설명해주다
설명해주다 en 30 secondes
- A polite and helpful way to say 'explain to someone' in Korean.
- Combines the noun 'explanation' with the 'do for someone' verb form.
- Essential for asking for help or offering clarification in daily life.
- Requires careful use of honorifics (주다 vs 드리다) depending on the recipient.
The Korean verb 설명해주다 (seol-myeong-hae-ju-da) is a compound verb that combines the noun 설명 (explanation) with the auxiliary verb construction -아/어 주다 (to do something for someone). In its most fundamental sense, it translates to "to explain to someone" or "to provide an explanation as a favor or service." Unlike the simple verb 설명하다, which merely denotes the act of explaining, 설명해주다 emphasizes the recipient of the explanation and the helpful intent behind the action. In Korean culture, where interpersonal relationships and politeness are paramount, using the -주다 form adds a layer of warmth and consideration, suggesting that the speaker or subject is taking the time and effort to ensure the other person understands a concept, a rule, or a situation.
- Core Semantic Function
- The primary function of 설명해주다 is to bridge a knowledge gap between two parties. It is used when one person possesses information that another lacks. By adding 주다, the speaker acknowledges that the act of explaining is a benefit provided to the listener. This is particularly important in service industries, education, and daily social interactions where providing information is seen as a helpful gesture.
- Contextual Nuance: Service and Kindness
- You will frequently hear this word in retail settings when a clerk explains a product's features, or in a classroom when a teacher clarifies a difficult grammar point. It shifts the focus from the 'act' to the 'interaction'. For example, if you ask a stranger for directions, they might 설명해주다 the route to you. The use of this verb implies a level of patience and the intention to be understood, making it a very positive and constructive term in social discourse.
- Grammatical Composition
- The word consists of 설명 (explanation) + 하다 (to do) + -아/어 주다 (auxiliary verb for 'giving' an action). When conjugated, 하다 becomes 해, resulting in 설명해주다. This pattern is ubiquitous in Korean to express that an action is performed for the benefit of another person, reflecting the collectivist nature of the language where actions are often framed in relation to others.
선생님이 어려운 문제를 다시 설명해주셨어요.
Furthermore, 설명해주다 is often used when requesting help. By saying "설명해주세요" (Please explain it to me), you are explicitly asking for the favor of an explanation. This is softer and more polite than simply saying "설명하세요" (Explain it), which can sound like a command or a demand. In professional settings, using 설명해주다 shows that you value the other person's expertise and are grateful for their time. It is a word that facilitates smooth communication and builds rapport between speakers by acknowledging the mutual effort involved in the exchange of information.
이 기계의 사용법을 좀 설명해주시겠어요?
In summary, 설명해주다 is more than just a verb; it is a linguistic tool for social cohesion. It encapsulates the act of clarifying information while simultaneously expressing a helpful attitude or requesting a favor. Whether you are a student asking for help, a professional presenting data, or a friend sharing a story, this word provides the necessary nuance to make your Korean sound natural, polite, and considerate of others.
Using 설명해주다 effectively requires understanding its grammatical structure and how it interacts with different particles and sentence endings. Because it is a transitive verb construction, it typically takes an object (the thing being explained) marked by 을/를 and an indirect object (the person receiving the explanation) marked by 에게, 한테, or the honorific 께. Mastering these connections will allow you to construct clear and grammatically correct sentences in various contexts, from casual chats to formal presentations.
- Sentence Structure Basics
- The standard formula is: [Subject]이/가 [Recipient]에게 [Topic]을/를 설명해주다. For example, "친구가 나에게 게임 규칙을 설명해줬어" (A friend explained the game rules to me). Note that in casual conversation, the subject or the recipient is often omitted if they are obvious from the context, focusing the listener's attention on the act of explanation itself.
- Using with Adverbs
- To describe how something is explained, you can use adverbs like 자세히 (in detail), 친절하게 (kindly), or 간단하게 (simply). For instance, "직원이 요금을 자세히 설명해줬어요" (The staff member explained the fees in detail). These adverbs enhance the meaning of 주다 by specifying the quality of the favor being provided.
- Asking for Explanations
- When you need someone to explain something to you, the most common forms are 설명해주세요 (polite request) or 설명해줄래? (casual request). If you want to be even more formal and polite, you can use the structure 설명해 주실 수 있나요? (Could you possibly explain it?). This variety of endings allows you to tailor your request to the social hierarchy and your relationship with the listener.
이 단어의 뜻을 다시 한번 설명해주실 수 있어요?
In professional or academic writing, you might encounter 설명해주다 in the context of research or reporting. For example, "이 도표는 인구 변화를 잘 설명해줍니다" (This chart explains the population change well). Here, the 'favor' is metaphorical; the chart 'provides' the explanation to the reader. This usage is common in presentations and articles where visual aids or data sets are described as tools that facilitate understanding for the audience.
가이드분이 유적지의 역사를 아주 재미있게 설명해주셨습니다.
Finally, it is worth noting that 설명해주다 is often paired with the connective ending -면서 (while) or -고 (and). For example, "그는 지도를 보여주면서 길을 설명해줬다" (He explained the way while showing the map). This shows how the act of explaining is often part of a larger sequence of helpful actions. By mastering these sentence patterns, you will be able to describe complex interactions where information is shared for the benefit of others, making your Korean sound sophisticated and contextually appropriate.
The verb 설명해주다 is ubiquitous in South Korea, appearing in almost every facet of daily life where communication and instruction occur. From the bustling streets of Seoul to the quiet classrooms of a rural school, this word serves as the standard way to describe the act of clarifying information for others. Understanding the specific environments where this word is most prevalent will help you recognize it in real-world situations and use it with confidence when you find yourself in those same scenarios.
- In the Classroom (Academic Settings)
- In schools and universities, 설명해주다 is the go-to word for teaching. Students might say to each other, "이 부분 좀 설명해줄 수 있어?" (Can you explain this part to me?). Teachers use it when they go over a syllabus or a complex theory. It implies a pedagogical relationship where the one with knowledge is assisting the learner. You'll also see it in textbooks in the instruction section: "다음 그림을 보고 상황을 설명해봅시다" (Let's look at the next picture and explain the situation).
- Customer Service and Retail
- In Korea's highly developed service culture, employees are expected to 설명해주다 products and services thoroughly. Whether you are at a department store, a mobile phone shop, or a bank, the staff will use the honorific version 설명해드리다 to show respect while they walk you through a contract or a product's features. Hearing "제가 자세히 설명해드리겠습니다" (I will explain it to you in detail) is a hallmark of professional service in Korea.
- Workplace and Office Environments
- In the office, colleagues use this word when onboarding new employees or collaborating on projects. A senior colleague (sunbae) might 설명해주다 the company's workflow to a junior (hoobae). It is a vital word for professional cooperation. Meetings often involve someone 'explaining' a proposal or a report to the rest of the team using this verb to signify they are providing the necessary context for decision-making.
은행원이 적금 상품에 대해 친절하게 설명해주었습니다.
You will also hear this word frequently in media, such as news reports and documentaries. A reporter might say, "전문가가 이번 사건의 원인을 설명해줬습니다" (An expert explained the cause of this incident). In these contexts, the word emphasizes that the expert is providing a service to the public by making complex information understandable. Similarly, in variety shows or talk shows, hosts often ask guests to 설명해주다 a funny story or a specific situation from their lives, inviting them to share their experiences with the audience.
뉴스에서 기상 캐스터가 내일 날씨를 설명해주고 있어요.
In daily social life, 설명해주다 is the standard way to resolve misunderstandings. If a friend is confused about why you were late, you might say, "내가 왜 늦었는지 설명해줄게" (I'll explain to you why I was late). It acts as a bridge for empathy and understanding. Whether it's a doctor explaining a diagnosis or a parent explaining a life lesson to a child, this verb is at the heart of how Koreans share knowledge and care for one another through words.
While 설명해주다 is a common word, learners of Korean often make several specific errors when using it. These mistakes usually stem from confusing it with the simple verb 설명하다, using incorrect honorifics, or misapplying particles. By identifying these common pitfalls, you can avoid sounding unnatural or unintentionally rude in your Korean conversations. Let's look at the most frequent errors and how to fix them to ensure your Korean is both accurate and polite.
- Mistake 1: Omitting '-주다' in Helpful Contexts
- Many learners simply use 설명하다 when they should use 설명해주다. While 설명하다 is correct for the act of explaining, it lacks the 'benefactive' nuance. If you say "선생님이 설명했어요" (The teacher explained), it sounds like a cold statement of fact. Saying "선생님이 설명해줬어요" sounds much more natural because it acknowledges the teacher did it for the students' benefit. Always consider if the action is helping someone; if so, add -주다.
- Mistake 2: Incorrect Honorific for the Recipient
- A major error is using 설명해줄게요 when speaking to a boss or an elder. In Korean, you must lower yourself and elevate the recipient. The correct form is 설명해드릴게요. Using 주다 to a superior can sound like you are doing them a condescending favor. Conversely, if you are describing a superior explaining something to you, you must use 설명해주셨어요 (adding the honorific -시-) to show respect to them.
- Mistake 3: Particle Confusion (에게 vs 를)
- Learners often get confused about which particle to use for the person receiving the explanation. Remember: the thing being explained takes -을/를, and the person receiving it takes -에게/한테. Saying "나를 설명해줘" (Explain me) is incorrect unless you are literally describing yourself. The correct way is "나에게 설명해줘" (Explain it to me).
❌ 부장님, 제가 설명해줄게요. (Incorrect/Impolite)
✅ 부장님, 제가 설명해드릴게요. (Correct/Polite)
Furthermore, avoid overusing 설명해주다 in situations where the explanation is the primary function of the subject, such as a dictionary or a manual. While you can say "사전이 단어를 설명해줘요", it is more common to use 설명하다 or 풀이하다 (to interpret/explain) in formal written descriptions. Using 주다 too much with inanimate objects can make your writing feel overly personified or childish. Stick to using 주다 when there is a clear human-to-human interaction or a strong sense of helpfulness.
친구가 나를 이유를 설명해줬어. (Incorrect particle)
✅ 친구가 나에게 이유를 설명해줬어. (Correct particle)
Lastly, be careful with the word order. While Korean is flexible, placing the recipient and the object in a logical order helps clarity. Typically, the recipient comes before the object. For example, "동생에게 수학을 설명해줬다" (I explained math to my younger sibling) is clearer than "수학을 동생에게 설명해줬다", although both are grammatically possible. By paying attention to these nuances—honorifics, particles, and the inherent 'favor' aspect—you will use 설명해주다 like a native speaker.
In Korean, there are several words that share a similar meaning with 설명해주다, but each carries a distinct nuance or is used in different social contexts. Knowing when to use an alternative can make your speech more precise and natural. Whether you are teaching a skill, providing information, or interpreting a complex text, choosing the right word is essential for clear communication. Let's compare 설명해주다 with its closest synonyms and see how they differ in usage and tone.
- 가르쳐주다 (Gareuchyeo-juda) vs 설명해주다
- While 가르쳐주다 literally means "to teach for someone," in daily life, it is often used to mean "to tell" or "to inform." For example, if you ask for someone's name or phone number, you use 가르쳐주다. 설명해주다 is more specific—it involves providing details, reasons, or logic. You 가르쳐주다 a phone number (simple info), but you 설명해주다 a math theorem (complex logic).
- 알려주다 (Allyeo-juda) vs 설명해주다
- 알려주다 means "to let someone know" or "to inform." It is the most neutral and broad term. Use 알려주다 for general information like news, dates, or announcements. 설명해주다 is used when the information requires a deeper level of clarification or detail. You 알려주다 the meeting time, but you 설명해주다 the meeting's agenda.
- 해설해주다 (Haeseol-haejuda) vs 설명해주다
- 해설해주다 specifically refers to providing commentary or interpretation. It is commonly used in sports (sports commentary), art (explaining a painting), or literature. While 설명해주다 is general, 해설해주다 implies a professional or expert level of interpretation that adds meaning to what is being seen or heard.
전문가가 그림의 의미를 해설해줬어요.
Other alternatives include 묘사해주다 (to describe/depict for someone), which is used for visual descriptions, and 풀이해주다 (to solve/explain for someone), which is specifically used for solving math problems or riddles. For example, a teacher might 풀이해주다 a difficult equation. In very formal settings, you might use 안내해주다 (to guide/inform), especially in the context of providing directions or procedural information at an information desk.
이 문제는 어떻게 푸는지 풀이해줄게.
In summary, while 설명해주다 is the most versatile word for 'explaining for someone,' choosing 가르쳐주다 for skills, 알려주다 for facts, 해설해주다 for commentary, or 풀이해주다 for solutions will make your Korean sound much more nuanced and precise. Each word reflects a slightly different type of 'favor' or 'service' being provided to the listener, further enriching the communicative experience.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The auxiliary '주다' literally means 'to give'. In Korean, giving a gift and giving an explanation use the same root verb, showing how information is viewed as a gift.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'eo' (ㅓ) like 'oh' (ㅗ). It should be more open.
- Making the 'h' in 'hae' too strong; in fast speech, it often becomes nearly silent.
- Pronouncing 'myeong' as two syllables. It's one syllable with a diphthong.
- Over-aspirating the 'd' in 'da'. It should be a light, voiced-like sound.
- Failing to connect 'hae' and 'ju' smoothly as one word.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in texts as it combines common components.
Requires correct particle usage and conjugation of -아/어 주다.
Must manage honorifics (주다 vs 드리다) fluently.
Commonly heard in many contexts, making it easy to pick up.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
-아/어 주다 (Benefactive auxiliary)
도와주다, 사주다, 써주다
Honorifics -시-
설명해주시다
Humble form -드리다
설명해드리다
Indirect object particles 에게/한테/께
선생님께 설명해드려요.
Request ending -(으)세요
설명해주세요.
Exemples par niveau
이거 설명해주세요.
Please explain this.
Request form: -아/어 주세요.
한국어를 설명해줘요.
Explain Korean (to me).
Polite ending: -아요.
길을 설명해줬어요.
(Someone) explained the way.
Past tense: -어줬어요.
엄마가 요리를 설명해줘요.
Mom explains the cooking.
Subject + Object + Verb.
이름을 설명해주세요.
Please explain the name.
Object marker -을/를 is omitted here but implied.
천천히 설명해주세요.
Please explain slowly.
Adverb '천천히' (slowly).
다시 설명해줘요.
Explain it again.
Adverb '다시' (again).
제가 설명해줄게요.
I will explain it (to you).
Future intention: -(으)ㄹ게요.
친구가 게임 규칙을 설명해줬어요.
A friend explained the game rules.
Subject '친구가' + Object '규칙을'.
선생님께 이 문제를 설명해드렸어요.
I explained this problem to the teacher.
Humble form: -해드리다.
오빠가 수학을 잘 설명해줘요.
My older brother explains math well.
Adverb '잘' (well).
직원이 사용법을 설명해주고 있어요.
The staff is explaining how to use it.
Present progressive: -고 있다.
저에게 이유를 설명해줄 수 있어요?
Can you explain the reason to me?
Ability/Possibility: -(으)ㄹ 수 있다.
가이드가 역사를 재미있게 설명해줬어요.
The guide explained history in a fun way.
Adverbial form: -게 (재미있게).
어제 배운 내용을 설명해줄래?
Can you explain what we learned yesterday?
Casual request: -ㄹ래?
아빠가 동화책을 설명해줬어요.
Dad explained the fairy tale book.
Past tense with -아/어 주다.
팀장님이 프로젝트의 목적을 설명해주셨습니다.
The team leader explained the purpose of the project.
Honorific -시- added: 설명해주시다.
제가 아는 대로 자세히 설명해드릴게요.
I will explain in detail as much as I know.
Connective -는 대로 (as/according to).
그는 지도를 보면서 길을 설명해줬다.
He explained the way while looking at the map.
Connective -면서 (while).
이해가 안 돼서 다시 설명해달라고 했어요.
I asked them to explain it again because I didn't understand.
Indirect quote for request: -달라고 하다.
누구나 알기 쉽게 설명해주는 것이 중요해요.
It is important to explain in a way that anyone can easily understand.
Nounizing -는 것 + adjective '중요하다'.
의사 선생님이 병명을 친절하게 설명해주셨어요.
The doctor kindly explained the name of the illness.
Honorific subject '의사 선생님'.
영수증을 보니까 가격을 잘못 설명해줬더라고요.
Looking at the receipt, I realized they explained the price incorrectly.
Retrospective ending: -더라고요.
친구에게 왜 화가 났는지 설명해줬어요.
I explained to my friend why I was angry.
Interrogative clause: -는지.
이 논문은 기후 변화의 원인을 논리적으로 설명해줍니다.
This paper explains the causes of climate change logically.
Metaphorical use with inanimate subject.
전문가가 이번 사건의 배경을 자세히 설명해줬다.
An expert explained the background of this incident in detail.
Plain style ending -다.
복잡한 상황을 간단하게 설명해줄 수 있는 능력이 필요해요.
The ability to explain complex situations simply is necessary.
Noun modifying clause: -ㄹ 수 있는 (ability).
그는 자신의 행동을 정당화하기 위해 상황을 설명해줬다.
He explained the situation to justify his actions.
Purpose clause: -기 위해.
정부는 새로운 정책의 필요성을 국민들에게 설명해주어야 합니다.
The government must explain the necessity of the new policy to the citizens.
Obligation: -어야 하다.
그 책은 어려운 철학 개념을 아주 쉽게 설명해주고 있어요.
That book is explaining difficult philosophical concepts very easily.
Present progressive with inanimate subject.
누군가에게 지식을 설명해주다 보면 스스로 더 잘 이해하게 돼요.
As you explain knowledge to someone, you end up understanding it better yourself.
Connective -다 보면 (if one keeps doing...).
그녀는 눈물을 흘리며 그날의 일을 설명해줬습니다.
She explained the events of that day while shedding tears.
Connective -며 (while/and).
강연자는 복잡한 경제 지표를 청중이 이해하기 쉽게 설명해줬습니다.
The speaker explained complex economic indicators in a way the audience could easily understand.
Causative-like structure: 이해하기 쉽게.
이번 보고서는 시장의 흐름을 다각도로 설명해줍니다.
This report explains the market flow from various angles.
Formal presentation style.
그의 설명은 모호했던 부분들을 명쾌하게 설명해주는 역할을 했다.
His explanation played the role of clearly clarifying the ambiguous parts.
Noun '역할' (role) with modifying clause.
법률 전문가는 계약서의 독소 조항을 의뢰인에게 설명해줬다.
The legal expert explained the toxic clauses of the contract to the client.
Professional terminology: 독소 조항.
역사학자는 유물의 발견이 갖는 의미를 심도 있게 설명해줬습니다.
The historian explained the significance of the artifact's discovery in depth.
Adverbial phrase: 심도 있게 (in depth).
감독은 영화의 결말이 열린 결말인 이유를 관객들에게 설명해줬다.
The director explained to the audience why the film's ending was an open ending.
Noun clause: 결말인 이유.
그 이론은 인간의 심리적 기제를 설득력 있게 설명해준다.
The theory persuasively explains human psychological mechanisms.
Adverb: 설득력 있게 (persuasively).
비평가는 작가의 의도를 시대적 배경과 연결하여 설명해줬습니다.
The critic explained the author's intention by connecting it with the historical background.
Connective -아/어 (by/and).
이 철학적 담론은 존재의 본질을 형이상학적 관점에서 설명해줍니다.
This philosophical discourse explains the essence of existence from a metaphysical perspective.
High-level vocabulary: 담론, 형이상학적.
그의 연설은 국가의 비전을 국민의 삶과 밀착시켜 설명해줬다는 평을 받는다.
His speech is evaluated as having explained the national vision in close connection with the citizens' lives.
Quoted evaluation: -는 평을 받는다.
과학자는 양자역학의 불확정성을 비유를 통해 명확히 설명해줬다.
The scientist clearly explained the uncertainty of quantum mechanics through a metaphor.
Method: -를 통해 (through).
이 문헌은 당시의 사회 제도가 어떻게 붕괴되었는지를 세밀하게 설명해줍니다.
This literature minutely explains how the social system of that time collapsed.
Interrogative clause: 어떻게 -는지를.
큐레이터는 작품의 미학적 가치를 시대의 흐름과 결부하여 설명해줬습니다.
The curator explained the aesthetic value of the work in conjunction with the trends of the era.
Connective: -와 결부하여 (in conjunction with).
그 논리는 현상의 이면에 숨겨진 본질을 통찰력 있게 설명해주는 힘이 있다.
That logic has the power to insightfully explain the essence hidden behind the phenomenon.
Abstract subject: 힘이 있다 (has power).
저자는 서문에서 집필 동기를 독자들에게 진솔하게 설명해줬다.
The author sincerely explained the motivation for writing to the readers in the preface.
Adverb: 진솔하게 (sincerely).
이 다큐멘터리는 생태계의 순환 구조를 시각적 자료로 설명해줍니다.
This documentary explains the circular structure of the ecosystem with visual data.
Instrumental particle: -로 (with/by).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— Please explain (to me). Standard polite request.
이 단어 뜻을 설명해 주세요.
— I'll explain (to you). Casual offer to help.
내가 어떻게 하는지 설명해 줄게.
— Shall I explain (to you)? Formal offer of service.
메뉴를 설명해 드릴까요?
— Can you explain? Informal request for help.
이 문제 좀 설명해 줄 수 있어?
— Thanks for explaining. Expressing gratitude.
자세히 설명해 줘서 고마워.
— Please explain again. Used when something wasn't understood.
잘 못 들었어요. 다시 설명해 주세요.
— Please explain slowly. Used with fast speakers.
조금만 더 천천히 설명해 주세요.
— Please explain simply. Used for difficult topics.
아이도 알 수 있게 쉽게 설명해 주세요.
— I'll explain first. Used to set the stage.
규칙을 먼저 설명해 줄게요.
— I'll explain later. Used when busy.
지금은 바쁘니까 나중에 설명해 줄게.
Souvent confondu avec
Simple act of explaining without the 'favor' nuance.
Focuses on the transfer of knowledge/skills over time.
Simply 'to say/speak', lacks the detailed clarification aspect.
Expressions idiomatiques
— To explain something so many times that one's mouth hurts.
입이 아프게 설명해줬는데 아직도 몰라요.
Informal— To explain everything from A to Z (in great detail).
엄마는 하나부터 열까지 다 설명해줘야 안심하신다.
Neutral— To explain something so clearly that it's easy to understand/remember.
선생님이 귀에 쏙 들어오게 설명해줬어요.
Informal— To explain something at someone's level (e.g., explaining to a child).
아이의 눈높이에 맞춰 설명해주는 게 중요해요.
Neutral— To explain using body language and gestures.
말이 안 통할 때는 손발을 다 써가며 설명해줬어요.
Informal— To explain so vividly that it's like painting a picture.
그는 여행지를 그림을 그리듯 설명해줬다.
Literary— To explain by breaking down complex parts into simple ones.
어려운 용어를 쉽게 풀어서 설명해줬어요.
Neutral— To explain by pointing out the exact key points.
중요한 부분만 콕 집어서 설명해줄게.
Informal— To explain point by point/item by item.
그는 내 잘못을 조목조목 설명해줬다.
Neutral— To explain the context (the before and after).
사건의 앞뒤를 설명해줘야 이해가 가죠.
NeutralFacile à confondre
Both involve giving information.
알려주다 is for simple facts; 설명해주다 is for complex details/reasons.
시간을 알려줘 (Tell me the time). 이유를 설명해줘 (Explain the reason).
Both are used in educational contexts.
가르쳐주다 implies a teacher-student role or giving info; 설명해주다 is specifically for clarifying a topic.
수학을 가르쳐줘 (Teach me math). 문제를 설명해줘 (Explain the problem).
Both mean 'explain'.
해설해주다 is professional commentary (sports, art); 설명해주다 is general.
경기를 해설해줘요 (Commentate the game).
Both involve presenting something new.
소개해주다 is for first-time introductions; 설명해주다 is for detailed clarification.
친구를 소개해줘 (Introduce a friend).
Both used in service settings.
안내해주다 is for guiding/directing; 설명해주다 is for explaining content.
길을 안내해줘요 (Guide the way).
Structures de phrases
[Object] 설명해주세요.
이거 설명해주세요.
[Subject]이/가 [Object]을/를 설명해줘요.
엄마가 요리를 설명해줘요.
[Recipient]에게 [Object]을/를 자세히 설명해주다.
친구에게 길을 자세히 설명해줬어.
[Object]이/가 [Topic]을/를 잘 설명해줍니다.
이 책이 역사를 잘 설명해줍니다.
[Object]을/를 이해하기 쉽게 설명해주다.
복잡한 이론을 이해하기 쉽게 설명해줬어요.
[Topic]의 배경을 설명해주다.
사건의 배경을 설명해줬습니다.
[Topic]을/를 시대적 배경과 결부하여 설명해주다.
작품을 시대적 배경과 결부하여 설명해줬다.
[Topic]의 본질을 통찰력 있게 설명해주다.
그는 인생의 본질을 통찰력 있게 설명해줬다.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high in both spoken and written Korean.
-
설명해줄게요 (to a boss)
→
설명해드릴게요
Using '주다' to a superior sounds like you are doing them a condescending favor. Always use '드리다'.
-
나를 설명해줘
→
나에게 설명해줘
The recipient of the explanation needs the particle '에게' or '한테', not the object marker '를'.
-
설명하세요 (as a request)
→
설명해주세요
'설명하세요' sounds like a command. '설명해주세요' is a polite request.
-
이름을 설명해줘
→
이름을 알려줘/가르쳐줘
Simple facts like names don't need '설명해주다'. Use '알려주다' instead.
-
선생님이 설명해줬어요 (without honorific)
→
선생님이 설명해주셨어요
When a teacher (superior) does the explaining, you must add the honorific '-시-'.
Astuces
Honorific Agreement
If the subject is an elder, use 설명해주시다. If you are doing it for an elder, use 설명해드리다. Getting this right is crucial for polite Korean.
Softening Requests
Instead of '설명해!', use '설명해줄 수 있어?' to sound much more like a natural, friendly request.
Pair with Adverbs
Use '자세히' (in detail) or '간단히' (briefly) to specify how you want the explanation or how you are giving it.
In the Office
When presenting, say '제가 설명해드리겠습니다' to sound professional and ready to serve the audience.
Listen for '주다'
When you hear '주다' at the end of a verb, it almost always means someone is being helpful. It's a key cue for social tone.
Object Markers
Don't forget the '을/를' for the thing being explained. '이유를 설명해줘' is better than '이유 설명해줘' in writing.
Don't Over-explain
If you explain something that doesn't need explaining, using '해주다' might sound like you're being a 'mansplainer'. Use it when help is needed.
Service Culture
In Korea, service staff are trained to explain everything thoroughly. Expect to hear '설명해드리겠습니다' a lot in shops.
Give the 'Meaning'
Seol-Myeong = Meaning. Juda = Give. Give the Meaning!
Daily Practice
Every time you learn a new grammar point, ask your teacher: '이 문법을 다시 설명해주세요'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Seol' as 'Soul' and 'Myeong' as 'Meaning'. You are giving the 'Soul's Meaning' to someone as a gift (Juda).
Association visuelle
Imagine a light bulb (explanation) being handed from one person to another like a present.
Word Web
Défi
Try to use '설명해 주세요' three times today: once at a restaurant, once with a friend, and once while studying.
Origine du mot
Composed of the Hanja-derived noun '설명' (說明) and the native Korean auxiliary verb construction '-아/어 주다'.
Sens originel : '설' (說) means 'to speak/explain' and '명' (明) means 'bright/clear'. Together, '설명' means 'to make clear through speaking'.
Korean (Sino-Korean + Native Korean hybrid).Contexte culturel
Be careful not to sound condescending. If you explain something that is too obvious using '해주다', it might sound like you think the other person is slow. Use it when there is a genuine need for clarification.
In English, we often just say 'Can you explain this?' In Korean, adding '해주다' makes it sound much more like a polite request for a favor rather than a demand.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
In a Restaurant
- 이 메뉴 좀 설명해주세요.
- 매운 정도를 설명해주세요.
- 재료가 뭔지 설명해주시겠어요?
- 추천 메뉴를 설명해주세요.
At the Office
- 업무 프로세스를 설명해주세요.
- 결과를 자세히 설명해드릴게요.
- 변경 사항을 설명해주셨습니다.
- 회의 안건을 설명해주세요.
With Friends
- 어제 무슨 일이 있었는지 설명해줘.
- 그 영화 줄거리 좀 설명해줄래?
- 왜 화났는지 설명해줘.
- 게임 규칙을 설명해줘.
In a Hospital
- 증상을 설명해주세요.
- 약 복용법을 설명해드릴게요.
- 검사 결과를 설명해주셨어요.
- 수술 과정을 설명해주세요.
At a Tourist Site
- 이 건물의 역사를 설명해주세요.
- 가이드가 친절하게 설명해줘요.
- 지도를 보며 설명해드릴게요.
- 유래를 설명해주시겠어요?
Amorces de conversation
"혹시 이 단어의 뜻을 설명해주실 수 있나요?"
"어제 본 영화가 너무 어려웠는데, 줄거리 좀 설명해줄래?"
"한국의 추석 문화에 대해 설명해주실 수 있어요?"
"새로 바뀐 규칙을 저에게 다시 한번 설명해주세요."
"이 기계가 어떻게 작동하는지 설명해줄 사람 있나요?"
Sujets d'écriture
오늘 누군가에게 무언가를 설명해준 경험이 있나요? 무엇을 설명해줬는지 써보세요.
선생님이나 친구가 나에게 설명해준 것 중에서 가장 기억에 남는 것은 무엇인가요?
내가 가장 자신 있게 다른 사람에게 설명해줄 수 있는 주제는 무엇인가요?
설명해주기 어려운 주제는 무엇이라고 생각하나요? 그 이유는 무엇인가요?
외국인 친구에게 한국의 음식을 설명해준다면 어떤 음식을 고를 건가요?
Questions fréquentes
10 questions설명하다 is the neutral verb 'to explain'. 설명해주다 includes the auxiliary verb -주다, which implies that the explanation is being done for someone's benefit. In conversation, 설명해주다 sounds more natural and polite when you are interacting with others.
You use 설명해드리다 when you are the one explaining something to someone of higher social status, such as your boss, a teacher, or an elderly person. It is the humble version of 설명해주다.
Yes, you can! For example, '이 책은 한국 역사를 잘 설명해줘요' (This book explains Korean history well). It sounds like the book is 'helping' the reader understand.
It is casual (banmal). You should only use it with close friends, younger people, or siblings. To be safe in most situations, use '설명해주세요'.
You can say '왜 그런지 설명해주세요' or '이유를 설명해주세요'.
Use the indirect object particles 에게 (formal/written), 한테 (casual/spoken), or 께 (honorific).
Not necessarily. While teaching involves explaining, 설명해주다 is more about clarifying a specific point or situation rather than a long-term educational process.
Yes, '길을 설명해주다' is very common when someone tells you how to get somewhere.
Yes, if you want to record that someone helped you understand something, it's a great word to use.
There isn't a single direct opposite, but '숨기다' (to hide) or '침묵하다' (to stay silent) are used in contexts where an explanation is withheld.
Teste-toi 185 questions
Write 'Please explain the meaning' in polite Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'My friend explained the rules to me' in polite past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will explain it to the teacher' using the humble form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Can you explain the reason?' (Casual)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '자세히' and '설명해주다'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The guide explained the history.' (Formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want you to explain it again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '설명해주다' with the connective '-면서'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The book explains the theory well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will explain clearly' in formal style.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please explain how to use this machine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Why did you explain it like that?' (Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An expert explained the incident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Explain it simply, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He explained his intention.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for explaining in detail.' (Honorific)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I asked the teacher to explain again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I'll explain later.' (Casual)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This chart explains the change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Could you explain it one more time?' (Very Polite)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '설명해주다' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please explain it' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll explain it to you' to a friend.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a teacher to explain again politely.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thanks for explaining' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will explain the project' to your boss.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Explain slowly, please' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can you explain the rules?' to a group of friends.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll explain in detail' in a professional setting.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the honorific '설명해주셨어요'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't understand, so please explain' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let me explain why' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Shall I explain?' to a senior.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The teacher explained it well' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll explain later' to a younger sibling.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Explain the menu, please' at a restaurant.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can explain everything' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He explained it simply' in plain style.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Could you explain this word?' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'll explain it clearly' in formal Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: '이거 좀 설명해주세요.'
What is being requested: '길을 설명해줄 수 있어?'
Who is the speaker likely talking to: '설명해드리겠습니다'?
What is the adverb used: '자세히 설명해줬어요'?
Is the action in the past, present, or future: '설명해줄게'?
What is the speaker's tone: '설명해줘서 진짜 고마워!'?
Identify the subject honorific: '선생님이 설명해주셨어요.'
What does the speaker want: '다시 설명해주세요'?
What is the object: '게임 규칙을 설명해줄게'?
Is the speaker the one explaining or receiving: '설명해드릴까요?'
Identify the adverb: '친절하게 설명해줍니다.'
What is the context: '의사 선생님이 병명을 설명해주셨어요'?
What is the speaker asking for: '사용법 좀 설명해줄래?'
What is the emotion: '입이 아프게 설명해줬잖아!'
What is the subject: '이 보고서가 결과를 설명해줍니다'?
/ 185 correct
Perfect score!
Summary
설명해주다 is the standard verb for 'explaining for someone's benefit.' Use it with -에게 (to) for the recipient and -을/를 (the) for the topic. Always use the honorific 설명해드리다 when explaining to a superior.
- A polite and helpful way to say 'explain to someone' in Korean.
- Combines the noun 'explanation' with the 'do for someone' verb form.
- Essential for asking for help or offering clarification in daily life.
- Requires careful use of honorifics (주다 vs 드리다) depending on the recipient.
Honorific Agreement
If the subject is an elder, use 설명해주시다. If you are doing it for an elder, use 설명해드리다. Getting this right is crucial for polite Korean.
Softening Requests
Instead of '설명해!', use '설명해줄 수 있어?' to sound much more like a natural, friendly request.
Pair with Adverbs
Use '자세히' (in detail) or '간단히' (briefly) to specify how you want the explanation or how you are giving it.
In the Office
When presenting, say '제가 설명해드리겠습니다' to sound professional and ready to serve the audience.
Contenu associé
Plus de mots sur academic
입체적
B2Ayant un effet tridimensionnel ou examinant quelque chose sous plusieurs perspectives.
~에 관해
B1Une expression signifiant 'à propos de' ou 'concernant'. Elle est utilisée dans des contextes formels pour introduire un sujet.
~에 대하여
A2Concernant ou à propos d'un sujet particulier. 'Je parle à propos de mon travail.' (Je parle de mon travail.)
~대해
A2Cela signifie 'à propos de' ou 'concernant'. On l'utilise pour indiquer le sujet d'une discussion.
~에 관하여
A2Concernant ou à propos d'un sujet. Utilisé dans des contextes formels comme des rapports ou des discours.
~에 대해(서)
A1Indique le sujet ou le thème d'une discussion, signifiant 'à propos de' ou 'concernant'. On l'utilise souvent avec des verbes comme parler ou penser.
무엇보다
A2Plus que tout; avant tout.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2Abstraire : considérer quelque chose théoriquement ou séparément de sa réalité physique.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.