Verbes de Respect : Le Modèle "O-ni naru"
o, go et ni naru.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the 'O + verb stem + ni naru' pattern to show high respect to someone superior when describing their actions.
- Attach 'O' to the stem of a godan or ichidan verb.
- Follow with 'ni naru' (e.g., {読む|よむ} → {お読みになる|およみになる}).
- Do not use this for your own actions; it is strictly for others.
Overview
emballage respectueux premium.verbe spécial spécifique (comme 召し上がる) n'existe pas. Pensez-y comme un surclassement d'un siège en classe économique vers la classe affaires pour la personne dont vous parlez.How This Grammar Works
devient l'état de faire l'action honorablement.Je お書きになる(J'écris honorablement), vous donnez l'impression de vous prendre pour un roi. Nous utilisons cela pour décrire les actions de supérieurs, de clients ou de toute personne à qui nous voulons montrer de la déférence.
Formation Pattern
radical-masu (le verbe sans masu).
o + radical + ni naru
yomi
kaeri
go + nom + ni naru
o au lieu de go (comme お電話), mais go est la norme pour les mots à 2 kanjis.*
When To Use It
- Service Client : Le personnel vous parlant dans un conbini ou un magasin de vêtements.
- Affaires : Parler à un client ou à votre chef de département.
- Éducation : Demander à un professeur s'il a lu votre thèse.
- Beaux-parents : Essayer d'impressionner les parents de votre partenaire lors de la première rencontre.
divin.Common Mistakes
Moi Royal私は お書き に なりました.(J'ai honorablement écrit.)
お帰り に なられました.
o...ni naru avec la forme passive -(r)areru. Choisissez-en un. Une couche de papier cadeau suffit ; deux, c'est juste trop en faire.Contrast With Similar Patterns
1. Forme Passive (~れる / ~られる)
Tanaka-san a écrit (ça).
léger. C'est poli, mais poli-décontracté. O...ni naru est plus lourd et plus délibéré.2. Verbes Spéciaux (ex., いらっしゃる)
Le professeur est venu/était là.
o...ni naru pour tout le reste (les restes).Quick FAQ
Absolument. Conjuguez juste le naru à la fin. お読み に なった (poli décontracté) ou お読み に なりました (poli formel).
go est toujours pour les mots en kanji ?Principalement, mais il y a des exceptions. Les mots d'origine japonaise (kun-yomi) prennent généralement o même si ce sont des noms, comme お仕事 (travail). Faites confiance à vos oreilles.
Dans leurs petits boulots ({アルバイト}) ? 100%. Quand ils envoient des SMS à des amis ? 0%. À moins qu'ils ne jouent au majordome.
O-ni naru Conjugation Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
|
Affirmative
|
O + Stem + ni naru
|
お読みになる
|
|
Negative
|
O + Stem + ni naranai
|
お読みにならない
|
|
Past
|
O + Stem + ni natta
|
お読みになった
|
|
Question
|
O + Stem + ni narimasu ka
|
お読みになりますか
|
|
Te-form
|
O + Stem + ni natte
|
お読みになって
|
|
Volitional
|
O + Stem + ni narou
|
お読みになろう
|
Meanings
This is a form of 'Sonkeigo' (respectful language) used to elevate the status of the person performing the action.
Respectful Action
Describing the actions of a superior with honorific distance.
“{社長|しゃちょう}が{お話し|おはなし}になります。”
“{お客様|おきゃくさま}が{お使い|おつかい}になります。”
Reference Table
| Type de verbe | Verbe original | Règle de formation | Forme respectueuse |
|---|---|---|---|
|
Groupe 1 (Verbes en U)
|
{書く|かく} (écrire)
|
o + racine + ni naru
|
{お|o}{書|か}きになる
|
|
Groupe 2 (Verbes en RU)
|
{出る|でる} (sortir)
|
o + racine + ni naru
|
{お|o}{出|で}になる
|
|
Groupe 3 (Suru)
|
{到着|とうちゃく}する (arriver)
|
go + nom + ni naru
|
{ご|go}{到着|とうちゃく}になる
|
|
Exception (Téléphone)
|
{電話|でんわ}する (appeler)
|
o + denwa + ni naru
|
{お|o}{電話|でんわ}になる
|
|
Conjugaison
|
Passé
|
changer naru -> natta
|
{お|o}{書|か}きになった
|
|
Conjugaison
|
Forme en Masu
|
changer naru -> narimasu
|
{お|o}{書|か}きになります
|
Spectre de formalité
先生がお読みになります。 (Classroom)
先生が読んでいます。 (Classroom)
先生が読んでる。 (Classroom)
先生読んでるよ。 (Classroom)
La Pyramide du Keigo
EUX (Statut supérieur)
- Sonkeigo (Respectueux) Élève la personne
- Motif : O...ni naru Upgrade standard
MOI (Statut inférieur)
- Kenjougo (Humble) S'abaisse soi-même
- Motif : O...suru Humble standard
Niveaux de respect
Quel Keigo utiliser ?
Le sujet est-il MOI ?
Y a-t-il un verbe spécial ? (ex: Taberu->Meshiagaru)
Vérification O vs Go
O (Japonais natif)
- • {読|よ}み (Lire)
- • {帰|かえ}り (Rentrer)
- • {待|ま}ち (Attendre)
- • {考|かんが}え (Penser)
Go (Sino-Japonais)
- • {出席|しゅっせき} (Assister)
- • {利用|りよう} (Utiliser)
- • {確認|かくにん} (Vérifier)
- • {検討|けんとう} (Examiner)
Exemples par niveau
{先生|せんせい}が{お帰り|おかえり}になります。
The teacher is returning.
{社長|しゃちょう}が{お話し|おはなし}になります。
The president is speaking.
{お客様|おきゃくさま}が{お使い|おつかい}になります。
The customer is using it.
{部長|ぶちょう}が{お読み|およみ}になります。
The manager is reading.
{先生|せんせい}は{お書き|おかき}になりますか?
Is the teacher writing?
{部長|ぶちょう}は{お帰り|おかえり}になりません。
The manager is not returning.
{お客様|おきゃくさま}が{お持ち|おもち}になります。
The customer is holding it.
{田中様|たなかさま}が{お座り|おすわり}になります。
Mr. Tanaka is sitting down.
{会議|かいぎ}で{社長|しゃちょう}が{お話し|おはなし}になります。
The president will speak at the meeting.
{資料|しりょう}を{お読み|およみ}になりますか?
Would you like to read the document?
{先生|せんせい}が{お考え|おかんがえ}になります。
The teacher is thinking.
{お客様|おきゃくさま}が{お選び|おえらび}になります。
The customer is choosing.
{部長|ぶちょう}が{お決め|おきめ}になった{方針|ほうしん}です。
It is the policy the manager decided.
{先生|せんせい}が{お作り|おつくり}になった{料理|りょうり}です。
It is the dish the teacher made.
{お客様|おきゃくさま}が{お求め|おもとめ}になります。
The customer is purchasing.
{田中様|たなかさま}が{お調べ|おしらべ}になります。
Mr. Tanaka is investigating.
{社長|しゃちょう}が{お認め|おみとめ}になる{案件|あんけん}です。
It is the project the president approves.
{先生|せんせい}が{お教え|おしえ}になる{内容|ないよう}です。
It is the content the teacher teaches.
{お客様|おきゃくさま}が{お気付き|おきづき}になります。
The customer notices.
{部長|ぶちょう}が{お過ごし|おすごし}になります。
The manager is spending time.
{先生|せんせい}が{お示し|おしめし}になった{見解|けんかい}。
The view the teacher indicated.
{社長|しゃちょう}が{お受け|おうけ}になる{賞|しょう}。
The award the president is receiving.
{お客様|おきゃくさま}が{お望み|おのぞみ}になる{品|しな}。
The item the customer desires.
{部長|ぶちょう}が{お運び|おはこび}になる{荷物|にもつ}。
The luggage the manager is carrying.
Facile à confondre
Both use 'O' + stem.
Both show respect.
When to use O-ni naru vs special verbs.
Erreurs courantes
私はお読みになります。
私は読みます。
先生がお読みになるます。
先生がお読みになります。
お食べるになる。
お召し上がりになる。
お行くになる。
いらっしゃる。
お見るになる。
ご覧になる。
お読みになるた。
お読みになった。
お読みになるか?
お読みになりますか?
お読みになるください。
お読みになってください。
お読みになるです。
お読みになります。
お読みになるました。
お読みになりました。
お読みになるなさる。
お読みになる。
お読みになるでしょう。
お読みになることでしょう。
お読みになるべきです。
お読みになるべきです。
お読みになるつもりです。
お読みになるおつもりです。
Structures de phrases
___が___になります。
___を___になりますか?
___が___になりません。
___が___になりました。
Real World Usage
部長がお話しになります。
資料をお読みになりますか?
先生がお考えになります。
お客様がお選びになります。
社長がお決めになります。
先生がお召し上がりになります。
L'erreur de l'auto-brûlure
Je me suis honorablement attenduavec «私はお待ちになりました» te fera paraître arrogant et un peu perdu. «私» et
o...ni naru ne font pas bon ménage !Le combo du "S'il vous plaît"
kudasai. La phrase «お待ちください» (Veuillez attendre) est en fait une version courte et élégante de «お待ちになってください».Distance vs Respect
Pourquoi tu me parles comme à un étranger ?ou
On est fâchés ?(«なぜ他人行儀なの?»)
Smart Tips
Use O-ni naru to show respect.
Never use O-ni naru.
Conjugate the 'naru' part.
Use special honorifics.
Prononciation
Intonation
Maintain a steady, polite pitch.
Rising
お読みになりますか↑
Polite question.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
O-ni naru: 'O' for 'Oh, you are so great!' and 'ni naru' for 'becoming' the action.
Association visuelle
Imagine a red carpet being rolled out (the 'O') for a VIP walking forward (the 'ni naru' action).
Rhyme
O at the start, ni naru at the end, for the superior, my honorable friend.
Story
You are at a fancy dinner. Your boss enters. You don't just say 'he enters'. You say 'He O-ni naru enters'. You are building a pedestal for his actions.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about your teacher's actions using this pattern.
Notes culturelles
Essential for maintaining professional distance.
Used when addressing professors.
Used by staff to customers.
Derived from the classical Japanese 'O' prefix and the verb 'naru' (to become).
Amorces de conversation
先生は明日何をお読みになりますか?
部長はいつお帰りになりますか?
お客様は何をお選びになりますか?
田中様はいつお話しになりますか?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
{先生|せんせい}は{新聞|しんぶん}を___。(Le professeur lit le journal.)
o + racine (yomi) + ni narimasu.Find and fix the mistake:
{私|わたし}は{お|o}{帰|かえ}りになりました。
o...ni naru pour soi-même. Utilise la forme polie simple en -masu.{課長|かちょう}は{会議|かいぎ}に___。(Le chef de section assiste à la réunion.)
go et non o.Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises先生が___になります。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
私はお読みになります。
部長 / 話す / 丁寧
読む -> ?
先生が帰らない (honorific)
お客様が___になります。
Find and fix the mistake:
先生がお書きになるます。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{社長|しゃちょう}、いつ___か。(Monsieur le Président, quand rentrerez-vous ?)
{先生|せんせい}は{お|o}{疲|つか}れ___なりました。
{部長|ぶちょう}、ランチを{お|o}{食|た}べになりましたか。
Relie correctement :
{先生|せんせい} / {お|o} / {話|はな}し / {なりました} / に
{少|すこ}し{お|o}{考|かんが}えになりますか。
{お客様|きゃくさま}、ご___をお持ちですか。(Client, avez-vous une réservation ?)
Client : 'Puis-je m'asseoir ici ?' Toi : 'Oui, veuillez...'
{先生|せんせい}は{お|o}{帰|かえ}りになられました。
{部長|ぶちょう}はもう___。(Le directeur est déjà rentré.)
Score: /10
FAQ (8)
No, never. It is for others.
Use special honorific verbs instead.
Yes, very.
Conjugate 'naru' to 'naranai'.
Yes, frequently.
O-ni naru is for others; O-suru is for you.
No, it sounds very strange.
No, it creates too much distance.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Usted
Japanese changes the verb itself.
Vouvoiement
Japanese changes the verb itself.
Sie-form
Japanese changes the verb itself.
Sonkeigo
None.
Honorific titles
Japanese changes the verb itself.
Nin (您)
Japanese changes the verb itself.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Actions Humbles : Faire des choses pour les autres (O-suru / Go-suru)
### Overview En tant que francophones, nous sommes habitués à une distinction claire entre le registre soutenu et le re...
Langage humble avancé : Faire humblement pour vous (お〜申し上げる)
Vous êtes-vous déjà demandé comment paraître incroyablement poli et respectueux en japonais, surtout dans le monde des a...
Permission Polie : Prendre la liberté de (~sasete itadaku)
### Overview En tant qu'apprenant de niveau C1, tu sais déjà que la maîtrise du japonais ne se limite pas à la grammair...
Verbes Keigo spéciaux : Japonais respectueux et humble (召し上がる, いらっしゃる, 申す)
### Overview Le système des verbes honorifiques spéciaux, ou `特別敬語` (tokubetsu keigo), représente le sommet de la p...
Réception Humble : お~いただく / ご~いただく (o/go-itadaku)
### Overview Bienvenue dans ce cours de perfectionnement. En tant que francophone, tu sais que la politesse en français...