At the A1 level, you learn that **腕時計 (ude-dokei)** means 'wristwatch.' You will use it in very simple sentences to talk about things you have or things you see. For example, 'Watashi wa ude-dokei ga arimasu' (I have a wristwatch). You will also learn that Japanese people are very punctual, so having a 'tokei' (clock/watch) is important. At this stage, don't worry too much about the complex kanji; just focus on the sound 'u-de-do-ke-i.' You might also learn that 'ude' means arm and 'tokei' means clock. This helps you remember the word easily. You will practice asking 'Kore wa nan desu ka?' (What is this?) and answering 'Ude-dokei desu.' You might also learn basic colors to describe your watch, such as 'kuroi ude-dokei' (black watch) or 'shiroi ude-dokei' (white watch). The focus is on identifying the object and stating possession.
At the A2 level, you begin to use **腕時計 (ude-dokei)** with specific verbs for 'wearing.' You will learn that you don't 'wear' a watch like a shirt (*kiru*); instead, you use verbs like **する (suru)** or **つける (tsukeru)**. For example, 'Mainichi ude-dokei wo shimasu' (I wear a watch every day). You will also start to describe the watch in more detail, such as where you bought it or how much it cost. 'Kono ude-dokei wa go-sen-en deshita' (This watch was 5,000 yen). You can also talk about giving or receiving a watch as a gift, which is a common topic in Japanese textbooks. 'Tanjoubi ni ude-dokei wo moraimashita' (I received a watch for my birthday). At this level, you should be able to handle simple interactions at a store, such as asking to see a watch or asking about its price. You are moving from just naming the object to describing your relationship with it.
At the B1 level, you can use **腕時計 (ude-dokei)** in more complex situations, such as explaining a problem or discussing preferences. You might talk about a watch being broken: 'Ude-dokei ga kowareta node, shuuri ni dashimashita' (My watch broke, so I took it for repair). You will also learn the verb **はめる (hameru)**, which is a more specific way to say 'to put on' a watch or ring. You can discuss the merits of a wristwatch versus a smartphone for checking the time. 'Sumaho yori ude-dokei no hou ga jikan wo miru no ni benri desu' (A wristwatch is more convenient than a smartphone for checking the time). You will also encounter the word in the context of Japanese business culture, where wearing a watch is often expected. You should be able to describe the features of a watch, such as being waterproof (bausui) or having a leather strap (kawa no beruto). Your vocabulary is expanding to include the parts of the watch and the actions associated with maintenance.
At the B2 level, you can discuss **腕時計 (ude-dokei)** as a social and cultural object. You might talk about the history of Japanese watchmaking brands like Seiko or Citizen and their impact on the global market. You can use the word in debates about fashion and status symbols. 'Koukyuu ude-dokei wa tan-naru dougu dewa naku, sutesu no shouchou desu' (A luxury wristwatch is not just a tool; it's a symbol of status). You will also understand more nuanced verbs like **外す (hazusu)** for taking off a watch and **巻く (maku)** for winding a mechanical one. You can handle complex service interactions, such as asking for a battery change (*denchi koukan*) or a strap adjustment (*beruto no chousei*). At this level, you are expected to understand the etiquette of watch-wearing in formal settings, such as not looking at your watch during a meeting. You can read articles about consumer trends related to watches and express your own opinions on the shift towards smartwatches.
At the C1 level, you can appreciate the technical and aesthetic aspects of **腕時計 (ude-dokei)**. You might read specialized articles about horology (*tokei-gaku*) or the craftsmanship (*shokunin-gei*) involved in mechanical watches. You can discuss the philosophy of time and how the 'ude-dokei' has changed our perception of it. You will encounter the word in literature or high-level essays, where it might be used metaphorically to represent the passage of time or a character's obsession with order. You can use technical terms like 'kosei' (accuracy/calibration), 'shindou-suu' (frequency), or 'fukuzatsu-kikou' (complications). You can also engage in sophisticated conversations about the 'vintage' market and the investment value of certain timepieces. Your understanding of the word is no longer just about the object itself, but about its place in the broader context of technology, art, and human history. You can explain the subtle differences between 'ude-dokei' and other timekeeping devices in a nuanced, academic way.
At the C2 level, you have a near-native grasp of **腕時計 (ude-dokei)** and its role in Japanese culture and language. You can understand and use rare idioms or literary references related to watches. You can follow highly technical discussions about watch movements, such as the difference between a 'tourbillon' and a 'perpetual calendar' in Japanese. You can analyze the socio-economic implications of the Japanese watch industry's history, from the quartz crisis to the modern luxury resurgence. You can write professional-level reviews or academic papers on the subject. You understand the deepest levels of etiquette, such as the subtle social cues involved in how a watch is worn or displayed in different social strata. At this level, the word 'ude-dokei' is a gateway to a deep understanding of Japanese precision, 'monozukuri' culture, and the intricate social hierarchies reflected in personal accessories. You can switch between formal, technical, and casual registers with ease when discussing anything related to timepieces.

腕時計 en 30 secondes

  • 腕時計 (ude-dokei) is the standard Japanese word for 'wristwatch,' combining the kanji for 'arm' (腕) and 'clock' (時計).
  • It is a crucial accessory in Japanese business culture, symbolizing punctuality and professional reliability across all levels of society.
  • Specific verbs like 'suru,' 'tsukeru,' or 'hameru' are used for wearing it, rather than the general 'wear' verbs used for clothing.
  • Beyond its functional use, it serves as a significant gift for milestones like graduation or starting a first full-time job.

