봉지
봉지 en 30 secondes
- 봉지 refers to small, flexible bags or packets made of paper or plastic, used for items like snacks and medicine.
- It serves as a counter unit for these bags, requiring Native Korean numbers (한, 두, 세, 네...).
- Commonly heard in pharmacies for individual medicine doses and in stores for plastic shopping bags (비닐봉지).
- Distinct from '가방' (handbags/backpacks) and used for smaller, crinklier items than '포대' (large sacks).
The Korean word 봉지 (bongji) is a fundamental noun that primarily refers to a small bag or a paper/plastic packet used for containing items. Historically, the word is derived from the Hanja characters 封 (bong), meaning to seal or wrap, and 紙 (ji), meaning paper. This etymological root tells us a lot about its original form: a piece of paper folded and sealed to hold something inside. In modern Korea, while the material has shifted from traditional hanji paper to plastic and vinyl, the word remains the standard term for flexible containers that are smaller than a sack but larger than a mere wrapper. When you walk into a Korean pharmacy, a convenience store, or a traditional market, you will encounter this word constantly. It is most frequently used in two contexts: as a general noun for a bag (like a plastic shopping bag) and as a counter unit for items packaged in such bags, particularly snacks, candies, and powdered medicine.
- Core Physical Meaning
- A flexible container made of paper, plastic, or vinyl, designed to be sealed or tied at the top. It implies a certain degree of portability and temporary storage.
One of the most culturally significant uses of 봉지 is in the medical field. In Korea, when you receive a prescription, the pharmacist often prepares individual doses of medicine—pills or powders—into small, clear or translucent plastic packets. Each of these individual doses is referred to as a '봉지'. When a pharmacist tells you to take your medicine 'three times a day, one packet at a time,' they will use the phrase '하루 세 번, 한 봉지씩'. This usage is so ingrained that the packet itself becomes the unit of dosage. Beyond medicine, think of a bag of potato chips or a bag of ramen noodles. These are classic examples of items counted using this term. If you are buying snacks at a 'pyeon-ui-jeom' (convenience store), you are buying '과자 한 봉지' (one bag of snacks).
약국에서 받은 약을 한 봉지 꺼내서 먹었어요.
In the context of shopping, you might hear the term '비닐봉지' (binil-bongji), which specifically refers to a plastic bag. While environmental regulations in Korea have significantly reduced the free distribution of plastic bags, the term is still used when you ask to purchase one at the checkout counter. You might ask, '비닐봉지 하나 주세요?' (Please give me one plastic bag). Here, '봉지' acts as the object of the sentence. However, when you use it as a counter, it follows the number. For instance, '라면 두 봉지' means two bags of ramen. It is important to distinguish this from '봉투' (bongtu), which is more commonly used for envelopes or paper shopping bags with handles, although there is some overlap in casual speech. Using '봉지' correctly shows a level of fluency that understands the physical texture and purpose of Korean packaging.
- Counter Usage
- Used with Native Korean numbers (하나, 둘, 셋...) to count bags of snacks, frozen dumplings, or packets of medicine.
Furthermore, the word carries a slight sense of nostalgia for older generations. The '검정 비닐봉지' (black plastic bag) is a symbol of traditional markets where grandmothers would carry home fresh produce or side dishes. Even today, seeing someone carry a black plastic bag often evokes a sense of humble, everyday life in a Korean neighborhood. Understanding '봉지' is not just about knowing a word for 'bag'; it's about understanding how Koreans categorize their daily goods and navigate the practicalities of health and commerce. Whether you're counting out doses of herbal 'hanyak' or buying a bag of salt at the supermarket, '봉지' is the essential unit that holds these pieces of Korean life together.
Mastering the usage of 봉지 involves understanding its dual role as a common noun and a counting unit. As a counting unit, it follows the standard Korean grammar pattern for counters: [Noun] + [Number] + [Counter]. In this structure, you must use Native Korean numbers (하나, 둘, 셋, 넷...) rather than Sino-Korean numbers (일, 이, 삼, 사...). For example, if you want to say 'three bags of snacks,' you would say '과자 세 봉지' (gwaja se bongji). Notice how '셋' (set) changes to '세' (se) when placed before the counter. This pattern is consistent across all counting contexts, whether you are talking about bags of rice, packets of ramen, or doses of medicine.
- Grammar Pattern: The Counter Rule
- [Target Noun] + [Native Korean Number] + 봉지. Example: 사탕 한 봉지 (One bag of candy).
When '봉지' is used as a standalone noun, it often appears with modifiers to specify the material or the content. Common modifiers include '비닐' (vinyl/plastic), '종이' (paper), and '쓰레기' (trash). A '쓰레기 봉지' is a trash bag, though more formally it is called '쓰레기 종량제 봉투' in the context of the official government-mandated bags. However, in casual conversation, people will simply say '쓰레기 봉지' or '비닐 봉지'. If you are at a grocery store and the cashier asks if you need a bag, they might say, '봉지 필요하세요?' (Do you need a bag?). In this case, '봉지' is the direct object of the sentence and functions just like any other noun.
슈퍼에서 과자 두 봉지와 우유 한 팩을 샀어요.
Another critical area for '봉지' is the pharmacy. Korean medicine is almost always packaged in individual packets for each dose. The pharmacist will use '봉지' to explain your dosage schedule. A common instruction is '식사 후에 한 봉지씩 드세요' (Please take one packet after each meal). The particle '씩' (ssik) added to '봉지' means 'each' or 'at a time,' emphasizing the repetitive nature of the dosage. If you have a three-day supply of medicine to be taken three times a day, the pharmacist might hand you a large bag containing '아홉 봉지' (nine packets). This specific usage makes '봉지' an essential word for anyone living in or visiting Korea who might need medical care.
In more complex sentences, '봉지' can be part of a compound noun or a descriptive phrase. For example, '봉지 라면' (bongji ramyeon) refers to ramen that comes in a packet, as opposed to '컵라면' (keop-ramyeon) which comes in a cup. This distinction is important when you are ordering or shopping. You might say, '저는 컵라면보다 봉지 라면이 더 맛있어요' (I think packet ramen is tastier than cup ramen). Here, '봉지' acts as an adjective-like modifier describing the type of ramen. Similarly, '봉지 커피' refers to instant coffee mix that comes in small individual sticks/packets. By understanding these variations, you can navigate menus and store aisles with much greater confidence.
- Common Verb Pairings
- 봉지를 뜯다 (to tear open a bag), 봉지에 담다 (to put into a bag), 봉지를 묶다 (to tie a bag).
Finally, consider the particles. If you are putting something into a bag, you use the locative particle '에': '사과를 봉지에 넣으세요' (Put the apples in the bag). If you are talking about the contents of the bag, you might use '속' (inside): '봉지 속에 뭐가 들어 있어요?' (What is inside the bag?). These small grammatical details help you transition from simply knowing the word to using it naturally in a variety of real-life situations, from cleaning your house to buying groceries or taking care of your health.
To truly understand 봉지, you need to listen for it in its natural habitats. The most common place is the **local supermarket (마트) or convenience store (편의점)**. At the checkout, the clerk will almost always ask if you need a plastic bag. Because of environmental laws, these bags cost a small fee (usually 50 to 100 won), so the question is standard. Listen for: '봉투 필요하세요?' or '비닐봉지 드릴까요?'. While '봉투' (bongtu) is officially used for the bags you buy, many people still colloquially say '봉지'. If you have a lot of items, you might hear, '봉지 두 개에 나눠 담아 드릴까요?' (Shall I split them into two bags for you?).
- Scenario: The Pharmacy (약국)
- Pharmacist: '이 약은 하루에 세 번, 식후 30분에 한 봉지씩 드세요.' (Take this medicine three times a day, one packet 30 minutes after meals.)
The **pharmacy** is perhaps the most unique place where '봉지' is used. Unlike in many Western countries where pills come in a bottle, Korean pharmacies use a specialized machine to seal individual doses into small plastic packets. This system is incredibly convenient for the patient but requires the use of the word '봉지' to describe the dosage. You might hear a doctor say, '약 사흘 치 드릴게요. 총 아홉 봉지입니다.' (I'll give you three days' worth of medicine. It's nine packets in total.) If you accidentally drop or tear one, you'd say, '약 봉지가 뜯어졌어요' (The medicine packet tore open).
'아줌마, 붕어빵 천 원어치만 봉지에 넣어 주세요!'
Another place is the **street food stall (포장마차)**. When you buy snacks like *붕어빵* (carp-shaped bread) or *호떡* (sweet pancakes), they are usually served in a small brown paper bag. Even though it's paper, people often refer to it as a '봉지'. You might hear a customer say, '봉지에 좀 담아주세요' (Please put it in a bag) when they want to take the food to go. This highlights the word's versatility across different materials—from the thin plastic of a pharmacy packet to the thick paper of a street food bag.
In **residential areas**, you will hear '봉지' in the context of waste management. Korea has a strict '종량제' (jong-ryang-je) system where you must use specific government-issued bags for trash. While the official name is '종량제 봉투', neighbors or family members will often say, '쓰레기 봉지 꽉 찼어. 버리고 와.' (The trash bag is full. Go throw it away.) You might also hear it in the kitchen when someone is looking for ingredients: '냉장고에 검은 봉지 안에 든 게 뭐야?' (What's in that black bag in the fridge?). The 'black bag' is a universal Korean mystery—it could be anything from fresh bean sprouts to leftovers from the market.
- Daily Phrases
- 과자 한 봉지 더 살까? (Should we buy one more bag of snacks?), 봉지 좀 뜯어 줄래? (Can you tear open the bag for me?), 비닐봉지는 유료입니다. (Plastic bags cost extra.)
Finally, you might hear it in **advertisements or on TV**. Cooking shows often specify quantities using this word: '냉동 만두 한 봉지를 다 넣으세요' (Put in the whole bag of frozen dumplings). On variety shows, you might see celebrities struggling to carry '봉지' full of groceries from a traditional market. In all these settings, '봉지' represents the small, manageable units of consumption and disposal that define modern Korean life. Listening for the soft 'b' and the clear 'ji' sound will help you pick up on these everyday instructions and observations.
While 봉지 is a relatively simple word, English speakers often make mistakes by over-extending its meaning or confusing it with similar Korean words for 'bag'. The most frequent error is using '봉지' for **handbags, backpacks, or suitcases**. In English, the word 'bag' covers everything from a grocery sack to a luxury purse. In Korean, however, these are strictly '가방' (gabang). If you say '제 봉지가 어디 있어요?' while looking for your backpack, a Korean speaker will be confused, thinking you are looking for a plastic grocery bag or a snack packet.
- Mistake 1: 봉지 vs. 가방
- Wrong: 학교에 봉지를 가져가요. (I take a 'plastic bag' to school.)
Right: 학교에 가방을 가져가요. (I take a 'backpack' to school.)
Another common point of confusion is between **봉지 (bongji) and 봉투 (bongtu)**. While they are often used interchangeably in casual speech, they have distinct primary meanings. '봉투' is the standard word for an envelope (편지 봉투) or a paper shopping bag with handles. '봉지' typically refers to a bag that is sealed or tied, like a snack bag or a medicine packet. At a grocery store, the official term for the plastic bag you buy is '비닐봉투' or '쓰레기 종량제 봉투'. However, if you are counting the bags of chips *inside* your shopping bag, you must use '봉지'. Using '봉투' for a bag of chips would sound very unnatural to a native speaker.
'과자 한 봉투' (X) -> '과자 한 봉지' (O)
A third mistake involves the **counter system**. Learners often forget to use Native Korean numbers with '봉지'. Since '봉지' is a traditional counter, it is paired with '하나, 둘, 셋...', not '일, 이, 삼...'. Saying '과자 일 봉지' (gwaja il bongji) is a tell-tale sign of a beginner. Furthermore, remember the specific forms for numbers 1-4 and 20 when used with counters. It's '한 봉지' (han bongji), not '하나 봉지'. This rule applies to all counters, but because '봉지' is used so often in daily transactions, the mistake is more noticeable here.
There is also the issue of **size and material**. If you are talking about a large sack, like a 20kg bag of rice, '봉지' is no longer appropriate. For large, heavy sacks made of woven material or thick paper, you should use '포대' (podae) or '자루' (jaru). Calling a giant sack of cement a '봉지' would be quite humorous as it implies something small and light. Similarly, '봉지' is not used for boxes or rigid containers. If it doesn't bend or crinkle, it's probably not a '봉지'.
- Mistake 2: Wrong Counter for Size
- Rice (20kg): 쌀 한 포대 (O), 쌀 한 봉지 (X - unless it's a tiny sample bag).
Sugar (Small packet): 설탕 한 봉지 (O), 설탕 한 포대 (X - unless it's a giant industrial sack).
Finally, learners sometimes confuse '봉지' with **'포' (po)**. '포' is another counter used for small packets, especially herbal medicine (한약) or stick-type instant coffee. While '봉지' is more general, '포' is more formal and specific to long, slender packets. You can say '한약 한 봉지', but '한약 한 포' sounds more professional. However, for a bag of chips, you can *only* use '봉지'. '과자 한 포' would sound like the chips are packaged in a medicinal or industrial packet. Paying attention to these subtle distinctions in size, material, and formality will help you avoid common pitfalls and speak more like a native.
In the world of Korean containers, 봉지 is just one member of a large family. To expand your vocabulary, it is helpful to compare it with similar words. The most closely related word is **봉투 (bongtu)**. As mentioned before, '봉투' is primarily for envelopes or flat paper bags. Think of '봉투' as something that starts flat, whereas '봉지' is often already filled or designed to hold volume. A '편지 봉투' (letter envelope) is never a '봉지'. Conversely, a bag of chips is rarely a '봉투'. However, the plastic bag you get at a store sits in the middle; both '비닐봉지' and '비닐봉투' are used, though '봉투' is the term used in official environmental regulations.
- 봉지 vs. 봉투
- 봉지: Crinkly, volume-holding, snack bags, medicine packets.
봉투: Flat, paper-based, envelopes, shopping bags with handles.
Another important alternative is **포 (po)**. This is a counter used for small, often long and thin, packets. It is the standard counter for 'stick' coffee (커피 믹스) and traditional herbal medicine (한약). While you can use '봉지' for these, '포' sounds more precise. For example, '하루에 한 포씩 드세요' is very common in medical contexts. If you are talking about a larger sack of something granular, like flour or salt, you might use **부대 (budae)** or **자루 (jaru)**. '자루' is often used for sacks of potatoes or grain, while '부대' is common for heavy industrial materials like cement.
감자 한 자루 (A sack of potatoes) vs. 감자 한 봉지 (A small bag of potatoes)
For larger, heavier items, **포대 (podae)** is the go-to word. This is specifically for large sacks, such as a 20kg bag of rice or a large bag of fertilizer. The difference between '봉지' and '포대' is primarily one of scale. If you can carry it easily with one hand, it's probably a '봉지'. If you need two hands or a cart, it's likely a '포대'. Then there is **팩 (paek)**, borrowed from the English 'pack'. This is used for juice boxes (주스 팩), milk cartons, or vacuum-sealed food (진공 팩). While a '봉지' is flexible and loose, a '팩' often implies a more structured or airtight packaging.
Finally, let's look at **주머니 (jumeoni)**. This means 'pocket' or 'pouch'. While a '봉지' is usually a disposable or temporary container, a '주머니' is often part of a garment or a more permanent fabric pouch. For example, '바지 주머니' (pants pocket). However, in some traditional contexts, a small fabric bag used to carry lucky charms or coins is called a '복주머니' (luck pouch). This is never called a '봉지'. By understanding these nuances—material, size, and permanence—you can choose the exact right word for any container you encounter in Korea.
- Quick Comparison Table
- - 봉지: Snacks, medicine packets (flexible).
- 봉투: Envelopes, paper shopping bags (flat/handled).
- 포대/자루: Large sacks of rice/flour (heavy).
- 팩: Milk cartons, juice boxes, vacuum packs (structured).
- 주머니: Pockets, fabric pouches (permanent/garment).
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
In the past, medicine was always wrapped in hand-folded paper '봉지'. Even though we use plastic now, we still use the same word!
Guide de prononciation
- Pronouncing it like 'bon-ji' (with an 'n' sound instead of 'ng').
- Making the 'j' sound too harsh like 'ch'.
- Over-aspirating the 'b' so it sounds like 'pongji'.
- Drawing out the 'o' sound too long.
- Misplacing the stress on the second syllable.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in store and pharmacy contexts.
Must remember to use Native Korean numbers when counting.
Pronunciation is straightforward, but don't confuse it with '가방'.
Commonly heard at checkouts and pharmacies.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Native Korean Numbers with Counters
하나 -> 한 봉지, 둘 -> 두 봉지, 셋 -> 세 봉지
Particle '-씩' for Distribution
한 봉지씩 (one bag/packet at a time)
Locative Particle '-에' for Containers
봉지에 넣다 (put in a bag)
Object Marker '-를/을'
봉지를 뜯다 (tear the bag)
Compound Nouns
비닐 + 봉지 = 비닐봉지 (plastic bag)
Exemples par niveau
과자 한 봉지 주세요.
Please give me one bag of snacks.
Native Korean number '한' + counter '봉지'.
봉지에 넣어 주세요.
Please put it in a bag.
Locative particle '에' indicates the destination.
사탕 두 봉지를 샀어요.
I bought two bags of candy.
Native Korean number '두' (2) + counter '봉지'.
봉지가 작아요.
The bag is small.
Subject marker '가' attached to '봉지'.
이 봉지 안에 뭐가 있어요?
What is inside this bag?
'안' means inside.
비닐봉지 하나 주세요.
Please give me one plastic bag.
'비닐봉지' is a compound noun.
봉지가 찢어졌어요.
The bag is torn.
Passive verb '찢어지다' (to be torn).
과자 세 봉지 있어요.
There are three bags of snacks.
Native Korean number '세' (3).
약을 한 봉지씩 드세요.
Please take one packet of medicine at a time.
'씩' means 'each' or 'at a time'.
하루에 세 봉지 먹어야 해요.
I have to take three packets a day.
Counting doses of medicine.
냉동 만두 한 봉지를 샀어요.
I bought one bag of frozen dumplings.
Using '봉지' for frozen food packaging.
봉지를 뜯어 주세요.
Please tear open the bag.
Object marker '를' + verb '뜯다' (to tear/open).
쓰레기 봉지가 어디에 있어요?
Where are the trash bags?
'쓰레기 봉지' refers to a trash bag.
봉지에 사과를 담으세요.
Put the apples into the bag.
Verb '담다' (to put into/contain).
과자 봉지가 빵빵해요.
The snack bag is puffy (full of air).
Ideophone '빵빵하다' describes something full/inflated.
이 약은 총 여섯 봉지입니다.
This medicine is six packets in total.
'총' means 'total'.
봉지 라면을 끓여 먹을까요?
Shall we cook and eat some packet ramen?
'봉지 라면' distinguishes it from '컵라면'.
비닐봉지 대신 장바구니를 사용하세요.
Use a shopping basket (reusable bag) instead of a plastic bag.
'대신' means 'instead of'.
검은 봉지에 담긴 게 뭐예요?
What's that inside the black bag?
'담긴' is the past participle of '담기다' (to be contained).
봉지 입구를 꽉 묶으세요.
Tie the opening of the bag tightly.
'입구' means entrance/opening; '묶다' means to tie.
과자 한 봉지를 눈 깜짝할 사이에 다 먹었어요.
I ate a whole bag of snacks in the blink of an eye.
Idiom '눈 깜짝할 사이에' (in the blink of an eye).
약 봉지에 이름이 적혀 있어요.
The name is written on the medicine packet.
'적혀 있다' is the state of being written.
이 과자는 한 봉지에 500칼로리예요.
This snack is 500 calories per bag.
Using '에' to mean 'per'.
비닐봉지를 유료로 판매하고 있습니다.
We are selling plastic bags for a fee.
'유료' means for-pay/not free.
환경 보호를 위해 비닐봉지 사용을 줄입시다.
Let's reduce the use of plastic bags for environmental protection.
'줄입시다' is the formal 'let's' form of '줄이다' (to reduce).
봉지 커피는 한국인들이 즐겨 마시는 기호식품입니다.
Stick coffee is a favorite item that Koreans enjoy drinking.
'봉지 커피' refers to instant mix packets.
뜯지 않은 과자 봉지가 산더미처럼 쌓여 있어요.
Unopened snack bags are piled up like a mountain.
Simile '산더미처럼' (like a mountain).
약 봉지를 잃어버려서 언제 먹어야 할지 모르겠어요.
I lost the medicine packet, so I don't know when to take it.
Grammar '-ㄹ지 모르다' (don't know if/when).
이 봉지는 생분해성 소재로 만들어졌습니다.
This bag is made of biodegradable material.
'생분해성' (biodegradable); '만들어졌다' (was made).
봉지 속의 공기를 빼고 보관하세요.
Remove the air from the bag before storing it.
'공기를 빼다' (to remove air).
슈퍼마켓에서 봉지 값이 올랐어요.
The price of bags has gone up at the supermarket.
'값' means price.
과자 봉지를 뜯자마자 고소한 냄새가 났어요.
As soon as I tore open the snack bag, a savory smell came out.
'-자마자' means 'as soon as'.
어머니는 시장에서 사온 나물을 검은 봉지에서 꺼내셨다.
Mother took out the herbs she bought at the market from a black bag.
Evocative imagery of traditional market life.
봉지 하나에 담긴 소박한 행복을 느꼈다.
I felt a simple happiness contained in a single bag.
Metaphorical use of '봉지' as a container of emotion.
비닐봉지의 무분별한 사용이 해양 생태계를 위협하고 있다.
The indiscriminate use of plastic bags is threatening marine ecosystems.
'무분별한' (indiscriminate); '위협하다' (to threaten).
그는 과자 봉지 부스럭거리는 소리에 잠이 깼다.
He woke up at the sound of a snack bag rustling.
Onomatopoeic verb '부스럭거리다' (to rustle).
약국에서 조제된 약 봉지에는 복약 안내가 상세히 적혀 있다.
The medicine packets prepared at the pharmacy have detailed instructions written on them.
'조제되다' (to be prepared/compounded).
버려진 비닐봉지가 바람에 날려 나뭇가지에 걸려 있었다.
A discarded plastic bag was blown by the wind and caught on a tree branch.
Descriptive narrative style.
과거에는 종이 봉지가 흔했지만 지금은 비닐봉지가 그 자리를 대신했다.
In the past, paper bags were common, but now plastic bags have taken their place.
'대신하다' (to replace).
한 봉지의 소금이 이토록 무거울 줄은 몰랐다.
I didn't know that a single bag of salt would be this heavy.
Grammar '-ㄹ 줄 몰랐다' (didn't know that...).
봉지(封紙)라는 단어의 어원을 살펴보면 종이로 봉인한다는 의미가 담겨 있다.
Looking at the etymology of the word 'bongji', it contains the meaning of sealing with paper.
Linguistic analysis of Hanja roots.
현대 사회에서 비닐봉지는 편의성의 상징이자 환경 오염의 주범이라는 이중성을 지닌다.
In modern society, plastic bags possess a duality as both a symbol of convenience and a main culprit of environmental pollution.
'이중성' (duality); '주범' (main culprit).
작가는 수필에서 검정 봉지를 통해 서민들의 애환을 형상화했다.
The author embodied the joys and sorrows of common people through the black bag in the essay.
'형상화하다' (to embody/shape/visualize).
정부의 비닐봉지 사용 규제는 지속 가능한 발전을 위한 불가피한 선택이었다.
The government's regulation of plastic bag use was an inevitable choice for sustainable development.
'지속 가능한 발전' (sustainable development).
미세 플라스틱 문제는 우리가 무심코 버린 비닐봉지 하나에서 시작될 수 있다.
The microplastic problem can start from a single plastic bag that we carelessly discard.
'무심코' (carelessly/without thought).
그의 주머니에는 구겨진 과자 봉지 몇 개가 들어 있었다.
In his pocket were several crumpled snack bags.
'구겨진' (crumpled).
낱개로 포장된 약 봉지들은 환자의 복용 편의성을 극대화한다.
Individually packaged medicine packets maximize the patient's convenience of taking medication.
'극대화하다' (to maximize).
봉지의 재질에 따라 재활용 방법이 다르므로 주의가 필요하다.
Recycling methods differ depending on the material of the bag, so caution is required.
'-에 따라' (depending on).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Do you need a bag? Asked by cashiers.
네, 봉지 하나 주세요.
— Shall I put it in a bag? Asked by shopkeepers.
아니요, 그냥 가져갈게요.
— One more bag/packet.
맛있어서 한 봉지 더 샀어요.
— To eat directly from the bag (without a plate).
과자를 봉지째 먹으면 편해요.
— To throw away a bag.
다 먹은 봉지는 쓰레기통에 버리세요.
— Paper bag.
빵을 종이 봉지에 담아 주었다.
— Transparent bag.
투명한 봉지 안에 사탕이 보여요.
— Small bag/packet.
작은 봉지에 나누어 담으세요.
— To open a bag.
봉지를 열자 냄새가 났어요.
— The price of a bag.
봉지 값 100원 추가됩니다.
Souvent confondu avec
G-abang is for backpacks/purses; Bongji is for crinkly/disposable bags.
B-ongtu is for envelopes or paper bags; Bongji is for snack bags/packets.
P-odae is for large, heavy sacks (20kg+); Bongji is for small ones.
Expressions idiomatiques
— To cover something with a bag; metaphorically to hide the truth.
사건에 봉지를 씌워 은폐하려 했다.
Metaphorical— To shut one's mouth tightly like a sealed bag.
그는 비밀을 지키기 위해 입을 봉지처럼 다물었다.
Literary— A humble life characterized by shopping at traditional markets.
우리는 모두 검은 봉지 인생을 살아가는 서민들이다.
Poetic— So much that the bag is about to burst; used to describe abundance.
가방에 책을 봉지가 터지도록 넣었다.
Colloquial— Living simply, often on a budget, eating packet ramen.
자취생 시절에는 봉지 라면 인생이었지.
Slang/Humorous— A bag of money; often implies a bribe or a sudden windfall.
그는 돈 봉지를 들고 나타났다.
Neutral— A bag of luck; similar to '복주머니'.
새해에는 복 봉지를 가득 받으세요.
Traditional— To hold onto the very end of a bag; to barely manage something.
겨우 봉지 끝을 잡고 버티고 있다.
Metaphorical— A rat in a bag; someone who is trapped with no escape.
그는 이제 봉지 속의 쥐 신세다.
Idiomatic— To untie a bag; to reveal a secret or start sharing.
드디어 이야기 봉지를 풀기 시작했다.
LiteraryFacile à confondre
Both mean 'bag' in English.
Bongtu is flat (envelope) or has handles (shopping bag). Bongji is usually sealed or tied (snack bag).
편지 봉투 (letter envelope) vs 과자 봉지 (snack bag).
Both hold things.
Jumeoni is a pocket in clothes or a permanent pouch. Bongji is disposable packaging.
바지 주머니 (pants pocket) vs 약 봉지 (medicine packet).
Both are packaging.
Paek is often rigid/structured (milk carton) or vacuum-sealed. Bongji is loose and flexible.
우유 한 팩 (milk carton) vs 사탕 한 봉지 (bag of candy).
Both are counters for sacks/bags.
Jaru is for large sacks of grain or potatoes. Bongji is for small items.
쌀 한 자루 (sack of rice) vs 라면 한 봉지 (packet of ramen).
Both hold things.
Tong is a rigid container or bucket. Bongji is a soft bag.
물통 (water bottle/bucket) vs 비닐봉지 (plastic bag).
Structures de phrases
N 한 봉지 주세요.
과자 한 봉지 주세요.
약을 한 봉지씩 드세요.
이 약을 한 봉지씩 드세요.
봉지에 N을/를 담으세요.
봉지에 사과를 담으세요.
비닐봉지 대신 N을/를 사용해요.
비닐봉지 대신 장바구니를 사용해요.
봉지 속의 N이/가 V-아/어 있다.
봉지 속의 과자가 다 부서져 있다.
봉지의 재질에 따라 N이/가 다르다.
봉지의 재질에 따라 분리수거 방법이 다르다.
N 두 봉지 샀어요.
라면 두 봉지 샀어요.
봉지를 뜯자마자 N이/가...
봉지를 뜯자마자 냄새가 났어요.
Famille de mots
Noms
Verbes
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely common in daily life, shopping, and healthcare.
-
Using '봉지' for a backpack.
→
가방 (gabang)
'봉지' is for disposable/crinkly bags, '가방' is for durable bags with straps.
-
Saying '하나 봉지' (hana bongji).
→
한 봉지 (han bongji)
Native numbers change form when used with counters (1=한, 2=두, 3=세, 4=네).
-
Using '일 봉지' (il bongji).
→
한 봉지 (han bongji)
Counters require Native Korean numbers, not Sino-Korean numbers.
-
Calling an envelope a '봉지'.
→
봉투 (bongtu)
Envelopes are flat and made of paper, which are always '봉투'.
-
Using '봉지' for a 20kg rice sack.
→
포대 (podae) or 자루 (jaru)
'봉지' implies a small, light bag. Sacks are '포대'.
Astuces
Native Numbers Only
Always use Native Korean numbers (한, 두, 세...) when counting with '봉지'. Using Sino-Korean numbers (일, 이, 삼...) sounds very unnatural.
The Black Bag
The '검정 비닐봉지' (black plastic bag) is a classic sight in Korean markets. It's used for everything from side dishes to groceries.
Medicine Units
In a pharmacy, '한 봉지' equals one dose. If you take it 3 times a day for 3 days, you'll get 9 '봉지' in total.
Bag Fees
Expect to be asked '봉투 필요하세요?' (Do you need a bag?) at stores. It will cost a little bit of money.
Sound Clues
If a container makes a 'crinkle' or 'rustle' (부스럭), it's probably a '봉지'.
Bongji vs Gabang
Never call your purse or school bag a '봉지'. That's always a '가방'.
Bongji Ramyeon
When someone says '봉지 라면', they are talking about the standard ramen you cook on a stove, which is often considered better quality than cup ramen.
Recycle Your Bags
Korea has strict recycling. Vinyl bags ('비닐') should be disposed of in the dedicated vinyl recycling bin.
Paper Seal
Remember the Hanja roots: 封 (seal) + 紙 (paper). It literally means a sealed paper packet.
Ordering Tip
When buying street food, say '봉지에 담아주세요' (Please put it in a bag) to take it with you.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a **Bong** (the sound of a drum) hitting a **Ji** (sheet of paper) and turning it into a bag.
Association visuelle
Picture a crinkly bag of potato chips. Every time it makes a 'crinkle' sound, say 'Bongji!'.
Word Web
Défi
Go to a Korean grocery store and count how many items are sold in a '봉지' vs. a '상자' (box).
Origine du mot
Derived from Sino-Korean characters: 封 (봉 - bong, meaning 'to seal') and 紙 (지 - ji, meaning 'paper').
Sens originel : A paper wrapper or envelope that has been sealed.
Sino-Korean (Hanja)Contexte culturel
Be aware of environmental sensitivities; using too many '비닐봉지' is increasingly seen as socially irresponsible in Korea.
English speakers use 'bag' for everything. Koreans distinguish '봉지' (crinkly/snack bag) from '가방' (backpack) and '봉투' (envelope).
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At the Pharmacy
- 약 한 봉지
- 식후에 드세요
- 봉지를 뜯다
- 며칠 치 약
At the Supermarket
- 비닐봉지
- 봉지 값
- 봉지에 담아주세요
- 과자 한 봉지
At Home
- 쓰레기 봉지
- 봉지 라면
- 봉지째 먹다
- 봉지를 묶다
At a Street Food Stall
- 종이 봉지
- 담아 주세요
- 뜨거워요
- 한 봉지 가득
Talking about Environment
- 봉지 사용 줄이기
- 재활용
- 일회용품
- 장바구니
Amorces de conversation
"과자 한 봉지 더 드실래요? (Would you like another bag of snacks?)"
"비닐봉지 필요하세요, 아니면 가방에 넣으실래요? (Do you need a plastic bag, or will you put it in your bag?)"
"이 약은 한 봉지에 몇 알 들어 있어요? (How many pills are in one packet of this medicine?)"
"봉지 라면이 맛있어요, 컵라면이 맛있어요? (Is packet ramen better, or cup ramen?)"
"쓰레기 봉지 어디서 사는지 아세요? (Do you know where to buy trash bags?)"
Sujets d'écriture
오늘 슈퍼에서 산 물건들을 '봉지'를 사용해서 묘사해 보세요. (Describe the things you bought at the supermarket today using 'bongji'.)
한국 약국의 '약 봉지' 시스템에 대해 어떻게 생각하나요? (What do you think about the medicine packet system in Korean pharmacies?)
환경을 위해 비닐봉지 사용을 줄이는 방법에 대해 써 보세요. (Write about ways to reduce plastic bag use for the environment.)
가장 좋아하는 과자 한 봉지에 대해 설명해 보세요. (Explain your favorite bag of snacks.)
어릴 적 종이 봉지에 담긴 간식을 먹었던 추억이 있나요? (Do you have memories of eating snacks from a paper bag as a child?)
Questions fréquentes
10 questionsNo, you should use '가방' (gabang) for a backpack. '봉지' is only for flexible, usually disposable bags like those for snacks or plastic shopping bags.
Yes, '비닐봉지' specifically means a plastic bag, while '봉지' is a more general term that could also include paper bags. In many cases, people just say '봉지' to mean plastic bag.
You use Native Korean numbers: '과자 열 봉지' (gwaja yeol bongji).
Because individual doses are sealed in small plastic packets. '한 봉지' means one dose packet.
It refers to ramen that comes in a bag/packet, which you need to boil in a pot, as opposed to '컵라면' (cup ramen).
If it's a small bag (like 1kg), you can use '봉지'. If it's a large 20kg sack, '포대' or '자루' is more appropriate.
Yes, at most supermarkets and convenience stores, you must pay a small fee (50-100 won) for a plastic bag ('비닐봉투').
'포' is more formal and used for long, thin packets like instant coffee sticks or herbal medicine. '봉지' is more general.
Yes, '종이봉지' means paper bag. Street food like '붕어빵' is often served in a '봉지'.
It means 'as a whole bag' or 'including the bag'. For example, '봉지째 전자레인지에 넣지 마세요' means 'Don't put it in the microwave with the bag'.
Teste-toi 180 questions
Write 'One bag of snacks' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please put it in the bag' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I bought two bags of ramen.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please take one packet at a time.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Do you need a plastic bag?' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The trash bag is full.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Tear open the snack bag.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I ate the whole bag of candy.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Tie the bag tightly.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Packet ramen is tastier than cup ramen.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what is in the black bag (use your imagination).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about environmental protection and bags.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the dosage of 3 packets a day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I found a snack bag in my pocket.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The bag is torn and the contents fell out.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'How much is the plastic bag fee?' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I bought a large bag of frozen dumplings.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The sound of the bag rustling woke me up.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'There are 10 packets of medicine in total.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please put the bread in a paper bag.' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Please give me one bag of chips' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Take one packet after meals' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Do you have a plastic bag?' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I ate two bags of snacks' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please put it in the bag' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bag is too small' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tear open the bag for me' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'How much is the bag?' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need a trash bag' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I prefer packet ramen' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Wait, the bag is torn' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Tie the bag well' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Put the apples in the black bag' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There are five packets left' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't throw away the bag yet' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I bought a bag of frozen mandu' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bag is full of candy' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Can I have a paper bag?' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's 100 won for the bag' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll use my own shopping bag' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the number of bags: '과자 세 봉지 주세요.'
Listen and identify the item: '약 한 봉지 드세요.'
Listen and identify the material: '종이 봉지에 담아 드릴까요?'
Listen and identify the action: '봉지를 뜯어 볼까요?'
Listen and identify the color: '검은 봉지 안에 있어요.'
Listen and identify the fee: '봉지 값 50원입니다.'
Listen and identify the frequency: '하루에 두 봉지씩 드세요.'
Listen and identify the problem: '봉지가 찢어졌어요!'
Listen and identify the food: '봉지 라면 끓여 줄게.'
Listen and identify the total: '총 여섯 봉지입니다.'
Listen and identify the request: '봉지에 좀 담아주세요.'
Listen and identify the location: '주머니에 봉지가 있어요.'
Listen and identify the state: '봉지가 빵빵하네요.'
Listen and identify the alternative: '비닐봉지 대신 장바구니 써요.'
Listen and identify the context: '식후 30분에 드세요.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word <strong class='text-violet-600'>봉지</strong> is your go-to term for any small bag or packet that crinkles. Whether you are buying '과자 한 봉지' (one bag of snacks) or taking '약 한 봉지' (one packet of medicine), it is the essential unit of everyday Korean packaging.
- 봉지 refers to small, flexible bags or packets made of paper or plastic, used for items like snacks and medicine.
- It serves as a counter unit for these bags, requiring Native Korean numbers (한, 두, 세, 네...).
- Commonly heard in pharmacies for individual medicine doses and in stores for plastic shopping bags (비닐봉지).
- Distinct from '가방' (handbags/backpacks) and used for smaller, crinklier items than '포대' (large sacks).
Native Numbers Only
Always use Native Korean numbers (한, 두, 세...) when counting with '봉지'. Using Sino-Korean numbers (일, 이, 삼...) sounds very unnatural.
The Black Bag
The '검정 비닐봉지' (black plastic bag) is a classic sight in Korean markets. It's used for everything from side dishes to groceries.
Medicine Units
In a pharmacy, '한 봉지' equals one dose. If you take it 3 times a day for 3 days, you'll get 9 '봉지' in total.
Bag Fees
Expect to be asked '봉투 필요하세요?' (Do you need a bag?) at stores. It will cost a little bit of money.
Exemple
약국에서 약 한 봉지를 받았어요.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur health
비정상적이다
B1Qui dévie de ce qui est normal ou habituel ; anormal.
비정상이다
A2Être anormal ou irrégulier. Ce mot décrit tout ce qui s'écarte de la norme établie.
에 대해서
A2Indique le sujet ou le thème ; à propos de, concernant. Utilisé pour préciser l'objet d'une pensée ou d'une discussion.
누적되다
B1To be accumulated or added up over a period of time. It is frequently used to describe the buildup of fatigue, debt, or environmental damage.
몸살
A2Courbatures générales et fatigue intense, souvent dues au surmenage ou aux prémices d'une grippe.
몸살나다
A2To suffer from body aches and fatigue, often due to a cold.
쑤시다
B1Avoir une douleur sourde et lancinante; avoir des courbatures. On l'utilise souvent pour les articulations quand il pleut.
에취
A2Le son que l'on fait en éternuant en coréen. C'est l'équivalent de 'Atchoum !' en français.
급성적이다
A2Caractérisé par un début rapide et intense, généralement utilisé dans des contextes médicaux pour décrire des maladies ou des symptômes qui apparaissent soudainement. (e.g., une maladie aiguë).
급성이다
A2Se dit d'une maladie qui a un début rapide et une durée courte ; être aigu.