비공개적이다
비공개적이다 en 30 secondes
- 비공개적이다 means 'to be private' or 'non-public,' used for formal restrictions on information or access.
- It is derived from the Hanja '비' (not) and '공개' (public), making it the direct opposite of '공개적이다'.
- Commonly used for social media accounts (비공개 계정), business meetings, and legal proceedings.
- Unlike '비밀' (secret), it focuses on the formal status of restricted access rather than the hidden nature of the content.
The term 비공개적이다 is a sophisticated Korean adjective that translates to 'being private,' 'closed-door,' or 'non-public.' To understand its depth, we must look at its morphological roots derived from Hanja. The prefix 비 (非) means 'not' or 'non-,' 공개 (公開) means 'public opening' or 'making public,' and the suffix 적 (的) turns the concept into an attribute or quality. Therefore, something that is 비공개적이다 is characterized by its exclusion from the public eye. This word is essential in modern Korean society, where the line between public transparency and private confidentiality is frequently discussed in politics, business, and social media.
- Professional Context
- In corporate settings, this word describes meetings, documents, or decisions that are not shared with the general staff or shareholders. For instance, a '비공개적인 회의' (private meeting) suggests that sensitive information like mergers or layoffs is being discussed.
정부는 이번 협상을 비공개적으로 진행하기로 결정했습니다. (The government decided to proceed with this negotiation privately.)
In the digital age, this word has taken on a significant role in social media usage. When a user sets their Instagram or Twitter profile to 'private,' it is referred to as a '비공개 계정' (private account). This usage highlights the transition of the word from high-level political jargon to everyday digital terminology. Unlike the word '비밀' (secret), which implies something hidden to prevent discovery, 비공개적이다 often implies a formal status of non-disclosure. It is not necessarily that the information is 'sneaky,' but rather that it is restricted to a specific audience for administrative or personal reasons.
- Social Context
- When describing a person's personality, calling them 비공개적이다 suggests they are guarded or value their privacy highly. It is less common than '내성적이다' (introverted) but more specific to how they handle information about their life.
그 연예인은 사생활에 대해서는 매우 비공개적인 태도를 유지합니다. (That celebrity maintains a very private stance regarding their personal life.)
Culturally, Korea has a long history of valuing '체면' (face/reputation), which often leads to a 비공개적 approach to family problems or internal organizational conflicts. Sharing internal struggles publicly is often seen as a lack of loyalty or professionalism. Thus, understanding when to keep things 비공개적 is a key social skill in Korea. In legal terms, '비공개 재판' (closed trial) refers to court proceedings that are not open to the public or press, usually to protect the identity of a minor or to safeguard national security. This formal application shows that the word carries a weight of authority and regulation.
- Data Privacy
- With the rise of the Personal Information Protection Act in Korea, companies are required to be 비공개적 regarding customer data. Any breach where 비공개적인 정보 (private information) is leaked leads to severe legal consequences.
개인 정보는 비공개적으로 관리되어야 합니다. (Personal information must be managed privately/confidentially.)
Finally, in the context of academic or scientific research, results might be kept 비공개적 until they are peer-reviewed or patented. This ensures that the intellectual property is protected before it enters the public domain. Whether in the halls of government or the settings of a smartphone app, 비공개적이다 serves as the primary descriptor for the intentional restriction of access to information, people, or places.
Using 비공개적이다 correctly requires an understanding of how adjectives ending in '-적' function in Korean grammar. These words can act as both modifiers for nouns and as predicates at the end of a sentence. When modifying a noun, we usually add '-인' to form '비공개적인' (private [noun]). When used as a predicate, we use '비공개적이다' (is private). Furthermore, it can be turned into an adverb by adding '-으로', resulting in '비공개적으로' (privately/confidentially).
- Noun Modification (Attributive)
- To describe a noun, use the form [비공개적인 + Noun]. This is common in formal writing and news reports.
그들은 비공개적인 장소에서 만났습니다. (They met in a private location.)