The Japanese word 腕時計 (ude-dokei) is a compound noun that literally translates to "arm clock." In English, we call this a wristwatch. It is the most common term used to describe any timekeeping device worn on the wrist, ranging from inexpensive digital models to high-end luxury mechanical pieces. The word is composed of two primary kanji: 腕 (ude), meaning arm or wrist, and 時計 (tokei), meaning clock or watch. Understanding this word is essential for daily life in Japan, where punctuality is a core cultural value and wearing a watch is often seen as a sign of professionalism and reliability.

Etymological Breakdown
The first character 腕 refers to the arm, specifically the portion from the shoulder to the wrist, though in this context, it specifically indicates the wrist area. The second part, 時計, is itself a compound meaning 'time-measuring device.' Together, they create a very literal description of the object.

In modern Japanese society, while many people use their smartphones to check the time, the ude-dokei remains a significant fashion accessory and a status symbol. In business environments, checking a smartphone can sometimes be perceived as distracted or rude, whereas a quick glance at a wristwatch is considered more discreet and professional. Therefore, you will hear this word frequently in offices, department stores, and when discussing fashion or gifts. It is one of the first specific 'objects' learners encounter when moving beyond basic nouns like 'book' or 'chair.'

新しい腕時計を買いました。 (I bought a new wristwatch.)

Historically, Japan has a deep relationship with horology. Since the Meiji era, when Western-style timekeeping was adopted, the transition from pocket watches (kaichu-dokei) to wristwatches marked a significant shift in lifestyle. Brands like Seiko and Citizen have made the Japanese wristwatch world-famous, particularly with the 'Quartz Revolution' in the 1970s. Consequently, when you talk about 腕時計 in Japan, you are tapping into a long history of precision engineering and national pride. Whether you are at a high-end boutique in Ginza or a second-hand shop in Akihabara, this word will be your primary tool for navigating the world of timepieces.

Social Context
Wearing a wristwatch is often considered part of the 'standard uniform' for job hunters (shukatsu-sei) in Japan. Even if they have a phone, a simple, analog wristwatch is recommended to show they are serious about time management.

The word is also versatile in terms of its modifiers. You can have a 'digital' (dejitaru) ude-dokei or an 'analog' (anarogu) ude-dokei. You might talk about a 'waterproof' (bausui) one or a 'luxury' (koukyuu) one. In every case, the core noun remains 腕時計. It is a stable, essential noun that bridges the gap between basic vocabulary and specialized terminology. When you learn this word, you aren't just learning a label for an object; you're learning about a piece of Japanese daily etiquette and industrial history.

この腕時計は祖父の形見です。 (This wristwatch is a memento from my grandfather.)

Usage Nuance
While 'tokei' alone can mean watch, using 'ude-dokei' specifies exactly what you mean, preventing confusion with wall clocks (kake-dokei) or desk clocks (oki-dokei).

In summary, 腕時計 is more than just a tool; it is a cultural artifact in Japan. From the high-tech G-Shock enthusiasts to the Grand Seiko collectors, the word resonates across all levels of society. It represents the Japanese commitment to 'monozukuri' (the art of making things) and the societal expectation of being 'on time' (jikan ni kibishii). By mastering this word, you gain a key to discussing personal style, professional habits, and technological preferences in a Japanese context.

Using 腕時計 (ude-dokei) correctly in a sentence involves more than just knowing the noun; you must also master the specific verbs associated with 'wearing' and 'using' it. Unlike English, where 'wear' covers almost everything, Japanese uses specific verbs based on how an item is attached to the body. For a wristwatch, the most common verbs are する (suru), つける (tsukeru), and はめる (hameru). Each has a slightly different nuance that can change the tone of your sentence.

The Verb 'Suru' (To Do/Wear)
This is the most general and common way to say you are wearing a watch. Example: 'Ude-dokei wo shite-imasu' (I am wearing a watch). It is safe to use in almost any context.

The verb つける (tsukeru) literally means 'to attach' or 'to put on.' It emphasizes the act of putting the watch on your wrist. If you are getting ready in the morning, you might say, 'Ude-dokei wo tsukeru' (I'll put on my watch). On the other hand, はめる (hameru) suggests 'fitting' something into place or sliding it on. It is often used for rings and watches because they encircle a part of the body. Using 'hameru' can sound a bit more descriptive or formal depending on the situation.

彼はいつも高級な腕時計をはめている。 (He is always wearing a high-end wristwatch.)

When you want to talk about taking the watch off, you use the verb 外す (hazusu). This verb is used for removing things that are attached or fastened, such as glasses, masks, or watches. For example, 'Ude-dokei wo hazushite kudasai' (Please take off your wristwatch). This is a common phrase at airport security or during medical checkups. Avoid using 'nugu' (used for clothes) or 'toru' (too general), as 'hazusu' is the standard and most natural choice.

Describing Conditions
If your watch is fast or slow, you use 'susumu' (to advance) or 'okureru' (to be late). Example: 'Kono ude-dokei wa go-fun susunde-iru' (This watch is five minutes fast).

In more complex sentences, 腕時計 can act as the subject of the sentence using the particle 'ga.' For instance, if you find a watch, you would say 'Ude-dokei ga ochite-iru' (A wristwatch is lying on the ground). If it breaks, 'Ude-dokei ga kowareta' (The wristwatch broke). These patterns are fundamental for reporting lost items or seeking repairs at a shop. When seeking repairs, you might say 'Ude-dokei wo naoshite moraitai no desu ga' (I would like to have my wristwatch repaired).

父から貰った腕時計をなくしてしまった。 (I lost the wristwatch I received from my father.)

Finally, consider the use of 腕時計 in social invitations or observations. 'Sono ude-dokei, suteki desu ne' (That wristwatch is lovely, isn't it?) is a great conversation starter. In Japan, commenting on someone's watch is a safe and polite way to acknowledge their taste. By understanding these sentence patterns—from basic possession to specific actions like fastening and adjusting—you can use the word 'ude-dokei' with the confidence of a native speaker.

Common Action Verbs
1. Miru (Look at) 2. Migaku (Polish) 3. Kau (Buy) 4. Morau (Receive) 5. Ageru (Give) 6. Naosu (Fix).

The word 腕時計 (ude-dokei) is ubiquitous in Japanese daily life, but it appears with particular frequency in specific environments. One of the most common places you will hear it is in **department stores (depāto)**. Large retailers like Mitsukoshi, Isetan, or Takashimaya have entire floors dedicated to timepieces. Here, staff will use the term 'ude-dokei' with high levels of keigo (polite language). You might hear a clerk say, 'Go-kibou no ude-dokei wa gozaimasu ka?' (Is there a particular wristwatch you are looking for?).

Retail and Sales
In electronics stores like Yodobashi Camera or Bic Camera, 'ude-dokei' is the category name for the massive sections selling everything from Casio G-Shocks to smartwatches. You'll see the word prominently on signage and in overhead announcements.

Another key location is the **business office**. In Japan, the culture of 'shukatsu' (job hunting) and general corporate life places a heavy emphasis on personal grooming and accessories. Superiors might comment on a new employee's watch, or colleagues might discuss the latest smartwatch features. Phrases like 'Sono ude-dokei, benri sou da ne' (That wristwatch looks convenient) are common during coffee breaks or casual office talk. It's a neutral topic that avoids the pitfalls of more personal subjects.

「お客様、こちらの腕時計をご試着なさいますか?」 (Customer, would you like to try on this wristwatch?)

You will also encounter 腕時計 in **media and entertainment**. In Japanese dramas (dorama), a character looking at their watch often signals tension, a deadline, or a romantic wait. In anime, specialized watches (like Detective Conan's stun-gun watch) are iconic gadgets. The term is used in news reports as well, especially when discussing consumer trends, the luxury market, or even police reports about lost and found items. If you listen to 'lost and found' announcements at a train station, you might hear 'Ude-dokei no wasuremono ga todokete arimasu' (A lost wristwatch has been turned in).

Fashion and Magazines
Magazines like 'Leon' or 'Very' frequently feature 'ude-dokei' specials. They use the term to categorize watches as 'items of desire' or essential tools for the 'working woman' or 'stylish man.'

Finally, the word is central to **gift-giving culture**. In Japan, giving a watch is a traditional gift for major life milestones: graduating from high school, entering a university, or getting a first job. Parents and grandparents will often say, 'Oiwai ni ude-dokei wo okurou' (Let's give a wristwatch as a celebration gift). In these moments, the word carries a weight of transition, maturity, and the beginning of a new chapter in time. Whether it's a polite suggestion from a salesperson or a heartfelt gift from a parent, 'ude-dokei' is a word that marks the rhythms of Japanese life.

駅の放送で「腕時計の落とし物」について流れていた。 (There was an announcement at the station about a lost wristwatch.)

For English speakers learning Japanese, the word 腕時計 (ude-dokei) presents a few common pitfalls, primarily related to verb choice, particle usage, and kanji confusion. The most frequent mistake is using the wrong verb for 'wearing.' In English, we 'wear' a watch, 'wear' a shirt, and 'wear' shoes. In Japanese, these are all different verbs. A common error is saying 'Ude-dokei wo kite-imasu' (using *kiru*, the verb for upper-body clothing). This sounds very strange to a native speaker, as it implies you are somehow inside the watch or wearing it like a sweater.

Verb Error: 'Kiru' vs 'Tsukeru'
Wrong: Ude-dokei wo kiru. Correct: Ude-dokei wo tsukeru/hameru. Always remember that accessories use different verbs than clothing.

Another common mistake involves the distinction between 時計 (tokei) and 腕時計 (ude-dokei). While 'tokei' is a fine general term, learners often forget to specify 'ude-dokei' when the context requires it. For example, if you are at a repair shop and say 'Tokei wo naoshite,' they might ask if it's a wall clock or a wristwatch. Being specific with 'ude-dokei' avoids this ambiguity. Conversely, don't use 'ude-dokei' for a clock on the wall; that is a 'kake-dokei.' Using the wrong specific noun can lead to confusion in tasks like home decoration or office setup.

❌ 私は腕時計を履いています。 (I am wearing [on my feet] a wristwatch.) - This uses 'haku,' which is for shoes/pants!

Particle usage is another area where mistakes happen. When you are looking at your watch to check the time, the phrase is 'Ude-dokei **de** jikan wo kakunin suru' (Check the time **using** a wristwatch). Beginners often use 'wo' (Ude-dokei wo jikan...) which is grammatically incorrect. The 'de' particle indicates the tool or means. Similarly, when saying 'It's on my wrist,' use 'Ude-dokei wa ude **ni** tsuite-imasu' (The watch is attached **to** the arm). Using the wrong particle can change the meaning or make the sentence hard to follow.

Pronunciation Pitfall
The 'd' in 'dokei' is a result of rendaku (sequential voicing). The word for clock is 'tokei,' but when it follows 'ude,' the 't' becomes 'd'. Some learners say 'ude-tokei,' which sounds slightly unnatural.

Finally, there is a cultural 'mistake' regarding etiquette. In Japan, looking at your 腕時計 while someone is talking to you is considered much ruder than in some Western cultures. It signals that you are bored or in a hurry to leave. Learners might do this unconsciously, not realizing they are sending a negative social signal. Even if you are just checking if you're on time for your next class, try to do it discreetly. Understanding the social 'usage' of the watch is just as important as the grammatical usage of the word.

腕時計を被る。 (To wear a wristwatch on one's head.) - This uses 'kaburu,' which is for hats!

While 腕時計 (ude-dokei) is the standard term, there are several related words that you should know to expand your vocabulary and understand nuances in different contexts. The most obvious alternative is the loanword ウォッチ (uotchi). While 'uotchi' is used, it's much less common than 'ude-dokei' and often appears in brand names or specific fashion contexts. In daily conversation, 'ude-dokei' remains the king.

Comparison: Ude-dokei vs Kaichu-dokei
'Ude-dokei' is for the wrist. 'Kaichu-dokei' (懐中時計) is a pocket watch. While rare today, you'll see pocket watches in historical dramas or among steampunk enthusiasts.

Another important distinction is between different types of clocks. A 掛け時計 (kake-dokei) is a wall clock, and an 置時計 (oki-dokei) is a table or desk clock. If you have an alarm clock by your bed, that's an 目覚まし時計 (mezamashi-dokei). Knowing these allows you to be specific about which 'tokei' you are referring to. For example, if you say, 'Tokei ga tomatte-iru' (The clock has stopped), someone might look at the wall, but if you say 'Ude-dokei ga...', they know it's the one on your arm.

壁には大きな掛け時計があり、彼の手首には小さな腕時計があった。 (There was a large wall clock on the wall, and a small wristwatch on his wrist.)

In the modern era, スマートウォッチ (sumāto uotchi) has become a massive sub-category. While technically a type of 'ude-dokei,' most people will use the specific loanword for devices like the Apple Watch or Garmin. However, in formal writing or news, they might still be referred to as 'kinou-sei ude-dokei' (functional wristwatches). There is also the term デジタル時計 (dejitaru-dokei) and アナログ時計 (anarogu-dokei), which describe the display type of the watch.

Register Differences
In high-end horology, you might hear 'Kikai-shiki ude-dokei' (mechanical wristwatch) or 'Kōtsu ude-dokei' (quartz wristwatch). These are technical terms used by collectors and professionals.

Finally, consider the word 腹時計 (hara-dokei). This is a fun, idiomatic term that literally means 'stomach clock.' It refers to your internal sense of time based on when you get hungry. While it contains 'tokei,' it has nothing to do with a physical 腕時計, but it shows how the concept of 'tokei' is embedded in the language. By understanding these alternatives—from the technical 'kikai-shiki' to the humorous 'hara-dokei'—you can navigate the world of Japanese timekeeping with much greater precision and flair.

最近は腕時計の代わりにスマートウォッチを使う人が増えている。 (Recently, the number of people using smartwatches instead of wristwatches is increasing.)

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The kanji for 'tokei' (時計) are actually an 'ateji' (substitute characters) or a simplified form. Historically, it was written with characters meaning 'earth-sundial-disc.' The modern 'measure-plan' characters were adopted for simplicity.

Guide de prononciation

UK u.de.do.ke.i
US u.de.do.ke.i
Japanese is a pitch-accent language. In 'ude-dokei,' the pitch typically rises on 'de' and stays high through 'do-ke,' falling on 'i.'
Rime avec
Tokei (Clock) Kake-dokei (Wall clock) Oki-dokei (Table clock) Mezamashi-dokei (Alarm clock) Kei (System/Lineage) Mei (Name/Bright) Sei (Life/Correct) Rei (Example/Cold)
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing it as 'ude-tokei' (forgetting the rendaku voicing of 't' to 'd').
  • Eliding the 'u' sound too much at the beginning.
  • Stressing one syllable like English (e.g., u-DE-do-kei), which sounds unnatural.
  • Confusing the 'o' sound in 'do' with the 'u' sound.
  • Making the 'i' at the end too short.

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

The kanji are common but require practice. 腕 is slightly complex.

Écriture 3/5

Writing 腕 and 鐘 (part of tokei) correctly takes some stroke-order focus.

Expression orale 1/5

Pronunciation is straightforward once you learn the rendaku 'd' sound.

Écoute 1/5

Very easy to recognize in conversation due to its distinct sound.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

時計 (Clock) 腕 (Arm) 見る (To see) する (To do/wear) 買う (To buy)

Apprends ensuite

指輪 (Ring) 眼鏡 (Glasses) 時間 (Time) 修理 (Repair) 正確な (Accurate)

Avancé

精密機械 (Precision machinery) 職人 (Craftsman) 防水性 (Water resistance) 自動巻き (Automatic winding)

Grammaire à connaître

Rendaku (Sequential Voicing)

Tokei becomes Dokei when combined with Ude.

Verb Selection for Accessories

Use 'suru' or 'tsukeru' for watches, not 'kiru'.

Counters for Objects

Use 'dai' (台) for counting electronic watches.

Particle 'de' for Means

Ude-dokei 'de' jikan wo miru (Check time 'using' a watch).

Particle 'ni' for Location

Ude 'ni' ude-dokei wo tsukeru (Put a watch 'on' the arm).

Exemples par niveau

1

これは私の腕時計です。

This is my wristwatch.

Uses the possessive particle 'no'.

2

その腕時計はいくらですか?

How much is that wristwatch?

Uses 'ikura' for asking price.

3

青い腕時計がほしいです。

I want a blue wristwatch.

Uses '~ga hoshii' for desire.

4

父は腕時計を持っています。

My father has a wristwatch.

Uses 'motte-imasu' for possession.

5

腕時計はどこにありますか?

Where is the wristwatch?

Uses 'doko ni' for location.

6

きれいな腕時計ですね。

It's a beautiful wristwatch, isn't it?

Uses the 'ne' particle for agreement.

7

腕時計を買いましょう。

Let's buy a wristwatch.

Uses the '~mashou' form for suggestion.

8

これは腕時計ではありません。

This is not a wristwatch.

Negative form of 'desu'.

1

毎日腕時計をしています。

I wear a wristwatch every day.

Uses 'shite-imasu' to show a habit.

2

新しい腕時計をつけました。

I put on a new wristwatch.

Uses 'tsukeru' for the act of putting it on.

3

この腕時計は安かったです。

This wristwatch was cheap.

Past tense of an i-adjective.

4

母に腕時計をあげました。

I gave a wristwatch to my mother.

Uses the giving verb 'ageru'.

5

その腕時計はどこで買いましたか?

Where did you buy that wristwatch?

Uses 'doko de' for the place of action.

6

腕時計を忘れました。

I forgot my wristwatch.

Uses 'wasuremashita' (forgot).

7

この腕時計は防水ですか?

Is this wristwatch waterproof?

Uses 'bousui' (waterproof).

8

腕時計をなくさないでください。

Please don't lose your wristwatch.

Uses '~nai de kudasai' for a negative request.

1

腕時計をはめるのを忘れました。

I forgot to put on my wristwatch.

Uses 'hameru' as a specific verb for watches.

2

腕時計が壊れたので、修理に出しました。

My wristwatch broke, so I sent it for repair.

Uses 'node' for reason/cause.

3

この腕時計は五分進んでいます。

This wristwatch is five minutes fast.

Uses 'susumu' for a fast watch.

4

卒業祝いに腕時計をもらいました。

I received a wristwatch as a graduation gift.

Uses 'iwai' (celebration/gift).

5

腕時計の電池を交換しなければなりません。

I have to change the battery of my wristwatch.

Uses '~nakereba narimasen' for obligation.

6

彼はいつも高い腕時計をしていますね。

He is always wearing an expensive wristwatch, isn't he?

Uses 'takai' for expensive.

7

仕事中は腕時計を外しません。

I don't take off my wristwatch during work.

Uses 'hazusu' for taking off.

8

腕時計のベルトを調整してもらいました。

I had my wristwatch strap adjusted.

Uses '~te morau' for receiving a service.

1

腕時計は単なる道具ではなく、ファッションの一部です。

A wristwatch is not just a tool; it's a part of fashion.

Uses 'tannaru' (mere/just).

2

面接にはシンプルな腕時計をしていくべきだ。

You should wear a simple wristwatch to an interview.

Uses '~beki da' for 'should'.

3

この腕時計は祖父から譲り受けた大切なものです。

This wristwatch is a precious item I inherited from my grandfather.

Uses 'yuzuri-ukeru' (to inherit/receive).

4

最近の腕時計はスマートフォンと連携できるものが多い。

Many modern wristwatches can sync with smartphones.

Uses 'renkei' (link/sync).

5

腕時計を磨くと、新品のように輝きます。

If you polish a wristwatch, it shines like new.

Uses 'migaku' (to polish).

6

彼は腕時計のブランドにとても詳しい。

He is very knowledgeable about wristwatch brands.

Uses 'kuwashii' (knowledgeable).

7

この腕時計は、職人が一つ一つ手作りしたものです。

This wristwatch was handmade one by one by a craftsman.

Uses 'shokunin' (craftsman).

8

腕時計を見る回数が増えるのは、緊張している証拠だ。

Increasing the number of times you look at your watch is proof you are nervous.

Uses 'shouko' (evidence/proof).

1

高級腕時計の市場は、景気に左右されにくいと言われている。

The luxury wristwatch market is said to be less affected by the economy.

Uses 'sayuu sareru' (to be influenced).

2

腕時計の内部機構は、精密機械の極致とも言える。

The internal mechanism of a wristwatch can be called the pinnacle of precision machinery.

Uses 'kyokuchi' (pinnacle/climax).

3

彼は腕時計へのこだわりが強く、安物は一切身につけない。

He is very particular about wristwatches and never wears anything cheap.

Uses 'kodawari' (obsession/particularity).

4

腕時計が刻むリズムは、人生の貴重な時間を象徴している。

The rhythm ticked by a wristwatch symbolizes the precious time of life.

Uses 'kizamu' (to tick/carve).

5

デジタル化が進む現代こそ、アナログな腕時計の価値が見直されている。

In today's increasingly digital world, the value of analog wristwatches is being re-evaluated.

Uses 'minaosareru' (to be re-evaluated).

6

この腕時計は、伝統的な技法と最新の技術が融合した傑作だ。

This wristwatch is a masterpiece where traditional techniques and the latest technology fuse.

Uses 'yuugou' (fusion).

7

腕時計の修理には、高度な集中力と熟練した技術が要求される。

Repairing a wristwatch requires a high level of concentration and skilled technique.

Uses 'youkyuu sareru' (to be required).

8

彼は、腕時計のコレクションに全財産を注ぎ込んでいる。

He pours his entire fortune into his wristwatch collection.

Uses 'sosogikomu' (to pour into).

1

腕時計の歴史を紐解けば、人類の計時技術の変遷が如実に現れている。

Unraveling the history of the wristwatch clearly reveals the transition of human timekeeping technology.

Uses 'himotoku' (to unravel/read).

2

複雑なトゥールビヨン機構を搭載した腕時計は、愛好家の垂涎の的だ。

Wristwatches equipped with complex tourbillon mechanisms are the envy of enthusiasts.

Uses 'suizen no mato' (object of envy).

3

腕時計のデザインにおける『機能美』は、時代を超えて愛され続ける。

The 'functional beauty' in wristwatch design continues to be loved across eras.

Uses 'kinou-bi' (functional beauty).

4

彼は腕時計の秒針の動きに、宇宙の摂理を感じると語った。

He said he feels the providence of the universe in the movement of a watch's second hand.

Uses 'setsuri' (providence/natural law).

5

腕時計の微細な部品一つ一つに、職人の魂が宿っているかのようだ。

It's as if the soul of the craftsman resides in every tiny part of the wristwatch.

Uses 'yadoru' (to dwell/reside).

6

腕時計の資産価値を論じる際、ブランドの歴史的背景は無視できない。

When discussing the asset value of a wristwatch, the historical background of the brand cannot be ignored.

Uses 'ronjiru' (to discuss).

7

彼は腕時計を単なる計時器ではなく、自己表現の究極の手段と考えている。

He considers the wristwatch not just a timepiece, but the ultimate means of self-expression.

Uses 'kyokugen' (ultimate/limit).

8

腕時計のゼンマイが解ける音に、静寂の中の生命力を聞き取った。

In the sound of the watch spring unwinding, I heard a vitality within the silence.

Uses 'hodokeru' (to unwind/untie).

Collocations courantes

腕時計をはめる
腕時計を外す
腕時計を直す
腕時計を贈る
腕時計を磨く
腕時計が遅れる
腕時計が進む
腕時計をなくす
腕時計の電池
高級な腕時計

Phrases Courantes

腕時計を見る

— To check the time on one's watch. Used frequently in daily life.

彼は何度も腕時計を見た。

腕時計を合わせる

— To set the correct time on a watch. Common when traveling or after a battery change.

時報を聞いて腕時計を合わせた。

お気に入りの腕時計

— One's favorite wristwatch. Used to describe a cherished accessory.

これがお気に入りの腕時計です。

腕時計のベルト

— The watch strap or band. Used when discussing repairs or fashion.

腕時計のベルトを革に替えた。

防水の腕時計

— A waterproof wristwatch. Important for sports or outdoor activities.

水泳をするので防水の腕時計が必要だ。

ブランド物の腕時計

— A designer or brand-name wristwatch. Often used to discuss status.

彼はブランド物の腕時計を集めている。

腕時計の修理

— Wristwatch repair. A common service found in department stores.

駅前の店で腕時計の修理を頼んだ。

記念の腕時計

— A commemorative wristwatch. Often given for anniversaries or long service.

勤続二十年の記念の腕時計だ。

中古の腕時計

— A second-hand or pre-owned wristwatch. Common in specialized shops.

中古の腕時計を安く手に入れた。

腕時計の針

— The hands of a wristwatch (hour, minute, or second).

腕時計の針が止まっている。

Souvent confondu avec

腕時計 vs 時計 (Tokei)

Tokei is the general word for clock. Ude-dokei is specific to wristwatches.

腕時計 vs 懐中時計 (Kaichu-dokei)

Kaichu-dokei is a pocket watch. Don't use it for wristwatches.

腕時計 vs 掛け時計 (Kake-dokei)

Kake-dokei is a wall clock. It cannot be worn.

Expressions idiomatiques

"腹時計"

— One's internal sense of time, especially regarding hunger. Literally 'stomach clock.'

私の腹時計は正確だ。

Informal
"時計の針を戻す"

— To turn back the hands of time; to return to the past. Metaphorical usage.

時計の針を戻すことはできない。

Literary
"時計仕掛け"

— Clockwork; something that functions with mechanical precision.

彼の生活は時計仕掛けのようだ。

Neutral
"時間に追われる"

— To be pressed for time. Often associated with checking one's watch.

毎日時間に追われている。

Neutral
"時間を稼ぐ"

— To buy time; to stall. Often involves checking a watch to show impatience.

彼は話を長引かせて時間を稼いだ。

Neutral
"時を刻む"

— To mark the passage of time. Often used to describe a watch's ticking.

腕時計が静かに時を刻んでいる。

Literary
"時間の無駄"

— A waste of time. Looking at a watch might emphasize this feeling.

そんなことをするのは時間の無駄だ。

Neutral
"腹時計が鳴る"

— To feel hungry at a specific time. A variation of 'hara-dokei.'

そろそろ腹時計が鳴る頃だ。

Informal
"時計が止まる"

— A moment where time seems to stand still (metaphorical).

彼女を見た瞬間、時計が止まった気がした。

Literary
"二挺掛け"

— Wearing two watches at once (rare slang for enthusiasts).

彼は二挺掛けで海外出張に行く。

Slang

Facile à confondre

腕時計 vs 腕 (Ude)

Means arm, but also used for skill/ability.

Ude is the body part; Ude-dokei is the object worn on it.

彼の料理の腕はすごい。 (His cooking skill is amazing.)

腕時計 vs 手首 (Tekubi)

Means wrist specifically.

Though the watch is on the 'tekubi', the word uses 'ude'.

手首を痛めた。 (I hurt my wrist.)

腕時計 vs 時間 (Jikan)

Means time or hours.

Jikan is the concept; Ude-dokei is the tool to measure it.

時間がありますか? (Do you have time?)

腕時計 vs 時刻 (Jikoku)

Means the exact point in time.

Jikoku is what you read from the Ude-dokei.

出発の時刻を確認する。 (Check the time of departure.)

腕時計 vs 目覚まし (Mezamashi)

Shorthand for alarm clock.

Mezamashi is for waking up; Ude-dokei is for wearing.

目覚ましをセットする。 (Set the alarm.)

Structures de phrases

A1

[Noun] wa [Noun] desu.

Kore wa ude-dokei desu.

A2

[Noun] wo shite-imasu.

Watashi wa ude-dokei wo shite-imasu.

B1

[Noun] ga kowareta node [Action].

Ude-dokei ga kowareta node naoshita.

B2

[Noun] wo [Verb-te] morau.

Ude-dokei wo naoshite moratta.

C1

[Noun] ni kodawaru.

Kare wa ude-dokei ni kodawatte-iru.

C2

[Noun] no hensen wo himotoku.

Ude-dokei no hensen wo himotoku.

A2

[Noun] wo [Verb-nai] de kudasai.

Ude-dokei wo wasure-nai de kudasai.

B1

[Noun] yori [Noun] no hou ga [Adj].

Sumaho yori ude-dokei no hou ga benri da.

Famille de mots

Noms

時計 (Clock/Watch)
腕 (Arm/Wrist)
時計師 (Watchmaker)
時計店 (Watch shop)
時計台 (Clock tower)

Verbes

計る (To measure time/length)
計らう (To arrange/manage)

Adjectifs

時計回りの (Clockwise)

Apparenté

時間 (Time)
時刻 (Specific time/moment)
秒針 (Second hand)
長針 (Minute hand)
短針 (Hour hand)

Comment l'utiliser

frequency

Very High. Essential daily vocabulary.

Erreurs courantes
  • Ude-dokei wo kiru Ude-dokei wo suru

    Kiru is only for clothing worn on the upper body, like shirts.

  • Ude-tokei Ude-dokei

    The 't' must change to 'd' because of rendaku.

  • Ude-dokei wo haku Ude-dokei wo hameru

    Haku is for things worn on the lower body, like shoes or pants.

  • Tokei wo jikan wo miru Tokei DE jikan wo miru

    Use 'de' to indicate the watch is the tool being used.

  • Ude-dokei wo kaburu Ude-dokei wo tsukeru

    Kaburu is only for things worn on the head, like hats.

Astuces

Verb Choice

Always pair 'ude-dokei' with 'suru', 'tsukeru', or 'hameru'. Never use 'kiru' or 'haku'.

Business Etiquette

In a Japanese job interview, wearing a simple analog watch is highly recommended over checking your phone.

Specificity

Use 'ude-dokei' when talking to a repair person to avoid them thinking you mean a wall clock.

Radical Recognition

The left side of 腕 (arm) is the 'moon' radical, which often appears in body parts.

Tax-Free

When buying expensive 'ude-dokei' in Japan as a tourist, look for tax-free shops to save 10%.

Battery Life

If your watch stops, ask for 'denchi koukan' (battery exchange) at any department store watch counter.

Occasions

A wristwatch is a classic 'shūshoku iwai' (employment celebration) gift in Japan.

Station Announcements

Listen for 'wasuremono' (forgotten items) announcements; 'ude-dokei' is a common one.

Rendaku

Practice the transition from 'ude' to 'dokei' to sound more natural.

Smartwatches

Even if it's a smartwatch, calling it an 'ude-dokei' in a formal context is perfectly fine.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of your 'arm' (UDE) having a 'door' (DO) that leads to a 'clock' (KEI). UDE-DO-KEI. Your wrist is the gateway to knowing the time.

Association visuelle

Imagine a giant arm with a huge clock face strapped to it. The arm is flexing, showing off the 'UDE' strength while the 'TOKEI' ticks loudly.

Word Web

腕 (Arm) 手首 (Wrist) 時間 (Time) 秒 (Second) 分 (Minute) 時 (Hour) 電池 (Battery) ベルト (Strap)

Défi

Try to say 'I am wearing a watch' in Japanese every time you put yours on for three days: 'Ude-dokei wo shite-imasu.'

Origine du mot

The word is a Japanese compound. 'Ude' (腕) is a native Japanese (kun-yomi) word for arm. 'Tokei' (時計) has a more complex origin, likely derived from the Chinese 'tokei-ban' (土圭盤), an ancient sundial. The combination 'ude-dokei' emerged in the late 19th or early 20th century as wearable timepieces became common.

Sens originel : Literally 'Arm-Time-Measure-Device.'

Japonic / Sino-Japanese compound.

Contexte culturel

Be careful not to flaunt overly expensive watches in humble environments, as it can be seen as 'jiman' (boasting).

In English-speaking cultures, wristwatches are often seen primarily as fashion or jewelry. In Japan, the functional and 'professional' aspect is equally emphasized.

Seiko (First quartz watch) Casio G-Shock (Iconic Japanese durability) Grand Seiko (High-end craftsmanship)

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

At a Watch Shop

  • この腕時計を見せてください。
  • 電池交換はいくらですか?
  • ベルトを短くしてください。
  • これは防水ですか?

In a Business Meeting

  • 腕時計で時間を確認する。
  • 腕時計を外して机に置く。
  • 控えめな腕時計を選ぶ。
  • 腕時計を見すぎない。

At Airport Security

  • 腕時計を外してください。
  • カゴに腕時計を入れてください。
  • 腕時計はつけたままでいいですか?
  • 腕時計を忘れました。

Giving a Gift

  • 卒業祝いに腕時計を贈る。
  • 腕時計のプレゼント。
  • 記念に腕時計を買う。
  • 名前を刻印した腕時計。

Daily Conversation

  • 腕時計が止まっている。
  • 腕時計が五分進んでいる。
  • 新しい腕時計がほしい。
  • 腕時計をどこかに置いた。

Amorces de conversation

"その腕時計、とても素敵ですね。どこで買ったんですか? (That wristwatch is lovely. Where did you buy it?)"

"最近は腕時計をしない人が増えましたが、あなたはする派ですか? (Lately, people not wearing watches have increased, but are you the type who wears one?)"

"仕事の時は、どんな腕時計を使っていますか? (What kind of wristwatch do you use for work?)"

"初めて買った腕時計のことを覚えていますか? (Do you remember the first wristwatch you ever bought?)"

"スマートウォッチと普通の腕時計、どちらが好きですか? (Which do you like better, smartwatches or regular wristwatches?)"

Sujets d'écriture

今日使った腕時計について書いてください。なぜそれを選びましたか? (Write about the wristwatch you used today. Why did you choose it?)

あなたにとって、腕時計はただの道具ですか、それともアクセサリーですか? (To you, is a wristwatch just a tool or an accessory?)

もし一生に一つだけ高級な腕時計をもらえるなら、何がいいですか? (If you could receive only one luxury wristwatch in your life, what would it be?)

日本の腕時計ブランド(セイコーやカシオなど)についてどう思いますか? (What do you think about Japanese watch brands like Seiko or Casio?)

時間が正確であることは、あなたの人生でどのくらい重要ですか? (How important is it in your life for time to be accurate?)

Questions fréquentes

10 questions

Yes, in most casual contexts, 'tokei' is perfectly fine. However, 'ude-dokei' is necessary when you need to be specific, like at a repair shop or in a formal description.

For beginners, 'shite-imasu' is the safest and most common. 'Tsukeru' and 'hameru' are also correct and very common among native speakers.

Technically, yes, it's a type of 'ude-dokei'. However, most people will call it an 'Appuru uotchi' or a 'sumāto uotchi' to be more descriptive.

You can use 'dai' (台) because it's a machine, or 'ko' (個) for a small object. 'Ichi-dai' or 'ikko' are both acceptable.

In formal meetings or while someone is speaking to you, yes, it can be seen as a sign that you are bored or in a hurry. It's best to be discreet.

This is due to a linguistic phenomenon called 'rendaku' where the first consonant of the second word in a compound becomes voiced.

The kanji is 腕. It consists of the 'flesh' radical on the left and a character representing 'flexing' or 'winding' on the right.

Yes, very much so. Despite smartphones, watches are still a major fashion accessory and a standard requirement for many business professionals.

In Japan, 'pea-uotchi' (ペアウォッチ) refers to matching watches bought by couples as a romantic gesture.

You can say 'Ude-dokei no denchi koukan wo onegaishimasu' (Battery replacement for this wristwatch, please).

Teste-toi 180 questions

writing

Write a sentence: 'I have a blue wristwatch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'This watch was a gift from my father.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I lost my watch at the station.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Please take off your watch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'My watch is ten minutes slow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I need to change the watch battery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'He is wearing an expensive watch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I bought this watch in Ginza.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'This watch is waterproof.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I like analog watches.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I'll put on my watch and go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The watch strap is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'Can you fix this watch?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I received a watch for my graduation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I check my watch many times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'A watch is a status symbol.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I polish my watch every week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'The second hand is moving.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'I want a smartwatch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence: 'This watch is very accurate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I am wearing a wristwatch.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This watch is 10,000 yen.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Where did you buy that watch?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I forgot my watch at home.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Please show me that watch.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'My watch has stopped.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I want to change the battery.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'Is this watch waterproof?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It's a gift for my mother.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'That's a cool watch.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'll take off my watch.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'The strap is too long.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I use a smartwatch.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I wear a watch every morning.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'It's five minutes fast.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'm looking for a luxury watch.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'This watch is a memento.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I'll have it repaired.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I polished it today.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say: 'I love Japanese watches.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Ude-dokei wo wasuremashita.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kono ude-dokei wa bousui desu.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Ude-dokei wo hazushite kudasai.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Ude-dokei no denchi wo kaetai.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Suteki na ude-dokei desu ne.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Ude-dokei ga go-fun okurete-iru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Ude-dokei wo naoshite moratta.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Ude-dokei ga ochite-imashita yo.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Atarashii ude-dokei wo katta.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Ude-dokei wo hameru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Kore wa koukyuu na ude-dokei da.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Ude-dokei no beruto wo chousei suru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Ude-dokei wo nakushite shimatta.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Ude-dokei wo migaku.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify: 'Pea-uotchi wo sagashite-iru.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !