問がありましたら、お気軽にお知らせください。 よろしくお願いいたします。 〇〇

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are writing a blog post about work-life balance in Japan. Explain how long working hours can impact personal life. (日本のワークライフバランスについてのブログ記事を書いています。長い勤務時間が個人の生活にどのように影響するかを説明しなさい。)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本の多くの企業では、長時間労働が常態化しており、これが個人の生活に大きな影響を与えています。例えば、家族との時間や趣味の時間が確保できず、ストレスが溜まりやすくなる傾向があります。ワークライフバランスの改善は、社会全体で取り組むべき重要な課題と言えるでしょう。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

この文章によると、柔軟な勤務時間の導入はどのような効果が期待されていますか?

Read this passage:

最近、多くの企業が従業員のワークライフバランスを重視するようになり、柔軟な勤務時間を導入する動きが広まっています。これにより、従業員は自分のライフスタイルに合わせて仕事の時間を調整できるようになり、生産性の向上にも繋がると期待されています。

この文章によると、柔軟な勤務時間の導入はどのような効果が期待されていますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 従業員の生産性が向上する。

文章には「生産性の向上にも繋がると期待されています」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 従業員の生産性が向上する。

文章には「生産性の向上にも繋がると期待されています」と明記されています。

reading C1

この調査で明らかになった「勤務時間が長すぎる」と感じている会社員の割合はどのくらいですか?

Read this passage:

ある調査によると、日本の会社員の約半数が「勤務時間が長すぎる」と感じていることが明らかになりました。長時間労働は、健康問題やストレスの原因となるだけでなく、家庭生活や地域活動への参加を困難にさせ、個人の生活の質を低下させる可能性があります。

この調査で明らかになった「勤務時間が長すぎる」と感じている会社員の割合はどのくらいですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 約半数

文章に「日本の会社員の約半数が「勤務時間が長すぎる」と感じている」とあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 約半数

文章に「日本の会社員の約半数が「勤務時間が長すぎる」と感じている」とあります。

reading C1

来月からの勤務時間規定の変更で、期待されていることは何ですか?

Read this passage:

来月より、弊社の勤務時間規定が変更となります。主な変更点としては、フレックスタイム制度の導入、および休憩時間の見直しです。これにより、社員一人ひとりの働き方がより柔軟になり、個々の能力を最大限に発揮できる環境が整うことを期待しております。

来月からの勤務時間規定の変更で、期待されていることは何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 社員の働き方がより柔軟になること。

文章に「社員一人ひとりの働き方がより柔軟になり」とあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 社員の働き方がより柔軟になること。

文章に「社員一人ひとりの働き方がより柔軟になり」とあります。

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 柔軟な勤務時間を導入した結果、生産性が向上する。

This sentence structure (柔軟な勤務時間を導入した結果、生産性が向上する。) translates to 'As a result of introducing flexible working hours, productivity improves.' It's a common way to express cause and effect in Japanese. '導入した結果' means 'as a result of introducing', and '生産性が向上する' means 'productivity improves'.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 労働者は定められた勤務時間を遵守する義務があります。

The correct order is '労働者は定められた勤務時間を遵守する義務があります。' which means 'Workers have an obligation to observe the prescribed working hours.' '労働者は' is the subject, '定められた勤務時間を' specifies what is observed, and '遵守する義務があります' means 'have an obligation to observe'.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 個人の状況を考慮して、勤務時間は調整された。

This sentence, '個人の状況を考慮して、勤務時間は調整された。', translates to 'Considering individual circumstances, working hours were adjusted.' '個人の状況を考慮して' means 'considering individual circumstances', and '勤務時間は調整された' means 'working hours were adjusted'.

fill blank C2

当社の新しいプロジェクトは、厳格な___を伴うため、チームは残業を覚悟する必要があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

文脈から、新しいプロジェクトが要求する厳しい労働時間を指すため、「勤務時間」が適切です。休憩時間、休暇、給与は文脈に合いません。

fill blank C2

フレックスタイム制を導入することで、従業員は自身のライフスタイルに合わせて___を調整できるようになります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

フレックスタイム制は、従業員が働く時間を柔軟に調整できる制度であるため、「勤務時間」が最も適切です。通勤手段、休憩場所、福利厚生はフレックスタイム制の直接的な対象ではありません。

fill blank C2

労働基準法では、法定___が定められており、企業はこれを遵守する義務があります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

労働基準法は、従業員の労働条件を保護するための法律であり、その中でも特に労働時間に関する規定は重要です。「勤務時間」が適切です。

fill blank C2

緊急事態が発生した場合、通常の___を超えて労働することが求められることがあります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

緊急事態においては、通常の設定された労働時間よりも長く働くことが必要になるため、「勤務時間」が適切です。

fill blank C2

このポジションは、裁量労働制が適用されるため、自己管理能力が___の調整において重要になります。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

裁量労働制は、従業員自身が労働時間を決めることができる制度なので、「勤務時間」の調整という文脈で自己管理能力が重要になります。

fill blank C2

リモートワークの普及により、___の概念がより柔軟になり、生産性の向上に繋がっています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間

リモートワークは、従業員が働く場所だけでなく、時間も柔軟に設定できるため、「勤務時間」の概念が柔軟になるという文脈が最も適切です。

multiple choice C2

Choose the most appropriate sentence using 「勤務時間」:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 今日の勤務時間は、朝から晩まで続いた。

「勤務時間」は働く時間そのものを指すため、「朝から晩まで続いた」が最も自然な使い方です。他の選択肢は文法的に間違いではありませんが、文脈上不自然です。

multiple choice C2

Which sentence correctly implies a problem with working hours?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間が見直されることになった。

「見直されることになった」は、現状の勤務時間に何らかの問題があり、改善の必要性があることを示唆します。

multiple choice C2

Select the sentence where 「勤務時間」 is used in a formal context:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 当社の勤務時間は、午前9時から午後5時までとなっております。

「となっております」という丁寧な表現は、企業の規則や公式な情報を伝える際に用いられ、フォーマルな文脈で適切です。

true false C2

「勤務時間外に緊急の連絡が入ることは、ほとんどない。」という文は、勤務時間外の連絡が稀であることを意味する。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

「ほとんどない」は、そのような事態が滅多に起こらないことを意味します。

true false C2

「勤務時間を柔軟に調整できる制度が導入された。」という文は、固定された勤務時間しかないことを意味する。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「柔軟に調整できる」は、固定された時間ではなく、変更や選択の余地があることを意味します。

true false C2

「勤務時間中の私用は厳禁である。」という文は、個人的な用事を勤務時間中にしても良いことを意味する。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

「厳禁である」は、厳しく禁止されていることを意味するため、個人的な用事をすることは許されません。

listening C2

The sentence discusses legal working hours and exceptions.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 法定勤務時間を超える労働は、原則として認められていません。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Listen for how working hours have changed with a new system.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : フレックスタイム制が導入され、勤務時間の柔軟性が高まりました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The sentence is about improving work-life balance by reviewing working hours.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は自分の勤務時間を見直すことで、ワークライフバランスを改善しました。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

当社の勤務時間は午前9時から午後5時までです。

Focus: きんむじかん

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

あなたは週に何時間勤務していますか?

Focus: なんじかん きんむ

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

勤務時間中に私的な用事を済ませることはできません。

Focus: きんむじかんちゅう

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Imagine you are an HR manager drafting a company policy. Write a short paragraph explaining the importance of clearly defined 勤務時間 (working hours) for employee well-being and productivity. Use formal Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

従業員の健全な労働環境を維持し、生産性を最大化するためには、勤務時間の明確な定義が不可欠です。これにより、過重労働を防ぎ、ワークライフバランスの向上に寄与します。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are writing an email to a new employee. Explain how they can check their 勤務時間 (working hours) and report any discrepancies. Keep it polite and informative.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新入社員の皆様へ。皆様の勤務時間は、社内システムを通じてご確認いただけます。万が一、記録に相違がございましたら、お手数ですが人事部までご報告ください。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Discuss the socio-economic impact of changes in 勤務時間 (working hours) regulations in Japan. Consider both positive and negative aspects.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

日本の勤務時間規制の変更は、労働者の働き方や企業の運営に多大な影響を与えています。例えば、フレックスタイム制の導入は個人の自由度を高める一方で、管理の複雑さを増す可能性も指摘されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

この文章から読み取れる、勤務時間に関する近年の主要な動向は何ですか?

Read this passage:

近年の働き方改革により、多くの企業で勤務時間に関する規定が見直されています。特に、裁量労働制の導入は、従業員の自律性を高める一方で、労働時間の把握がより一層重要になっています。企業は、従業員の健康と生産性を両立させるために、適切な勤務時間管理システムの構築が求められています。

この文章から読み取れる、勤務時間に関する近年の主要な動向は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 裁量労働制の導入が進み、労働時間の把握が重要視されている。

文章中に「裁量労働制の導入は、従業員の自律性を高める一方で、労働時間の把握がより一層重要になっています」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 裁量労働制の導入が進み、労働時間の把握が重要視されている。

文章中に「裁量労働制の導入は、従業員の自律性を高める一方で、労働時間の把握がより一層重要になっています」と明記されています。

reading C2

この企業がスーパーフレックス制度を導入した主な目的は何ですか?

Read this passage:

ある製造業の企業では、従業員のワークライフバランス向上を目的として、コアタイムなしのスーパーフレックス制度を導入しました。これにより、従業員は自身の生活スタイルに合わせて勤務時間を自由に設定できるようになり、結果として従業員満足度の向上と離職率の低下に繋がりました。しかし、チーム内での情報共有や連携が難しくなるという課題も生じています。

この企業がスーパーフレックス制度を導入した主な目的は何ですか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 従業員のワークライフバランス向上。

文章の冒頭に「従業員のワークライフバランス向上を目的として」と明記されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 従業員のワークライフバランス向上。

文章の冒頭に「従業員のワークライフバランス向上を目的として」と明記されています。

reading C2

36協定を締結している企業で法定勤務時間を超えて労働させることについて、この文章から何がわかりますか?

Read this passage:

法律で定められた勤務時間は週40時間が原則ですが、特定の条件下ではこれを超える勤務が認められています。例えば、36協定を締結している企業では、労使の合意があれば法定時間を超えて労働させることが可能です。ただし、過度な残業は健康被害を引き起こすリスクがあるため、企業は従業員の勤務時間を適切に管理する責任を負っています。

36協定を締結している企業で法定勤務時間を超えて労働させることについて、この文章から何がわかりますか?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 特定の条件下で労使の合意があれば、超過勤務が認められる。

文章中に「36協定を締結している企業では、労使の合意があれば法定時間を超えて労働させることが可能です」と記述されています。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 特定の条件下で労使の合意があれば、超過勤務が認められる。

文章中に「36協定を締結している企業では、労使の合意があれば法定時間を超えて労働させることが可能です」と記述されています。

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 勤務時間は会社によって異なります。

This sentence means 'Working hours vary by company.' The correct order is 勤務時間 (working hours) は (topic particle) 会社 (company) によって (depending on) 異なります (vary).

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : プロジェクトの遅れにより、勤務時間が延長されました。そのため、

This sentence means 'Due to project delays, working hours were extended. Therefore,'. The correct order is プロジェクトの (project's) 遅れ (delay) により (due to) 勤務時間 (working hours) が (subject particle) 延長 (extension) されました (was done). そのため (therefore) connects to the next sentence.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 従業員の働き方改革のため、柔軟な勤務時間制度の導入を検討しています。

This sentence means 'For the sake of employee work style reform, we are considering the introduction of a flexible working hour system.' The correct order is 従業員の (employee's) 働き方改革 (work style reform) のため (for the sake of) 柔軟な (flexible) 勤務時間制度 (working hour system) の (possessive particle) 導入 (introduction) を (object particle) 検討しています (are considering).

/ 174 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !