Signification
A situation that is mutually beneficial or advantageous for all parties involved.
Contexte culturel
The use of 'Nui' (older sister) and 'Maebu' (brother-in-law) reflects the importance of the extended family network in Chosun-era Korea. In-laws were seen as vital allies. Koreans value 'Win-Win' (상생) highly in business to maintain long-term harmony. A deal that leaves one side unhappy is considered bad for 'Kibun' (feelings/mood). Korean has many proverbs involving family members (aunt, uncle, sister) because the society was traditionally organized around clan units.
Use it in negotiations
When you want to suggest a compromise, start with '누이 좋고 매부 좋게...' to show you are being fair.
Family terms
Remember that '누이' is specifically a sister from a brother's perspective, but the proverb is universal.
Signification
A situation that is mutually beneficial or advantageous for all parties involved.
Use it in negotiations
When you want to suggest a compromise, start with '누이 좋고 매부 좋게...' to show you are being fair.
Family terms
Remember that '누이' is specifically a sister from a brother's perspective, but the proverb is universal.
Teste-toi
Fill in the missing words to complete the proverb.
누이 좋고 ____ 좋고.
The standard proverb is '누이 좋고 매부 좋고.'
Which situation best fits the proverb '누이 좋고 매부 좋고'?
Choose the best scenario:
This is a win-win situation where both parties benefit.
Complete the dialogue.
가: 이번에 서로 돕기로 한 거 말이야. 나: 응, 너는 시간을 아끼고 나는 돈을 버니까 정말 ( ).
The context describes a mutually beneficial situation.
🎉 Score : /3
Aides visuelles
Banque d exercices
3 exercices누이 좋고 ____ 좋고.
The standard proverb is '누이 좋고 매부 좋고.'
Choose the best scenario:
This is a win-win situation where both parties benefit.
가: 이번에 서로 돕기로 한 거 말이야. 나: 응, 너는 시간을 아끼고 나는 돈을 버니까 정말 ( ).
The context describes a mutually beneficial situation.
🎉 Score : /3
Questions fréquentes
2 questionsYes, but use a polite ending like '누이 좋고 매부 좋은 일인 것 같습니다.' It shows you are thinking about the company's benefit.
Yes, though young people might use the English word 'Win-win' more often, they still understand and use this proverb for a 'classic' feel.
Expressions liées
꿩 먹고 알 먹고
similarEat the pheasant and the egg.
일석이조
synonymOne stone, two birds.
도랑 치고 가재 잡고
similarClean the ditch and catch a crawfish.