When you want to describe the *manner* in which an action is performed, the adverbial form '비공개적으로' is your best tool. This is frequently used with verbs like '진행하다' (to proceed), '처리하다' (to handle), or '논의하다' (to discuss). It emphasizes that the process itself was kept away from public scrutiny. For example, '문제를 비공개적으로 처리했다' means 'The problem was handled privately.' This is a very common structure in business emails and news articles reporting on sensitive matters.
- Sentence Ending (Predicative)
- Use this at the end of a sentence to state the status of something. [Subject] + [은/는] + [비공개적이다].
이 게시물은 현재 비공개적입니다. (This post is currently private.)
In conversational Korean, people often shorten the phrase. Instead of saying '비공개적이다', they might just say '비공개예요' or '비공개로 했어요' (I made it private). However, in formal exams (like TOPIK) or professional writing, sticking to the '-적이다' form is preferred as it demonstrates a higher level of vocabulary control. Another important nuance is the difference between '비공개적' and '사적' (private/personal). While both can be translated as 'private' in English, '비공개적' implies 'not open to public,' whereas '사적' implies 'belonging to an individual's personal life.' You would say '비공개 회의' (private meeting) but '사생활' (private life/personal life).
- Complex Sentences
- You can combine it with connectors like '-아서/어서' (because) or '-지만' (but).
정보가 비공개적이어서 내용을 알 수 없었습니다. (Because the information was private, I couldn't know the content.)
In summary, '비공개적이다' is a versatile adjective that transitions smoothly between social, professional, and digital contexts. To master it, practice using the '-인' form for descriptions and the '-적으로' form for describing actions. Pay attention to the context: if you are talking about something that *could* be public but is *intentionally* kept restricted, '비공개적이다' is the perfect word to use. It carries a tone of formality and intentionality that simpler words like '비밀' lack.
You will encounter 비공개적이다 in several specific environments in Korea. Understanding these contexts will help you grasp the 'vibe' of the word. It is not a word you usually shout on a playground; it is a word you read in a newspaper, hear in a news broadcast, or see on a settings menu in an app.
- 1. News and Media
- Journalists use this word constantly when reporting on government activities. Phrases like '비공개 소환' (private summons) or '비공개 방문' (private visit) are common when a politician or celebrity goes to a police station or a foreign country without a press corps.
두 정상은 비공개적인 대화를 나누었습니다. (The two leaders shared a private conversation.)
In the corporate world, employees often hear this during orientation or through internal memos. Human Resources might emphasize that salary details or internal performance reviews are '비공개적인 사항' (private matters). If you work in a Korean office, you might see a folder labeled '비공개' which means 'Confidential' or 'Restricted.' This signals that the contents are for eyes-only and should not be shared via public messaging apps like KakaoTalk unless through secure channels.
- 2. Digital and Social Media
- Every Korean social media user knows the term '비계' (bi-gye), which is short for '비공개 계정' (private account). It is a slangy but ubiquitous way to refer to a secondary account where one only admits close friends.
제 인스타그램은 비공개적이라서 팔로우 신청을 해야 해요. (My Instagram is private, so you have to request to follow.)
Another place you'll hear this is in the entertainment industry. When a celebrity gets married, they often opt for a '비공개 결혼식' (private wedding). This means only invited guests can attend, and no press photos are allowed. Fans often wait outside the venue, but the '비공개' status is a formal request for privacy. Similarly, a '비공개 오디션' (private audition) is one where the general public cannot participate or watch, usually reserved for trainees of a specific agency.
- 3. Legal and Educational Settings
- In schools, student records are strictly 비공개적. In legal settings, certain testimonies are given '비공개적으로' to protect the witness. If you ever deal with Korean bureaucracy, you might be told that your application status is 비공개 until a certain date.
Understanding these contexts helps you realize that '비공개적이다' is not just about 'hiding' things; it's about 'managing access.' Whether it's a world leader's meeting or a teenager's Instagram account, the word describes the intentional act of drawing a boundary between what the world can see and what stays behind closed doors.
Learners of Korean often struggle with 비공개적이다 because English uses the word 'private' in many different ways that Korean separates into distinct terms. Avoiding these common pitfalls will make your Korean sound much more natural and precise.
- Mistake 1: Confusing '비공개적' with '비밀'
- Many learners say '이것은 비공개예요' when they mean 'This is a secret.' While often interchangeable, '비밀' (secret) implies that the information itself is hidden. '비공개' implies that the *access* is restricted. If you have a secret crush, it's a '비밀'; if you have a private meeting, it's '비공개'.
Wrong: 우리 둘만의 비공개적인 이야기예요. (This is our private story - sounds like a formal non-disclosure agreement.)
Right: 우리 둘만의 비밀 이야기예요. (This is our secret story.)
Another major confusion is with '사적이다' (to be private/personal). In English, 'private life' and 'private meeting' both use 'private.' In Korean, 'private life' is '사생활' (from '사' meaning 'personal/private'). Using '비공개적인 생활' would sound like you are a witness in a protection program whose life is officially non-public, rather than just a person who likes their personal space. '사적이다' relates to the individual, while '비공개적이다' relates to the public availability of information.
- Mistake 2: Incorrect Adverbial Usage
- Learners sometimes forget to add '-으로' when using it as an adverb. Saying '비공개적 진행했어요' is grammatically incorrect. You must say '비공개적으로 진행했어요'. Also, avoid using '비공개하게'—while technically understandable, '-적으로' is the standard way to adverbialize '-적' adjectives.
Wrong: 회의를 비공개하게 했습니다.
Right: 회의를 비공개적으로 했습니다.
Lastly, be careful with the nuance of 'unlisted' vs. 'private' on platforms like YouTube. '비공개' means only you can see it. '일부 공개' (partially public) means people with the link can see it. Using the wrong term could lead to technical confusion. Learners often use '비공개' to mean 'I don't want to talk about it,' but in Korean, '말하고 싶지 않아요' or '개인적인 일이에요' is much more natural for refusing to answer a personal question. '비공개적이다' sounds too clinical for a casual refusal.
- Mistake 3: Overusing the '-적이다' form
- In very casual speech, '비공개적이야' can sound slightly stiff. Friends will often just say '비공개야' (It's non-public). The '-적' adds a layer of 'nature of' or 'characteristic of' which is more common in writing or formal speeches.
By keeping these distinctions in mind—especially the 'confidential' vs. 'personal' divide—you will avoid the most common errors made by English speakers and use '비공개적이다' like a native.
Korean has a rich vocabulary for the concept of 'private' and 'hidden.' Depending on the context—whether it's a secret, a personal matter, or a formal restriction—you might want to use a different word than 비공개적이다. Here is a breakdown of the most common alternatives.
- 1. 비밀 (Secret)
- This is the most general word for 'secret.' It focuses on the fact that the information is hidden from others. While '비공개' is about access, '비밀' is about the knowledge itself.
Example: 비밀번호 (Password), 비밀 연애 (Secret dating).
- 2. 사적이다 (Personal/Private)
- This word is derived from '사' (private/individual). Use this when talking about things that belong to an individual's life outside of their public or professional role.
Example: 사적인 질문 (Personal question), 사적인 공간 (Personal space).
비공개 회의 (A meeting not open to the public) vs. 사적인 회의 (A personal meeting between friends).
Other nuanced alternatives include:
- 은밀하다 (Secretive/Stealthy): Often used for actions done quietly and secretly, sometimes with a slightly negative or mysterious connotation.
- 기밀 (Confidential/Top Secret): Used for high-level government or corporate secrets. '국가 기밀' (State secret).
- 폐쇄적이다 (Closed/Exclusive): Describes a system, group, or personality that is closed off from the outside. While '비공개' is about information, '폐쇄적' is about the structure or attitude.
- 3. 내밀하다 (Deeply Private/Intimate)
- This is a more literary or high-level word. It describes things that are private because they are deep within one's heart or inner circle. It's often used in literature to describe intimate thoughts.
When choosing between these, ask yourself: Is it 'official' non-disclosure? If yes, use 비공개적이다. Is it just between you and me? Use 비밀. Does it involve my personal life? Use 사적이다. Mastering these distinctions will significantly elevate your Korean fluency and help you navigate social situations with more grace.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The character '적' (的) originally meant 'target' or 'bright' in Chinese, but in Korean (and Japanese), it functions like the English suffix '-ic' or '-al' to create adjectives.
Guide de prononciation
- Pronouncing '비' like 'bee' (too long).
- Confusing '공개' (gong-gae) with '공포' (gong-po).
- Failing to pronounce the 'k' sound at the end of '적' before '이'. It should sound like 'jeo-gi-da'.
- Over-aspirating the 'g' in 'gong'.
- Mispronouncing 'ae' (애) as 'ai' (아이).
Niveau de difficulté
The Hanja roots make it easy to recognize once learned, but it appears in complex sentences.
Using '-적인' and '-적으로' correctly requires practice with adjective endings.
Pronunciation is straightforward, but it's a long word to say quickly.
It is a very distinct word that is easy to catch in news or tech contexts.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adjective + -적인 (Noun Modifier)
비공개적인 정보
Adjective + -적으로 (Adverb)
비공개적으로 만나다
-기로 결정하다 (Decide to)
비공개로 하기로 결정했다
-아/어서 (Reason)
비공개적이라서 볼 수 없다
-지 않다 (Negation)
이것은 비공개적이지 않다
Exemples par niveau
이것은 비공개예요.
This is private.
비공개 + 이다 (to be)
비공개 계정입니다.
It is a private account.
Noun + 이다
공개 아니에요. 비공개예요.
It's not public. It's private.
Negative form comparison
제 블로그는 비공개예요.
My blog is private.
Possessive '제' + Subject
사진이 비공개예요.
The photo is private.
Subject marker '이/가'
비공개로 설정해요.
Set it to private.
-로 (direction/method)
그 방은 비공개예요.
That room is private.
Demonstrative '그'
비공개 문서입니다.
It is a private document.
Formal ending -입니다
그들은 비공개적인 장소에서 만나요.
They meet in a private place.
Adjective form -적인
회의는 비공개적으로 진행됩니다.
The meeting is held privately.
Adverbial form -적으로
이 정보는 비공개적이에요.
This information is private.
Polite ending -이에요
선생님과 비공개적인 대화를 했어요.
I had a private conversation with the teacher.
Past tense -했어요
비공개적인 투표를 합시다.
Let's have a private vote.
Suggestive -읍시다
결과는 비공개적이라서 알 수 없어요.
The results are private, so I can't know.
-라서 (reason)
비공개적인 성격이에요.
He has a private personality.
Describing personality
그 영화는 비공개적인 시사회를 했어요.
That movie had a private screening.
Object marker -를
회사는 비공개적인 자료를 보호해야 합니다.
The company must protect private materials.
-해야 합니다 (must)
개인적인 일이라서 비공개적으로 처리했어요.
It was a personal matter, so I handled it privately.
Combining '사적' and '비공개'
모든 과정이 비공개적으로 이루어졌습니다.
The whole process was carried out privately.
Passive nuance with '이루어지다'
비공개적인 만남이 기사에 났어요.
The private meeting was reported in the news.
Noun phrase as subject
그곳은 비공개적인 구역이라서 못 들어가요.
That place is a private area, so you can't enter.
-라서 (causality)
비공개적인 태도를 취하는 이유가 뭐예요?
What is the reason for taking a private stance?
Noun-modifying ending -는
우리는 비공개적인 조사를 시작했습니다.
We have started a private investigation.
Formal past tense
정보가 비공개적일수록 궁금해져요.
The more private the information is, the more curious I get.
-(으)ㄹ수록 (the more...)
정치인들은 비공개적인 회담을 자주 가집니다.
Politicians often have private talks.
Adverb '자주' usage
비공개적인 정보 유출은 심각한 범죄입니다.
Leaking private information is a serious crime.
Gerund-like noun phrase '정보 유출'
그 사건은 비공개적으로 수사 중입니다.
The case is under private investigation.
-(중)이다 (currently doing)
비공개적인 투자가 경제에 미치는 영향.
The impact of private investment on the economy.
Complex noun phrase
사생활은 비공개적이어야 할 권리가 있습니다.
One has the right for their private life to be private.
-어야 할 (right to be...)
그의 비공개적인 기부 활동이 알려졌습니다.
His private donation activities became known.
Honorific-like subject '그의'
비공개적인 방식으로 문제를 해결했어요.
We solved the problem in a private way.
Way/Method '-방식으로'
협상은 비공개적으로 진행하기로 합의했습니다.
They agreed to proceed with negotiations privately.
-기로 합의하다 (agree to...)
국가 안보와 관련된 사안은 비공개적입니다.
Matters related to national security are private.
-와 관련된 (related to)
그 단체는 매우 비공개적인 구조를 가지고 있다.
The organization has a very private/closed structure.
Formal written style -다
비공개적인 행정 절차에 대한 비판이 일고 있다.
Criticism is rising regarding private administrative procedures.
-에 대한 (about/regarding)
그 작가는 비공개적인 삶을 지향합니다.
The author aims for a private life.
지향하다 (to aim for)
비공개적인 증언이 재판의 핵심이 되었습니다.
The private testimony became the core of the trial.
Subject marker '이/가'
정보의 비공개적인 성격 때문에 접근이 제한됩니다.
Access is restricted due to the private nature of the information.
-때문에 (because of)
비공개적으로 논의된 안건이 승인되었습니다.
The agenda discussed privately was approved.
Modifier -된 (past passive)
그들은 비공개적인 채널을 통해 소통합니다.
They communicate through private channels.
-를 통해 (through)
권력의 비공개적인 행사는 민주주의를 위협한다.
The private exercise of power threatens democracy.
Abstract noun usage
비공개적인 외교적 접촉이 긴장을 완화시켰다.
Private diplomatic contacts eased the tension.
Causative -시켰다
현대 사회에서 비공개적인 영역은 점차 줄어들고 있다.
In modern society, private spheres are gradually shrinking.
-고 있다 (progressive)
비공개적인 담합은 시장 경제의 질서를 어지럽힌다.
Private collusion disrupts the order of the market economy.
Economic terminology
그의 비공개적인 행보는 많은 추측을 낳았다.
His private movements/actions gave birth to many speculations.
Metaphorical '낳다'
비공개적인 방식으로 수집된 데이터의 윤리성 문제.
The ethical issues of data collected in a private way.
Complex noun phrase
언론은 정부의 비공개적인 결정을 투명하게 공개하라고 요구했다.
The press demanded that the government's private decisions be made public transparently.
-라고 요구하다 (demand that...)
비공개적인 속성을 지닌 고대 문헌의 연구.
Research on ancient documents with private/esoteric attributes.
Literary style
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To make something private or keep it non-public.
회의를 비공개로 하기로 했습니다.
— To switch something (like an account) to private mode.
블로그를 비공개로 전환했습니다.
— To be carried out or to proceed privately.
수사는 비공개로 진행되고 있습니다.
— To keep something as a secret or non-public matter (formal).
그 안건은 비공개에 부쳐졌다.
— The principle of non-disclosure or privacy.
그들은 비공개 원칙을 지켰다.
— Partially private or restricted to certain people.
이 영상은 일부 비공개입니다.
— Completely private/closed to the public.
회담은 전면 비공개로 열렸다.
— A request for privacy or non-disclosure.
그는 비공개 요청을 거절했다.
— A state of being private or hidden.
현재 비공개 상태입니다.
— A private post or writing.
비공개 글은 작성자만 볼 수 있습니다.
Souvent confondu avec
Focuses on the content being a secret. '비공개적이다' focuses on the channel being closed.
Focuses on personal/individual life. '비공개적이다' focuses on the lack of public access.
Refers to an introverted personality, not necessarily how they handle information.
Expressions idiomatiques
— Refers to administration done in a 'dark room' (secretly/privately), usually with a negative connotation of lack of transparency.
그 정책은 밀실 행정의 결과다.
Political/Critical— To 'align mouths,' meaning to agree privately on a story to tell others.
그들은 미리 입을 맞춘 것 같다.
Informal— To not show one's inside (to be very private about one's feelings).
그는 좀처럼 속을 보이지 않는다.
Neutral— A 'back deal' or private, often illegal, transaction.
뒷거래가 있었는지 조사 중이다.
Negative— A 'door of secrets,' referring to something that is kept very private.
그의 과거는 비밀의 문 뒤에 있다.
Literary— A 'league of their own,' describing a group that is very private and exclusive.
그 파티는 그들만의 리그였다.
Idiomatic/Social— Behind the curtain; doing things privately or secretly.
모든 결정은 장막 뒤에서 이루어졌다.
Formal— To keep something quiet or try to cover it up privately.
회사는 사건을 쉬쉬하며 넘어갔다.
Informal— Refers to a situation where information is completely private or unknown (like being in the dark).
이번 선거는 깜깜이 선거다.
Slang/News— To be veiled; to be kept private or mysterious.
그의 정체는 베일에 가려져 있다.
LiteraryFacile à confondre
Both translate to 'private' or 'secret'.
'비밀' is a general secret. '비공개' is a formal status of non-disclosure.
비밀 번호 (Password) vs. 비공개 문서 (Private document).
Both mean 'private'.
'사적' is personal life. '비공개' is not open to the public.
사생활 (Private life) vs. 비공개 회의 (Private meeting).
Both mean 'closed'.
'폐쇄적' describes a person's or group's exclusive attitude. '비공개' is about information access.
폐쇄적인 사회 (Closed society) vs. 비공개 정보 (Private info).
Both mean 'secretive'.
'은밀' has a nuance of being stealthy or suspicious. '비공개' is often official.
은밀한 대화 (Secretive talk) vs. 비공개 대화 (Private talk).
Both mean 'confidential'.
'기밀' is much stronger and usually refers to security or high-level defense.
국가 기밀 (State secret) vs. 비공개 자료 (Private data).
Structures de phrases
이것은 [Noun] 비공개예요.
이것은 제 비공개예요.
[Subject]은/는 비공개적이에요.
제 인스타그램은 비공개적이에요.
[Noun]을/를 비공개적으로 [Verb].
회의를 비공개적으로 했어요.
[Subject]은/는 비공개적인 [Noun]입니다.
이것은 비공개적인 자료입니다.
정보가 비공개적이기 때문에 [Result].
정보가 비공개적이기 때문에 접근할 수 없습니다.
[Subject]의 비공개적인 행보는 [Effect].
정부의 비공개적인 행보는 국민의 불만을 샀다.
비공개로 전환하다.
계정을 비공개로 전환했다.
비공개 원칙.
비공개 원칙을 고수하다.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Very high in technical, social media, and news contexts.
-
Using '비공개적인' for 'personal life'.
→
사생활
Use '사적' or '개인적' for personal things, '비공개' for non-public things.
-
Saying '비공개하게' instead of '비공개적으로'.
→
비공개적으로
Adjectives ending in '-적' almost always take '-적으로' to become adverbs.
-
Confusing '비공개' with '비밀번호'.
→
비밀번호
A password is a '비밀번호', not a '비공개번호'.
-
Using '비공개' for a closed shop.
→
문 닫았어요 / 휴업
'비공개' is for information/access, not for business hours.
-
Forgetting the '적' in formal writing.
→
비공개적인
In formal contexts, the '-적' suffix is preferred over just the noun.
Astuces
Using -적으로
Always use '-적으로' when you want to describe *how* something is being done privately.
The 'Bi' Prefix
Remember that '비' (非) means 'not'. This prefix is used in many words like '비정상' (abnormal) or '비공식' (unofficial).
Private Accounts
If you want to ask someone for their private Insta, ask: '비계 있어요?'
Business Etiquette
Labeling a folder '비공개' is the standard way to mark it as confidential in a Korean office.
News Keywords
If you hear '비공개' on the news, pay attention; it usually means something important happened behind closed doors.
Attributive Form
Use '비공개적인' before nouns to sound more professional in your writing.
Lock Association
Associate '비공개' with the image of a lock icon on your computer screen.
Ending Sentences
In polite conversation, use '비공개예요' instead of '비공개적이에요' for a softer feel.
Public vs. Private
Always learn '공개' and '비공개' together as a pair of opposites.
Behind the Scenes
While '비공개' is the literal word, '장막 뒤에서' is the idiomatic way to describe private actions.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'Bee' (비) that is 'Gong-gae' (Open) but the 'Bee' says 'No!' so it becomes 'Bi-gong-gae' (Not open).
Association visuelle
Imagine a padlock on a public park gate. The park is 'Gong-gae' (Public), but the lock makes it 'Bi-gong-gae' (Private).
Word Web
Défi
Try to find 3 things on your phone that are currently set to '비공개' and say them out loud in Korean.
Origine du mot
Derived from Sino-Korean (Hanja) roots. '비' (非) meaning 'not', '공' (公) meaning 'public/official', '개' (開) meaning 'open', and '적' (的) meaning 'nature/attribute'.
Sens originel : The state of not being officially open to the public.
Sino-KoreanContexte culturel
Be careful when asking why something is '비공개적이다' in a business setting; it might imply you are questioning the organization's transparency.
English speakers might use 'private' for both 'personal' and 'non-public,' but Koreans are more specific. 'Private property' is '사유지,' not '비공개지'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Social Media Settings
- 비공개 계정
- 비공개 설정
- 비공개로 돌리다
- 팔로우 요청
Business Meetings
- 비공개 회의
- 비공개 안건
- 비공개 진행
- 외부 유출 금지
Legal/Politics
- 비공개 재판
- 비공개 소환
- 비공개 증언
- 비공개 회담
Personal Boundaries
- 비공개적인 성격
- 비공개적인 삶
- 사생활 보호
- 말하고 싶지 않다
File Management
- 비공개 폴더
- 비공개 문서
- 비공개 자료
- 접근 권한
Amorces de conversation
"인스타그램 계정을 비공개적으로 운영하시나요?"
"회사의 비공개 회의에서 어떤 주제가 논의되었나요?"
"왜 연예인들은 결혼식을 비공개적으로 할까요?"
"중요한 정보는 비공개적으로 관리하는 것이 좋겠죠?"
"비공개적인 성격을 가진 사람과 친해지는 방법은 무엇일까요?"
Sujets d'écriture
오늘 내가 비공개적으로 처리한 일은 무엇인가요? 왜 그렇게 했나요?
나의 성격은 공개적인 편인가요, 아니면 비공개적인 편인가요?
사회에서 정보가 비공개적일 때 생기는 장점과 단점은 무엇일까요?
내가 비공개 계정을 사용한다면, 그 이유는 무엇일까요?
국가 기밀이 비공개적이어야 하는 이유에 대해 써보세요.
Questions fréquentes
10 questionsYes, but it sounds formal. It means they are guarded about their information. '사적인 사람' or '내성적인 사람' is more common for personality.
It is a slang abbreviation for '비공개 계정' (private account), used mainly by Gen Z on social media.
It is a noun. Adding '-적이다' makes it an adjective.
Use '비밀' for secrets between friends or passwords. Use '비공개' for official settings like meetings or accounts.
You say '비공개로 설정해' or '비공개로 해'.
No, it is a neutral, factual term in a professional setting.
In a sense, yes, but specifically 'hidden from the public eye'.
It means 'Unlisted' (on YouTube) or 'Partially Public'.
The verb is usually '비공개로 하다' (to make private).
Yes, it frequently appears in reading sections about technology or government transparency.
Teste-toi 200 questions
Translate: 'This is a private meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I made my account private.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They met privately.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Private information is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The trial is private.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using '비공개 계정'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using '비공개적으로'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why is it private?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I want to be private.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Confidential documents'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Set to private mode.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has a private personality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Private vote'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The result is private.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't make it public.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Private' in Hanja.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A private visit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Keep it private'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Private audition'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Because it is private...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is a private account' in polite Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is the meeting private?' in Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will handle it privately.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please set it to private.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a private talk.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '비공개적이다' clearly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a private Instagram.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The results are private.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's meet in a private place.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you can't show a file using '비공개'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a private matter.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't leak private info.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The trial is private today.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I switched to private.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a private person.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Private investigation'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need a private room.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's not public yet.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Private vote is better.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everything is private.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word meaning 'private': [Audio: 비공개]
Listen and identify the context: [Audio: 비공개 계정입니다]
Listen and identify the context: [Audio: 비공개 회의를 시작하겠습니다]
Listen and write the adverb: [Audio: 비공개적으로]
Listen and write the adjective form: [Audio: 비공개적인]
Is it public or private? [Audio: 이 정보는 공개하지 않습니다]
What is the speaker changing? [Audio: 비공개로 바꿀게요]
Listen and write: [Audio: 비공개 재판]
Listen and write: [Audio: 비공개 오디션]
Listen and write: [Audio: 비공개 투표]
Does the speaker know the content? [Audio: 비공개라서 몰라요]
Listen and write: [Audio: 비공개 방문]
Listen and write: [Audio: 비공개 자료]
Listen and write: [Audio: 비공개 설정]
Listen and write: [Audio: 비공개 원칙]
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold'>비공개적이다</span> is your go-to adjective for anything that is 'off the record' or 'unlisted.' For example, if you don't want strangers to see your Instagram, you make it a <span class='italic'>비공개 계정</span>.
- 비공개적이다 means 'to be private' or 'non-public,' used for formal restrictions on information or access.
- It is derived from the Hanja '비' (not) and '공개' (public), making it the direct opposite of '공개적이다'.
- Commonly used for social media accounts (비공개 계정), business meetings, and legal proceedings.
- Unlike '비밀' (secret), it focuses on the formal status of restricted access rather than the hidden nature of the content.
Using -적으로
Always use '-적으로' when you want to describe *how* something is being done privately.
The 'Bi' Prefix
Remember that '비' (非) means 'not'. This prefix is used in many words like '비정상' (abnormal) or '비공식' (unofficial).
Private Accounts
If you want to ask someone for their private Insta, ask: '비계 있어요?'
Business Etiquette
Labeling a folder '비공개' is the standard way to mark it as confidential in a Korean office.
Exemple
이 회의는 비공개적으로 진행됩니다.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur business
에 대한
A2Concernant ou relatif à ; à propos de. Utilisé pour lier deux noms (ex: un livre sur le Corée).
~대하여
A2Signifie 'à propos de' ou 'concernant'. Utilisé pour introduire le sujet d'une discussion ou d'un écrit.
대해서
A2À propos de; concernant.
에 대해
A2Une expression utilisée pour signifier 'à propos de' ou 'concernant'.
풍요롭다
A2Être abondant, prospère ou riche.
관철하다
B2Mener à bien sa volonté ou ses exigences malgré les obstacles. 'Il a fait prévaloir ses idées lors de la réunion.'
~에 따라
B1Selon, en fonction de. Utilisé pour indiquer que quelque chose dépend d'un autre facteur ou suit une règle.
에 따라
A2Selon les circonstances, le plan peut changer. (Selon / En fonction de)
에 의하면
B1Selon les informations reçues, ce mot signifie 'selon'. Par exemple: 'Selon le journal, il fera beau demain.'
계좌번호
A2Un numéro de compte bancaire. Utilisé pour les virements et les paiements électroniques en Corée.