A1 noun #6,000 le plus courant 6 min de lecture

교차로

gyocharo

When you're navigating in Korea, you'll often hear the word 교차로 (gyocharo), which means intersection. It's a fundamental word for understanding directions, whether you're driving, walking, or using public transport. Think of it as any spot where roads cross, like a four-way stop or a T-junction. Being able to recognize 교차로 will help you follow directions and get around more easily.

When navigating the bustling streets of Korea, you'll frequently encounter 교차로 (gyocharo), which means 'intersection' or 'crossroads.' This term is fundamental for understanding directions and road signs.

Think of 교차로 as any point where roads merge or cross, often regulated by traffic lights or signs.

For instance, if you're asking for directions, someone might say, '저 교차로에서 우회전하세요' (Jeo gyocharoeseo uhoejeonhaseyo), meaning 'Turn right at that intersection.'

Understanding 교차로 is key to safely and efficiently getting around in Korea, whether you're driving, walking, or using public transport.

When navigating in Korea, you'll frequently encounter the word 교차로 (gyocharo), which refers to an intersection or a crossroads. This term is crucial for understanding directions, whether you're driving or using public transportation, as it marks a point where different paths converge or diverge. Being aware of 교차로 is especially important in urban areas where complex road networks are common, and it often signifies a decision point for continuing on your journey.

§ What 교차로 Means

Let's talk about the Korean word 교차로 (gyo-cha-ro). This is an important word to know, especially when you're trying to get around in Korea or understand directions. Simply put, 교차로 means 'intersection'. Think of it as a place where roads cross paths.

DEFINITION
An intersection, a place where two or more roads meet.

You'll hear 교차로 used very frequently in everyday conversations, especially when giving or receiving directions. Imagine you're asking for directions to a restaurant, or perhaps a bus stop. The person giving you directions will likely use 교차로 to describe a turning point or a significant landmark.

It's a practical word that helps you navigate cities and understand the layout of streets. It's similar to how we use 'intersection' or 'crossroads' in English.

§ When to Use 교차로

You use 교차로 any time you want to refer to a place where roads meet. This could be a simple four-way stop, a complex multi-lane intersection, or even a T-intersection. The key is that roads are crossing or merging.

  • Giving directions: "Go straight at the next 교차로."
  • Asking for directions: "Which 교차로 should I turn at?"
  • Describing traffic: "The 교차로 is very busy during rush hour."
  • Referring to a specific location: "Meet me at the 교차로 near the park."

Here are some examples to help you understand how 교차로 is used in sentences:

다음 교차로에서 우회전하세요. (Turn right at the next intersection.)

교차로는 항상 차가 막혀요. (That intersection is always congested with traffic.)

저는 교차로 근처에서 기다리고 있어요. (I'm waiting near the intersection.)

Understanding 교차로 is essential for anyone who plans to travel in Korea, whether by car, public transport, or on foot. It’s one of those foundational vocabulary words that helps you build a solid understanding of how to describe locations and movements.

The word 교차로 itself is made up of two parts: 교차 (gyo-cha), meaning 'cross' or 'intersect', and (ro), meaning 'road' or 'path'. So, literally, it means 'crossing road'. This breakdown can help you remember the meaning more easily.

§ Understanding 교차로 (gyocharo)

You've learned that 교차로 (gyocharo) means 'intersection' in Korean. Now, let's look at how to use it in actual sentences. This will help you understand its natural usage and how it fits into Korean grammar.

§ Basic Usage with 있다 (itda) - 'There is an intersection'

The simplest way to use 교차로 is to state that an intersection exists. You'll typically use the particle 이/가 (i/ga) with 교차로 and then the verb 있다 (itda), meaning 'to be' or 'to exist'.

저 앞에 교차로가 있어요. (Jeo ape gyocharoga isseoyo.)

Translation Hint
There is an intersection over there.

여기에 큰 교차로가 있습니다. (Yeogie keun gyocharoga isseumnida.)

Translation Hint
There is a big intersection here.

§ Giving Directions: 'At the intersection'

When giving directions, you often need to say 'at the intersection'. For this, you'll use the location particle 에서 (eseo) or 에 (e) with 교차로. The choice between 에서 and 에 depends on whether an action is taking place at the intersection.

  • 에서 (eseo): Used when an action is happening at the location.

교차로에서 좌회전하세요. (Gyocharoeseo jwahoejeonhaseyo.)

Translation Hint
Turn left at the intersection.

교차로에서 버스를 탔어요. (Geu gyocharoeseo beoseureul tasseoyo.)

Translation Hint
I took the bus at that intersection.
  • 에 (e): Used to indicate a static location or destination, without an action taking place there.

교차로에 도착했어요. (Gyocharoe dochakhaesseoyo.)

Translation Hint
I arrived at the intersection.

§ Describing the Intersection: Adjectives and Nouns

You can also use adjectives or other nouns to describe the type or characteristic of the intersection.

  • Adjectives: Place the adjective before 교차로.

복잡한 교차로입니다. (Bokjapan gyocharoimnida.)

Translation Hint
It's a complicated intersection.

그것은 위험한 교차로예요. (Geugeoseun wiheomhan gyocharoyeyo.)

Translation Hint
That is a dangerous intersection.
  • Nouns: You can combine 교차로 with other nouns to create more specific terms, though this is less common for 'intersection' itself, as 교차로 is already quite specific. However, you might see it combined with a place name.

강남 교차로에서 만나요. (Gangnam gyocharoeseo mannayo.)

Translation Hint
Let's meet at Gangnam Intersection.

§ Verbs Used with 교차로

Several verbs naturally go with 교차로, especially when talking about navigating or interacting with intersections.

  • 지나다 (jinada) - 'to pass' or 'to go past'

교차로를 지나서 직진하세요. (Gyocharoreul jinaseo jikjinaseyo.)

Translation Hint
Go straight past the intersection.
  • 건너다 (geonneoda) - 'to cross'

교차로를 건너면 은행이 있어요. (Gyocharoreul geonneomyeon eunhaengi isseoyo.)

Translation Hint
If you cross the intersection, there's a bank.

§ Advanced Expressions

For more advanced learners, you might encounter situations where 교차로 is part of a longer phrase or more complex sentence structure.

교차로 신호등이 고장 났어요. (Gyocharo sinhodeungi gojang nasseoyo.)

Translation Hint
The intersection's traffic light is broken.

Here, 교차로 is used with 신호등 (sinhodeung - traffic light) to specify 'intersection traffic light'. The particle 의 (ui) is used here to show possession or relation, meaning 'of the intersection'.

By practicing these examples, you'll get more comfortable using 교차로 naturally in various contexts. Keep practicing and pay attention to how native speakers use it!

§ Understanding 교차로

The Korean word 교차로 (gyocharo) directly translates to 'intersection' in English. It's a fundamental word for talking about directions and places in Korea, whether you're navigating a city or reading the news. You'll hear it often in daily life.

DEFINITION
An intersection, a place where two or more roads meet.

§ Where You Actually Hear This Word

You'll encounter 교차로 in many contexts, from casual conversations to more formal settings like news reports. Here's a breakdown of where you're most likely to hear and use it.

§ In Daily Conversations and Directions

When asking for or giving directions, 교차로 is a crucial word. It helps people visualize where to turn or continue straight. It's a common landmark.

교차로에서 오른쪽으로 도세요.

(Turn right at the intersection.)

다음 교차로까지 직진하세요.

(Go straight until the next intersection.)

§ In News and Traffic Reports

Traffic reports, especially during rush hour, frequently mention 교차로 to describe congestion or accidents. You'll hear it on the radio or see it in news articles.

강남역 교차로에서 사고가 발생했습니다.

(An accident occurred at Gangnam Station intersection.)

현재 시청 앞 교차로는 정체입니다.

(Currently, the intersection in front of City Hall is congested.)

§ In Road Signs and Maps

When you're driving or walking in Korea, you'll see 교차로 on road signs and maps, indicating upcoming intersections or marking specific ones. It's a standard term used in official signage.

  • Many navigation apps use 교차로 to give verbal directions.
  • Traffic light signals are often placed at 교차로s.

§ Practical Takeaways

Understanding 교차로 is essential for anyone trying to get around in Korea. It's a simple, common word that will significantly help your navigation and comprehension skills.

Remember:

  • Use it when asking for directions: "교차로가 어디예요?" (Where is the intersection?)
  • Listen for it in traffic reports to understand road conditions.
  • Look for it on maps and road signs.

§ Understanding 교차로 (gyocharo)

The Korean word 교차로 (gyocharo) means 'intersection'. It refers to a place where two or more roads meet. It's a fundamental word for giving or understanding directions in Korean. While the meaning seems straightforward, there are some common pitfalls that English speakers encounter when using it.

DEFINITION
An intersection, a place where two or more roads meet.

다음 교차로에서 우회전하세요. (Turn right at the next intersection.)

교차로는 항상 차가 막혀요. (That intersection is always jammed with traffic.)

§ Mistake 1: Confusing it with 'road' or 'street'

Beginners sometimes use 교차로 when they simply mean a road or a street. Remember, 교차로 specifically refers to the point where roads *intersect*.

  • Incorrect: 저는 교차로에서 걷고 있어요. (I'm walking on the intersection.)

  • Correct: 저는 에서 걷고 있어요. (I'm walking on the road/street.)

§ Mistake 2: Over-specifying with 'corner'

While an intersection can have corners, 교차로 already implies the general area of the meeting roads. You don't usually need to add 'corner' (모퉁이 - motung-i) unless you're talking about a very specific spot at the intersection.

  • Awkward: 교차로 모퉁이에서 기다릴게요. (I'll wait at the intersection corner.)

  • Better: 교차로에서 기다릴게요. (I'll wait at the intersection.)

§ Mistake 3: Not using appropriate particles

When indicating actions or locations at an intersection, make sure to use the correct particles. The most common particle for location or action at a place is 에서 (-eseo).

  • Incorrect: 교차로 가세요. (Go intersection.)

  • Correct: 교차로에서 좌회전하세요. (Turn left at the intersection.)

교차로까지 직진하세요. (Go straight until the intersection.)

§ Mistake 4: Not recognizing variations in intersection types

While 교차로 is the general term for 'intersection', Korean also has more specific terms for different types of road junctions. While you don't need to know all of them at A1, it's good to be aware that they exist.

  • 사거리 (sageori): A four-way intersection.

  • 삼거리 (samgeori): A three-way intersection (T-junction).

  • 오거리 (ogeori): A five-way intersection.

  • 육거리 (yukgeori): A six-way intersection.

사거리에서 횡단보도를 건너세요. (Cross the crosswalk at that four-way intersection.)

§ Practice makes perfect

The best way to avoid these mistakes is to practice. Pay attention to how native speakers use 교차로 in real conversations, K-dramas, or even navigation apps. Don't be afraid to make mistakes; it's part of learning!

Le savais-tu ?

Many Korean words related to roads and traffic have Sino-Korean origins, making them easier to understand if you know the meaning of the Chinese characters they are derived from.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

short

Écriture 1/5

short

Expression orale 1/5

short

Écoute 1/5

short

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

길 (road) 차 (car) 가다 (to go)

Apprends ensuite

횡단보도 (crosswalk) 신호등 (traffic light) 사거리 (four-way intersection)

Avancé

로터리 (roundabout) 지하차도 (underpass) 고가도로 (overpass)

Grammaire à connaître

N + 에 있다/없다 (to be at/in a place / not to be at/in a place)

저기 교차로에 은행이 있어요. (There is a bank at that intersection.)

N + 에서 (at/in a place where an action occurs)

교차로에서 좌회전하세요. (Please turn left at the intersection.)

N + 로/으로 (direction to a place)

교차로로 가세요. (Go to the intersection.)

N + 앞에/뒤에/옆에/안에/위에/아래에 (spatial relationships)

교차로 앞에 버스 정류장이 있어요. (There is a bus stop in front of the intersection.)

N + 부터 N + 까지 (from N to N)

여기부터 교차로까지 걸어가세요. (Walk from here to the intersection.)

Exemples par niveau

1

저 교차로에서 우회전하세요.

Please turn right at that intersection.

2

이 교차로는 항상 차가 막혀요.

This intersection is always congested.

3

다음 교차로에서 신호등이 있어요.

There is a traffic light at the next intersection.

4

횡단보도는 교차로에 있습니다.

The crosswalk is at the intersection.

5

운전 조심하세요, 교차로가 많아요.

Please drive carefully, there are many intersections.

6

교차로를 건너서 직진하세요.

Cross the intersection and go straight.

7

저 교차로에서 사고가 났어요.

There was an accident at that intersection.

8

교차로 주변에 상점이 많아요.

There are many shops around the intersection.

1

교차로에서 좌회전하세요.

Please turn left at the intersection.

A common instruction given when asking for directions.

2

이 교차로는 항상 차가 막혀요.

This intersection is always congested with cars.

막히다 (to be blocked/congested) is often used with traffic.

3

신호등 없는 교차로에서는 조심해야 합니다.

You need to be careful at intersections without traffic lights.

A common safety reminder.

4

저 교차로에서 우회전하면 병원이 바로 보여요.

If you turn right at that intersection, you'll see the hospital right away.

The phrase '바로 보여요' means 'you can see it immediately'.

5

복잡한 교차로에서는 길을 잃기 쉬워요.

It's easy to get lost at complicated intersections.

길을 잃다 means 'to get lost'.

6

횡단보도는 교차로에 위치해 있습니다.

The crosswalk is located at the intersection.

위치하다 (to be located) is used to describe the position of something.

7

교차로에 가까워지면 속도를 줄이세요.

Slow down as you approach the intersection.

가까워지다 (to get closer) and 속도를 줄이다 (to slow down) are useful for driving instructions.

8

이 교차로는 사고가 자주 발생하는 곳입니다.

This intersection is a place where accidents frequently occur.

사고가 발생하다 means 'an accident occurs'.

1

이 도시는 교통량이 많아서 주요 교차로마다 신호등이 복잡하게 얽혀 있어요.

This city has a lot of traffic, so every major intersection has a complex web of traffic lights.

얽혀 있어요 (eolkyeo isseoyo) - are intertwined/intertwined.

2

밤늦게 교차로에서 발생한 사고로 인해 한동안 도로가 통제되었습니다.

Due to an accident that occurred late at night at the intersection, the road was closed for a while.

통제되었습니다 (tongjedeoesseumnida) - was controlled/closed off.

3

운전면허 시험에서 가장 어려운 부분 중 하나는 복잡한 교차로에서 좌회전하는 것이었어요.

One of the most difficult parts of the driver's license test was making a left turn at a complicated intersection.

좌회전하는 것 (jwahoenjeonhaneun geot) - the act of turning left.

4

새로운 도시 계획에 따르면, 이 지역의 모든 교차로는 원형 교차로로 바뀔 예정입니다.

According to the new urban plan, all intersections in this area will be changed to roundabouts.

바뀔 예정입니다 (bakkwil yejeongimnida) - is planned to be changed.

5

보행자들은 교차로를 건널 때 항상 좌우를 살피고 신호에 따라야 합니다.

Pedestrians must always look left and right and follow the signal when crossing the intersection.

살피고 (salpigo) - look around and.

6

드론으로 촬영된 항공 사진을 보니, 도시의 교차로들이 마치 예술 작품 같았어요.

Looking at the aerial photos taken by the drone, the city's intersections looked like works of art.

마치 ~ 같았어요 (machi ~ gatasseoyo) - it was like ~.

7

교차로 모퉁이에 새로 생긴 카페는 벌써부터 동네 주민들에게 큰 인기를 얻고 있습니다.

The new cafe that opened on the corner of the intersection is already gaining great popularity among local residents.

얻고 있습니다 (eotgo isseumnida) - is gaining.

8

길을 잃었을 때는 다음 교차로에서 우회전한 후 직진하시면 됩니다.

If you get lost, turn right at the next intersection and then go straight.

우회전한 후 (uhoejeonhan hu) - after turning right.

1

교통량이 많은 교차로에서는 신호등이 필수적이다.

Traffic volume is high at intersections, so traffic lights are essential.

2

이 교차로는 사고 위험이 높아 우회하는 것이 좋다.

This intersection has a high risk of accidents, so it's better to detour.

3

새로 건설된 고가도로는 복잡한 교차로의 정체를 해소하는 데 도움이 되었다.

The newly constructed overpass helped alleviate congestion at the complex intersection.

4

보행자들은 교차로에서 좌우를 잘 살피고 건너야 한다.

Pedestrians must look carefully left and right before crossing at intersections.

5

교차로 모퉁이에 있는 작은 카페는 만남의 장소로 인기가 많다.

The small cafe on the corner of the intersection is a popular meeting spot.

6

도심의 주요 교차로에는 항상 경찰관이 배치되어 교통을 통제한다.

Police officers are always stationed at major intersections in the city center to control traffic.

7

미래 도시의 교차로는 지능형 교통 시스템으로 관리될 것이다.

Intersections in future cities will be managed by intelligent transportation systems.

8

내비게이션이 다음 교차로에서 우회전하라고 알려주었다.

The navigation system told me to turn right at the next intersection.

Collocations courantes

큰 교차로 large intersection
작은 교차로 small intersection
복잡한 교차로 complicated intersection
한적한 교차로 quiet intersection
교차로를 건너다 to cross an intersection
교차로에서 좌회전하다 to turn left at an intersection
교차로에서 우회전하다 to turn right at an intersection
교차로를 지나다 to pass an intersection
교차로 근처 near the intersection
교차로 표지판 intersection sign

Phrases Courantes

저 교차로에서 우회전하세요.

Turn right at that intersection.

이 길은 다음 교차로에서 끝나요.

This road ends at the next intersection.

교차로 앞에서 조심하세요.

Be careful in front of the intersection.

교차로에 신호등이 고장 났어요.

The traffic light at the intersection is broken.

교차로를 건너면 바로 보여요.

You'll see it right after you cross the intersection.

이 교차로는 항상 차가 막혀요.

This intersection is always congested with traffic.

큰 교차로까지 직진하세요.

Go straight until the big intersection.

다음 교차로에서 왼쪽으로 꺾으세요.

Turn left at the next intersection.

저 교차로에서 사고가 났어요.

There was an accident at that intersection.

교차로를 지나서 첫 번째 골목으로 들어가세요.

Go past the intersection and take the first alley.

Souvent confondu avec

교차로 vs 사거리 (sageori)

This is another common term for a four-way intersection, interchangeable with '네거리'.

교차로 vs 길거리 (gilgeori)

This means 'street' or 'roadside', referring to the general area of a street, not specifically an intersection.

교차로 vs 만나는 곳 (mannaneun got)

This is a more descriptive, less formal way to say 'the place where things meet', which could indirectly refer to an intersection but isn't the specific vocabulary word for it.

Modèles grammaticaux

~(으)로 가다/오다 (to go/come towards something) ~에서 (at/in a place) ~번째 (ordinal numbers) ~에 있다 (to be at/in a place) ~근처에 (near a place)

Expressions idiomatiques

"길을 잃다"

To get lost (literally 'lose the way')

저는 교차로에서 길을 잃었어요. (I got lost at the intersection.)

neutral

"우회전하다"

To turn right

다음 교차로에서 우회전하세요. (Turn right at the next intersection.)

neutral

"좌회전하다"

To turn left

교차로에서 좌회전하면 은행이 있어요. (If you turn left at the intersection, there's a bank.)

neutral

"직진하다"

To go straight

이 교차로에서 직진하세요. (Go straight at this intersection.)

neutral

"횡단보도"

Crosswalk (often found at intersections)

교차로에 횡단보도가 있어요. (There's a crosswalk at the intersection.)

neutral

"신호등"

Traffic light (controls traffic at intersections)

신호등이 빨간색이에요. (The traffic light is red.)

neutral

"로터리"

Roundabout / traffic circle (a type of intersection)

그 교차로는 로터리예요. (That intersection is a roundabout.)

neutral

"사거리"

Four-way intersection

저 사거리에서 만나요. (Let's meet at that four-way intersection.)

neutral

"삼거리"

Three-way intersection / T-junction

삼거리에서 조심하세요. (Be careful at the T-junction.)

neutral

"길을 묻다"

To ask for directions (often involves asking about intersections)

길을 몰라서 지나가는 사람에게 길을 물었어요. (I didn't know the way, so I asked a passerby for directions.)

neutral

Facile à confondre

교차로 vs 네거리 (negeori)

Both '네거리' and '교차로' refer to intersections. However, '네거리' specifically means a four-way intersection.

'교차로' is a general term for any intersection, while '네거리' is a specific type of intersection with four roads.

저기 네거리에서 우회전하세요. (Turn right at that four-way intersection.)

교차로 vs 삼거리 (samgeori)

Similar to '네거리', '삼거리' is a specific type of intersection, which can be confusing if you're only familiar with the general term '교차로'.

'교차로' is a general term, whereas '삼거리' refers to a three-way intersection.

삼거리에서 길을 잃었어요. (I got lost at the three-way intersection.)

교차로 vs 오거리 (ogeori)

Like '네거리' and '삼거리', '오거리' specifies the number of roads at the intersection, which might be confused with the general '교차로'.

'오거리' specifically denotes a five-way intersection, a more precise term than the general '교차로'.

이 오거리에서 복잡해요. (This five-way intersection is complicated.)

교차로 vs 횡단보도 (hoengdanbodo)

A crosswalk is often found at an intersection, leading to potential confusion about whether the word refers to the entire intersection or just the pedestrian crossing.

'교차로' refers to the entire area where roads meet, while '횡단보도' is specifically the marked path for pedestrians to cross the street.

횡단보도를 건너세요. (Cross at the crosswalk.)

교차로 vs 길 (gil)

While '길' means 'road' or 'street', and intersections are part of roads, some learners might mistakenly use '길' when they mean 'intersection'.

'길' is a general term for a path or road. '교차로' is a specific point where multiple '길's meet.

이 길은 어디로 가나요? (Where does this road go?)

Structures de phrases

A1

이/그/저 + 교차로에서 + [방향] + (으)로 가세요.

이 교차로에서 오른쪽으로 가세요. (Go right at this intersection.)

A1

[숫자] + 번째 교차로에서 + [행동] 하세요.

두 번째 교차로에서 좌회전하세요. (Turn left at the second intersection.)

A1

교차로 + 근처에 + [장소]가 있어요.

교차로 근처에 은행이 있어요. (There's a bank near the intersection.)

A1

교차로 + 에서 + [동사]

교차로에서 기다리세요. (Please wait at the intersection.)

A1

[명사] + 교차로

강남 교차로. (Gangnam intersection.)

Famille de mots

Noms

교차 crossing, intersection (verb stem)
도로 road, street
횡단보도 crosswalk

Verbes

교차하다 to cross, to intersect

Astuces

Learn the Characters for Intersection

The word "교차로" (gyocharo) is composed of three Sino-Korean characters: 교 (gyo) meaning cross or exchange, 차 (cha) meaning car or vehicle, and 로 (ro) meaning road or path. Understanding these individual meanings can help you remember the word's overall meaning.

Visualize it

When you hear or read "교차로," try to immediately picture a road intersection in your mind. This visual association can significantly improve recall.

Practice with Common Phrases

Use "교차로" in simple sentences. For example: "저기 교차로가 있어요." (Jeogi gyocharoga isseoyo.) - There is an intersection over there. Or "교차로에서 좌회전하세요." (Gyocharoeseo jwahoejeonhaseyo.) - Turn left at the intersection.

Listen for it in Directions

Pay attention to how "교차로" is used when giving or receiving directions in Korean. You'll hear it frequently in phrases like "다음 교차로" (daeum gyocharo) meaning next intersection.

Use Flashcards

Create flashcards with "교차로" on one side and intersection on the other. Include a small drawing of an intersection for a visual cue.

Associate with Other Road Words

Link "교차로" with other Korean words related to roads and traffic, such as "도로" (doro) meaning road, "신호등" (sinhodeung) meaning traffic light, and "횡단보도" (hoengdanbodo) meaning crosswalk.

Practice Pronunciation

Say "교차로" out loud multiple times. Focus on the correct pronunciation of each syllable: gyo-cha-ro. Listen to native speakers if possible and try to imitate their intonation.

Role-Play Scenarios

Practice giving or asking for directions involving an intersection. For example, pretend you're guiding someone to a location that requires turning at a "교차로".

Look for it on Maps

When looking at a map of a Korean city, try to identify different types of "교차로." This helps you see the word in a practical context.

Create a Mnemonic

Come up with a simple mnemonic device. For example, imagine a guy (gyo) in a chair (cha) looking at a road (ro) that's crossing. While silly, these can be effective for memory.

Origine du mot

Sino-Korean

Sens originel : 교 (gyo) means 'to cross' or 'to intersect', and 차로 (charo) means 'roadway' or 'lane'.

Korean (Sino-Korean vocabulary)

Contexte culturel

When navigating in Korea, especially in cities, you'll hear '교차로' frequently in directions or on traffic reports. Understanding this word is essential for getting around. Korean intersections can be very busy, often with multiple turns and pedestrian crossings.

Questions fréquentes

10 questions

While both refer to an intersection, '교차로' (gyo-cha-ro) is the general term for any place where roads cross. '사거리' (sa-geo-ri) specifically means a four-way intersection. Think of '교차로' as the umbrella term.

It's pronounced gyo-cha-ro. The '교' sounds like 'kyo' in 'Kyoto', '차' like 'cha' in 'chat', and '로' like 'ro' in 'road'. Remember to keep the pronunciation smooth.

Not really. '교차로' almost exclusively refers to a physical intersection of roads. For figurative crossroads, you'd use different expressions like '기로에 서다' (to stand at a crossroads/dilemma).

You'll often see traffic lights (신호등 - sin-ho-deung), crosswalks (횡단보도 - hoeng-dan-bo-do), and possibly stop signs (정지 표지판 - jeong-ji pyo-ji-pan) or yield signs (양보 표지판 - yang-bo pyo-ji-pan).

You could say: 다음 교차로에서 우회전하세요. (Daeum gyocharoeseo uhoejeonhaseyo.) This means, 'Please turn right at the next intersection.' Or: 저 교차로는 복잡해요. (Jeo gyocharoneun bokjaphaeyo.) 'That intersection is complicated.'

It primarily refers to roads for vehicles. For paths or trails crossing, you might use '갈림길' (gal-lim-gil), which means a fork in the road or a diverging path.

While '교차로' itself isn't commonly part of idioms, the concept of intersecting paths is, often referring to decisions or life choices. However, for everyday road navigation, it's a straightforward term.

A 'T자형 교차로' (T-ja-hyeong gyo-cha-ro) is specifically a T-shaped intersection, where one road ends at another, forming a 'T' shape. 'T자형' means 'T-shaped'.

To say 'go straight' at an intersection, you would use 직진하세요 (jik-jin-ha-se-yo). So, 교차로에서 직진하세요. (Gyocharoeseo jikjinhaseyo.) means 'Go straight at the intersection.'

'교차로' is a standard, neutral word. It's used in both formal and informal contexts when referring to a road intersection.

Teste-toi 120 questions

multiple choice A1

Choose the correct Korean word for 'intersection'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

'교차로' means intersection.

multiple choice A1

Which of these places is '교차로'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 두 개 이상의 길이 만나는 곳 (A place where two or more roads meet)

The definition of '교차로' is a place where two or more roads meet.

multiple choice A1

When you see two roads crossing, what is that called in Korean?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

A place where roads cross is an intersection, which is '교차로' in Korean.

true false A1

The word '교차로' means 'school'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'교차로' means 'intersection', not 'school'. 'School' is '학교'.

true false A1

You can find '교차로' where two streets meet.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'교차로' is an intersection, which is exactly where two or more streets meet.

true false A1

If you are at a '교차로', you are at a bus stop.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'교차로' is an intersection. A bus stop is '버스 정류장'.

listening A1

Listen for 'intersection' and 'turn left'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로에서 좌회전하세요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Listen for 'this intersection' and 'always a lot of cars'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이 교차로는 항상 차가 많아요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Listen for 'next intersection' and 'go straight'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 다음 교차로에서 직진하세요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

교차로가 어디에 있어요?

Focus: 교차로 (gyo-cha-ro)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

저 교차로에서 우회전하세요.

Focus: 우회전 (u-hoe-jeon)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

이 길은 교차로가 많아요.

Focus: 많아요 (ma-na-yo)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a simple sentence about seeing an intersection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 교차로를 봅니다. (I see an intersection.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a sentence saying 'Go straight at the intersection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

교차로에서 직진하세요. (Go straight at the intersection.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence about a car at an intersection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

차가 교차로에 있습니다. (A car is at the intersection.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

What is at this location?

Read this passage:

여기는 교차로입니다. 차가 많이 있습니다. 조심하세요.

What is at this location?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A lot of cars

The passage says '차가 많이 있습니다' which means 'There are many cars.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A lot of cars

The passage says '차가 많이 있습니다' which means 'There are many cars.'

reading A1

Where is the person currently?

Read this passage:

저는 지금 교차로에 있습니다. 왼쪽으로 가야 합니다.

Where is the person currently?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : At an intersection

The passage states '저는 지금 교차로에 있습니다' which means 'I am at an intersection now.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : At an intersection

The passage states '저는 지금 교차로에 있습니다' which means 'I am at an intersection now.'

reading A1

What should you do after crossing the street at the intersection?

Read this passage:

교차로에서 길을 건너세요. 그리고 오른쪽으로 가세요.

What should you do after crossing the street at the intersection?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Go right

The passage says '오른쪽으로 가세요' which means 'Go to the right.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Go right

The passage says '오른쪽으로 가세요' which means 'Go to the right.'

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이 교차로에서 우회전하세요.

'이' (this) + '교차로에서' (at the intersection) + '우회전하세요' (turn right).

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 저 교차로는 항상 복잡해요.

'저' (that) + '교차로는' (the intersection) + '항상' (always) + '복잡해요' (is crowded/complex).

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 다음 교차로에서 직진하세요.

'다음' (next) + '교차로에서' (at the intersection) + '직진하세요' (go straight).

fill blank A2

저는 보통 ___에서 좌회전해요. (I usually turn left at the ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

The sentence talks about turning, which happens at an intersection (교차로).

fill blank A2

다음 ___에서 직진하세요. (Go straight at the next ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

You go straight through an intersection (교차로).

fill blank A2

저 ___에 신호등이 있어요. (There is a traffic light at that ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

Traffic lights are typically found at intersections (교차로).

fill blank A2

운전할 때 ___에서는 조심해야 해요. (You should be careful at ___ when driving.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

Intersections (교차로) are places where drivers need to be careful.

fill blank A2

길을 건널 때 ___를 잘 살펴야 해요. (You need to look carefully at the ___ when crossing the road.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

When crossing a road, you need to be aware of the intersection (교차로) for traffic.

fill blank A2

___ 근처에 편의점이 있어요. (There's a convenience store near the ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

A convenience store can be located near an intersection (교차로).

listening A2

Listen for 'intersection' and 'cross the road'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로에서 길을 건너세요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen for 'next intersection' and 'go straight'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 다음 교차로에서 직진하세요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen for 'complicated intersection' and 'many'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 복잡한 교차로가 많아요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

교차로에서 조심하세요.

Focus: 교차로 (gyo-cha-ro)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

저기 교차로 보여요?

Focus: 교차로 (gyo-cha-ro)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

어느 교차로에서 좌회전해야 해요?

Focus: 교차로 (gyo-cha-ro)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Write a sentence in Korean describing how you would tell someone to turn right at an intersection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

교차로에서 우회전하세요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine you are giving directions. Write a Korean sentence that means 'Go straight through the intersection.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

교차로를 지나서 직진하세요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Write a Korean sentence asking 'Is there an intersection nearby?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

이 근처에 교차로가 있어요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

What should the driver do at the intersection when the traffic light is red?

Read this passage:

운전 중 교차로에 도착했습니다. 신호등이 빨간불입니다. 잠시 기다린 후 녹색불이 되면 직진하세요.

What should the driver do at the intersection when the traffic light is red?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Wait

The passage states '잠시 기다린 후 녹색불이 되면 직진하세요' (Wait for a while, then when the light turns green, go straight).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Wait

The passage states '잠시 기다린 후 녹색불이 되면 직진하세요' (Wait for a while, then when the light turns green, go straight).

reading A2

What kind of place is mentioned as being near the intersection?

Read this passage:

지도에서 큰 교차로를 찾으세요. 그곳에서 왼쪽으로 돌면 바로 은행이 보일 거예요.

What kind of place is mentioned as being near the intersection?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A bank

The passage says '그곳에서 왼쪽으로 돌면 바로 은행이 보일 거예요' (If you turn left there, you will immediately see a bank).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A bank

The passage says '그곳에서 왼쪽으로 돌면 바로 은행이 보일 거예요' (If you turn left there, you will immediately see a bank).

reading A2

What is the main point about intersections in this passage?

Read this passage:

교차로는 교통 흐름을 조절하는 중요한 장소입니다. 항상 주의해서 운전해야 합니다.

What is the main point about intersections in this passage?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They are important for managing traffic flow and require careful driving.

The passage states '교차로는 교통 흐름을 조절하는 중요한 장소입니다. 항상 주의해서 운전해야 합니다' (Intersections are important places for controlling traffic flow. You must always drive carefully).

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They are important for managing traffic flow and require careful driving.

The passage states '교차로는 교통 흐름을 조절하는 중요한 장소입니다. 항상 주의해서 운전해야 합니다' (Intersections are important places for controlling traffic flow. You must always drive carefully).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 저 교차로에서 우회전하세요.

This sentence instructs someone to turn right at 'that intersection.' '저' means 'that' (distal), '교차로에서' means 'at the intersection,' and '우회전하세요' means 'please turn right.' The natural order is to specify the location first.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이 교차로는 항상 복잡해요.

This sentence means 'This intersection is always busy.' '이' means 'this,' '교차로는' means 'the intersection (topic particle),' '항상' means 'always,' and '복잡해요' means 'is busy/complex.' The subject ('이 교차로는') comes first, followed by the adverb ('항상') and then the descriptive verb.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 다음 교차로에서 직진하세요.

This sentence translates to 'Go straight at the next intersection.' '다음' means 'next,' '교차로에서' means 'at the intersection,' and '직진하세요' means 'please go straight.' The order follows a common instruction pattern: location then action.

fill blank B1

큰 트럭이 사거리 ___에서 갑자기 멈췄습니다. (A large truck suddenly stopped at the ___ of the intersection.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 한가운데

한가운데 means 'in the middle' or 'center', which fits the context of a truck stopping in the middle of an intersection.

fill blank B1

운전자는 ___를 건널 때 주의해야 합니다. (Drivers should be careful when crossing the ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 횡단보도

횡단보도 means 'crosswalk', which is where drivers need to be careful.

fill blank B1

여기서 다음 ___까지 직진하세요. (Go straight until the next ___ from here.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

교차로 means 'intersection', which is a common landmark for giving directions.

fill blank B1

저 ___에서 좌회전하면 학교가 나옵니다. (If you turn left at that ___, you'll find the school.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

교차로 means 'intersection', where turns are typically made.

fill blank B1

복잡한 도시의 ___는 항상 교통 체증이 심해요. (The ___ of a busy city always have heavy traffic.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

교차로 means 'intersection', which is a common place for traffic jams in cities.

fill blank B1

경찰은 ___에서 사고 현장을 통제했습니다. (The police controlled the accident scene at the ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

교차로 means 'intersection', which is a common location for traffic accidents.

multiple choice B1

다음 중 교통 신호등이 주로 설치되는 곳은 어디일까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

교통 신호등은 차량과 보행자의 안전을 위해 도로가 교차하는 지점인 교차로에 주로 설치됩니다.

multiple choice B1

운전 중 교차로에 진입하기 전에 무엇을 해야 합니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 속도를 줄이고 신호를 확인한다

안전한 운전을 위해 교차로 진입 전에는 속도를 줄이고 교통 신호를 확인해야 합니다.

multiple choice B1

친구가 길을 묻습니다. '저기 큰 교차로에서 우회전하세요'라고 말할 때, '교차로'는 무엇을 의미할까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 두 길 이상이 만나는 곳

'교차로'는 두 개 이상의 도로가 만나는 지점을 의미합니다. 친구에게 길을 안내할 때 흔히 사용되는 단어입니다.

true false B1

모든 교차로에는 항상 신호등이 설치되어 있다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

모든 교차로에 신호등이 설치되어 있는 것은 아닙니다. 교통량이 적은 교차로나 작은 골목길 교차로에는 신호등이 없을 수도 있습니다.

true false B1

교차로에서는 항상 좌회전이 가능하다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

교차로에서 좌회전이 가능한지 여부는 신호등의 지시나 도로 표지에 따라 다릅니다. 좌회전 신호가 없거나 좌회전 금지 표시가 있는 경우에는 좌회전이 불가능합니다.

true false B1

횡단보도는 교차로에만 있다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

횡단보도는 교차로 외에도 도로 중간이나 보행자가 많이 다니는 곳에도 설치될 수 있습니다.

listening B1

Be careful driving. You need to turn right at the next intersection.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 운전 조심하세요. 다음 교차로에서 우회전해야 합니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

This intersection is always congested. Shall we take another route?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이 교차로는 항상 차가 막혀요. 다른 길로 갈까요?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

A police officer is directing traffic at the intersection.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 경찰관이 교차로에서 교통을 정리하고 있습니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

교차로에서 좌회전하세요.

Focus: 교차로에서

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

다음 교차로에서 직진하세요.

Focus: 직진하세요

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

저 교차로는 신호등이 없어서 조심해야 해요.

Focus: 신호등이 없어서

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이 교차로에서 우회전하세요.

'이' (this) + '교차로에서' (at the intersection) + '우회전하세요' (please turn right). This forms a complete and natural instruction.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그 사고는 교차로에서 발생했습니다.

'그' (that) + '사고는' (the accident) + '교차로에서' (at the intersection) + '발생했습니다' (occurred). This correctly describes where an accident happened.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 다음 교차로에서 직진하세요.

'다음' (next) + '교차로에서' (at the intersection) + '직진하세요' (please go straight). This is a common directional instruction.

fill blank B2

저녁 퇴근 시간에는 이 ___ 항상 막혀요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

The sentence talks about traffic jams during evening rush hour, which typically occur at 'intersections' (교차로).

fill blank B2

내비게이션이 다음 ___에서 좌회전하라고 알려줬어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

The navigation system instructs to turn left at the next 'intersection' (교차로). '사거리' is a specific type of intersection (a four-way intersection), but '교차로' is a more general and fitting term here.

fill blank B2

사고는 두 대의 차가 ___에서 충돌하면서 발생했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

Accidents often happen when cars collide at an 'intersection' (교차로).

fill blank B2

경찰관이 ___에서 교통 정리를 하고 있었어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

Police officers typically direct traffic at 'intersections' (교차로) to manage congestion.

fill blank B2

우리가 만날 카페는 큰 ___ 바로 옆에 있어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

Describing a location relative to a 'large intersection' (큰 교차로) is a common way to give directions.

fill blank B2

이 ___는 신호등이 없어서 운전할 때 특히 조심해야 해요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

An 'intersection' (교차로) without traffic lights requires extra caution from drivers.

listening B2

What did the driver miss at the intersection?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 운전 중 교차로에서 우회전 신호를 놓쳤어요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

What is the problem with the large intersection nearby?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이 근처에 큰 교차로가 있는데, 항상 교통 체증이 심해요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

What is closely related to an intersection?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 횡단보도는 교차로와 매우 밀접한 관계가 있습니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

교차로에서 좌회전할 때 항상 조심해야 합니다.

Focus: 교차로 (gyocharo), 좌회전 (jwahojeon)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

다음 교차로에서 직진하세요.

Focus: 다음 (daeum), 직진 (jikjin)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

교차로에 진입하기 전에 속도를 줄이세요.

Focus: 진입하기 (jiniphagi), 속도 (sokdo), 줄이세요 (juriseo)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you are giving directions to a friend. Describe how to get to the nearest post office, mentioning that they will need to turn left at the intersection. Use '교차로' in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

우체국에 가려면, 이 길로 쭉 가서 첫 번째 교차로에서 왼쪽으로 도세요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Write a short paragraph about the importance of traffic lights at an intersection to ensure safety. Use '교차로' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

교차로는 차량과 보행자들이 만나는 위험한 장소입니다. 신호등은 교차로에서 교통의 흐름을 조절하고 사고를 예방하여 모든 사람의 안전을 지키는 데 매우 중요합니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are describing a busy city scene. Write a sentence about a car waiting at a crowded intersection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

붐비는 교차로에서 수많은 차들이 신호가 바뀌기를 기다리고 있었다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

위 글의 내용으로 보아, 서울의 교차로에 대한 설명으로 옳은 것은 무엇입니까?

Read this passage:

서울의 주요 교차로에는 항상 많은 사람들이 모여 있습니다. 출퇴근 시간에는 특히 교통 체증이 심해서 운전자들이 힘들어합니다. 하지만 교차로는 도시 생활에서 피할 수 없는 중요한 부분입니다.

위 글의 내용으로 보아, 서울의 교차로에 대한 설명으로 옳은 것은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교통 체증이 심해서 운전하기 어려운 곳이다.

지문에 '출퇴근 시간에는 특히 교통 체증이 심해서 운전자들이 힘들어합니다'라고 명시되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교통 체증이 심해서 운전하기 어려운 곳이다.

지문에 '출퇴근 시간에는 특히 교통 체증이 심해서 운전자들이 힘들어합니다'라고 명시되어 있습니다.

reading B2

이 지역에서 운전할 때 어떤 점에 가장 주의해야 합니까?

Read this passage:

이 지역에는 복잡한 교차로가 많아 운전할 때 주의가 필요합니다. 특히 비오는 날에는 시야 확보가 어려워 사고 위험이 더 높아집니다. 항상 안전 운전을 해야 합니다.

이 지역에서 운전할 때 어떤 점에 가장 주의해야 합니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 복잡한 교차로와 사고 위험

지문에 '복잡한 교차로가 많아 운전할 때 주의가 필요합니다. 특히 비오는 날에는 시야 확보가 어려워 사고 위험이 더 높아집니다'라고 나와 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 복잡한 교차로와 사고 위험

지문에 '복잡한 교차로가 많아 운전할 때 주의가 필요합니다. 특히 비오는 날에는 시야 확보가 어려워 사고 위험이 더 높아집니다'라고 나와 있습니다.

reading B2

내비게이션은 운전자에게 무엇을 안내했습니까?

Read this passage:

내비게이션이 '다음 교차로에서 우회전하세요'라고 안내했습니다. 나는 지시대로 차를 움직였고, 목적지에 한 발짝 더 다가섰습니다. 현대 사회에서 교차로는 길 찾기의 중요한 기준점이 됩니다.

내비게이션은 운전자에게 무엇을 안내했습니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 다음 교차로에서 우회전하는 방법

지문에 '내비게이션이 '다음 교차로에서 우회전하세요'라고 안내했습니다'라고 명시되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 다음 교차로에서 우회전하는 방법

지문에 '내비게이션이 '다음 교차로에서 우회전하세요'라고 안내했습니다'라고 명시되어 있습니다.

fill blank C1

교통량이 많은 도심 ___에서는 운전에 각별히 주의해야 합니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 사거리

이 문맥에서 '교차로'를 대체할 수 있는 가장 적절한 단어는 '사거리'입니다. 이는 두 개 이상의 도로가 만나는 지점을 의미합니다.

fill blank C1

운전 중 복잡한 ___에 진입할 때는 미리 차선을 변경하는 것이 좋습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

복잡한 도로 상황에서 미리 차선을 변경해야 하는 곳은 '교차로'입니다. 다른 선택지들은 도로 구조물이지 교차 지점을 의미하지 않습니다.

fill blank C1

이곳은 여러 도로가 합쳐지는 중요한 ___이므로, 항상 교통 정체가 심합니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

여러 도로가 합쳐져 교통 정체가 발생하는 지점은 '교차로'입니다. 다른 선택지들은 도로 기능과는 관련이 없습니다.

fill blank C1

새로운 도시 계획에 따라 대형 ___가 건설되어 교통 흐름이 개선될 예정입니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

교통 흐름을 개선하기 위해 건설되는 것은 '교차로'입니다. 아파트, 공원, 시장은 교통 흐름 개선과 직접적인 관련이 없습니다.

fill blank C1

비 오는 날 밤, 신호등 없는 ___에서는 특히 조심해야 합니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

신호등이 없는 상황에서 특히 위험하고 주의가 필요한 곳은 '교차로'입니다. 갓길, 인도, 자전거 도로는 주로 차량 통행이 아닌 다른 목적으로 사용됩니다.

fill blank C1

길을 잃었을 때는 다음 ___에서 좌회전하면 목적지에 도착할 수 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

방향을 전환하거나 길을 찾는 기준이 되는 지점은 '교차로'입니다. 정류장, 건물, 산은 방향 전환의 기준이 되기 어렵습니다.

listening C1

The speaker is giving a warning about a specific intersection.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이 교차로에서는 항상 조심해야 해요. 사고가 자주 발생하거든요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

This is a common traffic rule.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로 우회전 시 보행자 신호에 유의하세요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

This sentence provides directions.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 다음 교차로에서 좌회전하면 목적지에 도착할 수 있습니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

이 복잡한 교차로를 안전하게 통과하려면 어떻게 해야 할까요?

Focus: 복잡한 교차로를 안전하게 통과하려면

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

교차로에서의 양보 운전은 필수입니다.

Focus: 양보 운전은 필수입니다

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

그 교차로에는 신호등이 없어서 항상 혼란스러워요.

Focus: 신호등이 없어서 항상 혼란스러워요

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you are giving directions to a friend who is visiting Seoul for the first time. Describe how to get to a famous landmark (e.g., Gyeongbokgung Palace, Namsan Tower) from a major subway station, making sure to use the word '교차로' at least once in your explanation. Be specific about the turns and directions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

경복궁에 가려면, 광화문역에서 내려서 5번 출구로 나오세요. 출구에서 나오면 바로 큰 교차로가 보일 거예요. 거기서 직진해서 세종대왕 동상까지 가세요. 동상을 지나서 조금 더 걸으면 경복궁 정문이 보일 겁니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Write a short paragraph (3-4 sentences) about the challenges and benefits of driving in a city with many '교차로' (intersections). Consider traffic, navigation, and urban planning aspects.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

도시에서 운전하는 것은 수많은 교차로 때문에 항상 도전입니다. 복잡한 교차로는 교통 체증을 유발하고 운전자들에게 혼란을 줄 수 있습니다. 하지만 잘 설계된 교차로는 교통 흐름을 원활하게 하고 도시의 효율성을 높이는 데 기여할 수 있습니다. 특히 복잡한 내비게이션 시스템은 이러한 교차로를 통과하는 데 필수적입니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are a city planner proposing a new traffic light system for a problematic '교차로' in your city. Describe the current issues with the intersection and how your proposed system will alleviate them. Use '교차로' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저희 시의 중앙 교차로는 현재 교통량이 많아 사고 위험이 높고 교통 체증이 심각합니다. 특히 출퇴근 시간에는 이 교차로에서 대기 시간이 길어 시민들의 불만이 많습니다. 저는 스마트 신호등 시스템을 도입하여 실시간 교통량에 따라 신호 주기를 조절함으로써 이 교차로의 효율성을 크게 개선할 것을 제안합니다. 이는 교통 흐름을 원활하게 하고 운전자와 보행자 모두의 안전을 확보하는 데 기여할 것입니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

강남역 사거리가 번잡한 이유로 가장 적절한 것은 무엇입니까?

Read this passage:

서울의 주요 교차로 중 하나인 강남역 사거리는 매일 수많은 차량과 보행자로 붐빕니다. 이곳은 서울의 중요한 상업 및 교통 중심지로서, 지하철 노선이 여러 개 교차하고 버스 노선도 다양하여 항상 활기가 넘칩니다. 그러나 이러한 번잡함은 동시에 교통 체증과 보행자 안전 문제로 이어지기도 합니다. 따라서 서울시는 강남역 교차로의 효율성을 높이기 위해 지속적으로 교통 시스템을 개선하고 있습니다.

강남역 사거리가 번잡한 이유로 가장 적절한 것은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 지하철 노선이 많고 버스 노선이 다양하기 때문입니다.

강남역 사거리는 서울의 중요한 상업 및 교통 중심지로서, 지하철 노선이 여러 개 교차하고 버스 노선도 다양하여 항상 활기가 넘친다고 언급되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 지하철 노선이 많고 버스 노선이 다양하기 때문입니다.

강남역 사거리는 서울의 중요한 상업 및 교통 중심지로서, 지하철 노선이 여러 개 교차하고 버스 노선도 다양하여 항상 활기가 넘친다고 언급되어 있습니다.

reading C1

교차로에서 안전 운전을 위해 가장 강조되는 내용은 무엇입니까?

Read this passage:

운전 중 교차로에 진입하기 전에는 반드시 주변을 살피고 신호등을 확인해야 합니다. 특히 우회전 시에는 보행자 신호가 녹색이더라도 횡단보도를 건너는 보행자가 있는지 주의 깊게 확인해야 합니다. 또한, 비보호 좌회전 교차로에서는 맞은편 차량의 통행에 방해가 되지 않도록 주의해야 하며, 사고 예방을 위해 항상 방어 운전을 하는 것이 중요합니다.

교차로에서 안전 운전을 위해 가장 강조되는 내용은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 주변을 살피고 신호등을 확인하며 방어 운전해야 합니다.

지문에서는 교차로에 진입하기 전 반드시 주변을 살피고 신호등을 확인해야 하며, 사고 예방을 위해 항상 방어 운전을 하는 것이 중요하다고 언급하고 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 주변을 살피고 신호등을 확인하며 방어 운전해야 합니다.

지문에서는 교차로에 진입하기 전 반드시 주변을 살피고 신호등을 확인해야 하며, 사고 예방을 위해 항상 방어 운전을 하는 것이 중요하다고 언급하고 있습니다.

reading C1

보행자 중심의 교차로 설계가 가져올 긍정적인 효과로 언급되지 않은 것은 무엇입니까?

Read this passage:

최근 도시 설계자들은 보행자 중심의 교차로를 만들기 위해 노력하고 있습니다. 이는 단순히 차량의 통행만을 고려하는 것이 아니라, 보행자가 안전하고 편리하게 교차로를 건널 수 있도록 보행자 도로를 넓히고, 횡단보도를 늘리며, 보행자 신호 시간을 충분히 확보하는 것을 의미합니다. 이러한 변화는 도시의 활력을 불어넣고 시민들의 삶의 질을 향상시키는 데 기여할 것으로 기대됩니다.

보행자 중심의 교차로 설계가 가져올 긍정적인 효과로 언급되지 않은 것은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 차량 통행 속도 증가

지문은 보행자 중심의 교차로 설계가 보행자 안전 증대, 시민들의 삶의 질 향상, 도시의 활력 증진에 기여할 것으로 기대한다고 언급하고 있으며, 차량 통행 속도 증가에 대한 내용은 없습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 차량 통행 속도 증가

지문은 보행자 중심의 교차로 설계가 보행자 안전 증대, 시민들의 삶의 질 향상, 도시의 활력 증진에 기여할 것으로 기대한다고 언급하고 있으며, 차량 통행 속도 증가에 대한 내용은 없습니다.

fill blank C2

그들은 복잡한 ___에서 우연히 만났다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

문맥상 '그들이 우연히 만난 장소'로 가장 적합한 단어는 '교차로'입니다. 이는 여러 길이 만나는 지점으로, 우연한 만남의 배경이 될 수 있습니다.

fill blank C2

도심의 주요 ___는 항상 교통 체증으로 몸살을 앓는다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

교통 체증은 주로 여러 길이 만나는 '교차로'에서 발생하기 때문에, 이 문맥에서 가장 자연스러운 단어입니다.

fill blank C2

미래 도시의 ___는 차량과 보행자의 흐름을 효율적으로 관리하도록 설계될 것이다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

차량과 보행자의 흐름을 관리하는 것은 '교차로'의 주요 기능이므로, 미래 도시의 맥락에서 이 단어가 가장 적합합니다.

fill blank C2

운전자는 갑작스러운 신호 변경에도 능숙하게 ___를 통과했다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

신호 변경과 관련하여 차량이 통과하는 장소는 '교차로'가 가장 적절합니다. 다른 선택지는 문맥에 맞지 않습니다.

fill blank C2

그 사건은 밤늦게 한적한 ___에서 발생했다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

'한적한'이라는 형용사와 함께 어떤 사건이 발생할 수 있는 '길이 만나는 지점'을 나타내는 단어는 '교차로'가 가장 자연스럽습니다.

fill blank C2

시 당국은 사고 다발 지역인 이 ___에 감시 카메라를 설치하기로 결정했다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 교차로

사고 다발 지역이라는 설명과 가장 잘 어울리며 감시 카메라 설치가 필요한 곳은 여러 길이 만나는 '교차로'입니다.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이 복잡한 교차로에서 항상 조심해야 합니다.

This sentence translates to 'You must always be careful at this complex intersection.' The order follows a natural Korean sentence structure.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새로운 고가도로가 건설되어 교차로의 교통 흐름이 크게 개선되었습니다.

This sentence means 'A new overpass was constructed, greatly improving the traffic flow at the intersection.' The structure flows from the cause (new overpass) to the effect (improved traffic).

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 사고를 피하기 위해 교차로에서는 신호등을 잘 확인해야 합니다.

This sentence translates to 'To avoid accidents, you must check the traffic lights carefully at the intersection.' The purpose clause comes first, followed by the action.

/ 120 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !