A1 noun #3,000 le plus courant 12 min de lecture

운동화

undonghwa
At the A1 level, the word '운동화' (sneakers/athletic shoes) is introduced as a fundamental vocabulary item related to daily life, clothing, and shopping. Beginners must focus on the absolute basics of this noun. The most critical learning objective at this stage is mastering the specific verb used for wearing shoes in Korean: '신다' (to wear on the feet). Unlike English, which uses 'wear' for all clothing, Korean categorizes wearing verbs by body part. Therefore, '운동화를 신다' (to wear sneakers) is a set phrase that must be memorized together. Conversely, '운동화를 벗다' (to take off sneakers) is equally important, especially given the Korean cultural practice of removing shoes indoors. A1 learners will practice using '운동화' in simple sentence structures, such as stating what they are wearing ('저는 운동화를 신었어요' - I am wearing sneakers) or expressing a desire to buy them ('운동화를 사고 싶어요' - I want to buy sneakers). Vocabulary exercises at this level will often pair '운동화' with basic adjectives like '크다' (big), '작다' (small), '편하다' (comfortable), and colors like '하얀색' (white) or '검은색' (black). Pronunciation practice is also key; learners must ensure they clearly pronounce the 'w' sound in the final syllable '화' (hwa), avoiding the common mistake of saying '하' (ha). By mastering '운동화' at the A1 level, students build a strong foundation for discussing daily routines, basic fashion, and navigating simple shopping interactions in Korea. It serves as an excellent gateway word for understanding Korean verb collocations and the importance of context in vocabulary usage.
As learners progress to the A2 level, their use of '운동화' expands beyond simple statements to more descriptive and situational contexts. At this stage, students are expected to engage in more detailed conversations about shopping, preferences, and daily activities. They will learn to use '운동화' with a wider variety of adjectives, such as '가볍다' (light), '무겁다' (heavy), '불편하다' (uncomfortable), and '예쁘다' (pretty). Shopping dialogues become more complex; learners will practice asking for different sizes ('이 운동화 240 사이즈 있어요?' - Do you have these sneakers in size 240?) or trying them on ('신어 봐도 돼요?' - Can I try them on?). The A2 level also introduces the concept of comparing items, so students might say '이 운동화가 저 운동화보다 더 편해요' (These sneakers are more comfortable than those sneakers). Furthermore, learners will start to understand the morphological structure of the word, recognizing that '운동' means exercise and '화' means shoes, which helps them deduce the meanings of related words like '등산화' (hiking boots) or '실내화' (indoor shoes). They will also learn the verb '빨다' (to wash fabric/shoes), correcting the common beginner mistake of using '씻다' (to wash body parts). Overall, A2 learners use '운동화' to express personal style, navigate retail environments more independently, and describe their physical comfort, making their Korean sound much more natural and contextually appropriate.
At the B1 level, the usage of '운동화' becomes more nuanced and integrated into broader conversational topics such as fashion trends, lifestyle choices, and consumer behavior. Learners at this intermediate stage can discuss the reasons behind their footwear choices, perhaps explaining that they prefer '운동화' over '구두' (formal shoes) for their daily commute because of comfort ('출퇴근할 때 발이 아파서 구두 대신 운동화를 신어요'). They can engage in conversations about brand preferences, the quality of different materials, and the value for money ('이 운동화는 비싸지만 질이 좋아요' - These sneakers are expensive but the quality is good). B1 students also learn to handle more complex shopping scenarios, such as returning or exchanging a pair of sneakers because they are defective or the wrong size ('운동화 사이즈가 안 맞아서 교환하고 싶어요'). Additionally, they will encounter the English loanword '스니커즈' (sneakers) and learn to distinguish its nuanced usage—often referring to fashion-oriented canvas shoes—from the more general or athletic '운동화'. The vocabulary expands to include parts of the shoe, such as '운동화 끈' (shoelaces), and the verbs associated with them, like '묶다' (to tie) and '풀다' (to untie). By B1, '운동화' is no longer just a basic noun; it is a tool for expressing personal lifestyle, engaging in detailed consumer transactions, and understanding the practical aspects of modern Korean daily life.
Reaching the B2 level means learners can discuss '운동화' within the context of culture, society, and changing norms. At this upper-intermediate stage, conversations move beyond personal preference to societal observations. For instance, B2 learners can discuss the shifting dress codes in Korean corporate culture, where wearing '운동화' with a suit (정장에 운동화) has transitioned from a faux pas to a symbol of modern, progressive workplace environments. They can articulate opinions on the booming sneaker resale market ('리셀 시장'), discussing how limited-edition '운동화' have become investment pieces for young Koreans ('요즘 젊은 사람들은 한정판 운동화를 재테크 수단으로 활용합니다'). Vocabulary at this level includes terms like '유행하다' (to be in fashion), '품절되다' (to be sold out), '출시되다' (to be released), and '수집하다' (to collect). Learners can read and comprehend lifestyle articles, fashion blogs, or news reports about sneaker trends and summarize the main points. They are also capable of understanding idiomatic or metaphorical expressions related to walking or shoes, even if '운동화' itself isn't the core idiom. The B2 learner uses '운동화' to demonstrate a deep understanding of contemporary Korean society, showing that they grasp not just the language, but the cultural zeitgeist surrounding fashion, economics, and workplace dynamics in modern South Korea.
At the C1 advanced level, the discussion surrounding '운동화' becomes highly sophisticated, touching upon economics, sociology, and nuanced cultural critiques. Learners can engage in complex debates about consumerism, brand loyalty, and the psychological aspects of fashion. They might analyze the 'sneakerhead' subculture in Korea, using advanced vocabulary to describe the phenomenon of camping out for shoe drops or the ethical implications of the inflated resale market ('한정판 운동화 리셀 시장의 과열 현상과 그에 따른 부작용'). C1 students can effortlessly navigate idiomatic language and understand subtle registers. For example, they can discuss the metaphorical concept of 'wearing someone else's shoes' (입장을 바꿔 생각하다) or understand literary references to worn-out sneakers as a symbol of hard work, poverty, or a long journey ('낡은 운동화가 그의 고단한 삶을 대변해 주고 있었다'). They can write persuasive essays or deliver presentations on how the evolution of footwear reflects broader changes in Korean societal values, from the strict formality of the past to the pragmatic individualism of the present. At this level, '운동화' is merely a starting point for high-level discourse. The learner's grammar is near-flawless, utilizing complex sentence structures, advanced connective endings, and precise vocabulary to express abstract thoughts and detailed analyses related to the culture and economy of athletic footwear.
At the C2 mastery level, the learner's command of the Korean language regarding any topic, including a common noun like '운동화', is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. A C2 learner can deconstruct the sociological, historical, and economic impact of the sneaker industry in South Korea with academic rigor. They can read academic papers, historical texts, or complex economic analyses detailing the transition of the Korean footwear industry from a manufacturing hub in Busan during the 1970s and 80s to a modern consumer powerhouse driven by global brands and local collaborations. They can articulate the semiotics of '운동화' in modern media, discussing how specific brands or styles are used in Korean cinema or literature to instantly establish a character's socioeconomic status or personality traits. The vocabulary used is highly specialized and academic, employing advanced Sino-Korean words and complex grammatical structures to convey precise, nuanced arguments. Furthermore, a C2 learner can play with the language, using '운동화' in creative writing, poetry, or sophisticated humor, fully understanding the cultural weight and historical baggage the word carries. They can seamlessly code-switch between the highly formal register required for an academic thesis on consumer behavior and the trendy, slang-filled jargon of a streetwear fashion forum, demonstrating absolute mastery over the word '운동화' and its place in the Korean lexicon.

운동화 en 30 secondes

  • Meaning: Sneakers or athletic shoes.
  • Usage: Always pair with the verb 신다 (to wear).
  • Origin: Sino-Korean word (운동 = sports, 화 = shoes).
  • Context: Extremely common in daily life and shopping.

The Korean word 운동화 (undonghwa) translates directly to "sneakers" or "athletic shoes" in English. It is a highly common noun used in daily life, essential for anyone learning Korean at the A1 level. To truly understand this word, we must break down its Sino-Korean roots. The word is composed of two main parts: "운동" (undong), which means "sports," "exercise," or "movement," and "화" (hwa), which is a suffix meaning "shoes" or "footwear." When combined, they literally mean "exercise shoes." This logical construction is typical of many Korean words, making vocabulary acquisition much easier once you understand the basic building blocks. In modern Korean society, "운동화" refers not only to shoes worn specifically for sports or working out but also to any casual, comfortable, closed-toe shoes with a rubber sole, akin to what we call sneakers, trainers, or kicks in English. You will hear this word constantly in various contexts, from shopping in trendy districts like Myeongdong or Hongdae to everyday conversations about what to wear. Understanding the cultural context of footwear in Korea is also crucial. Traditionally, Koreans take off their shoes when entering a home, and this practice extends to some traditional restaurants and guesthouses. Therefore, shoes that are easy to slip on and off are highly valued, though sneakers remain the go-to choice for walking the hilly streets of Seoul. Let us look at some structural breakdowns.

Morphological Breakdown
운동 (Exercise/Sports) + 화 (Shoe)
Phonetic Pronunciation
[운:동화] - The first syllable is slightly elongated.
Part of Speech
Noun (명사) - Used with object particles 을/를.

Here are several examples of how this word appears in everyday sentences. Pay attention to the verbs used in conjunction with the noun.

저는 매일 아침 운동화를 신고 달립니다.

I wear sneakers and run every morning.

운동화가 아주 편해요.

The new sneakers are very comfortable.

백화점에서 하얀색 운동화를 샀습니다.

I bought white sneakers at the department store.

비가 와서 운동화가 다 젖었어요.

My sneakers got all wet because it rained.

내일 소풍 갈 때 운동화를 신으세요.

Please wear sneakers when we go on the picnic tomorrow.

As you can see, the most common verb paired with "운동화" is "신다" (to wear on the feet). This is a critical distinction in Korean, as the language uses different verbs for wearing items on different parts of the body (e.g., 입다 for clothes, 쓰다 for hats/glasses, 끼다 for gloves/rings). Using the wrong verb with "운동화" is a very common mistake for beginners. Always remember: shoes are "신다".

In conclusion, mastering the word "운동화" opens the door to discussing daily routines, fashion, shopping, and sports. It is a versatile, essential vocabulary word that forms the foundation of A1 Korean learning. By understanding its Sino-Korean roots, its proper verb pairings, and its cultural significance, learners can confidently integrate this word into their daily Korean conversations, ensuring clear and natural communication with native speakers.

Using the word 운동화 correctly in Korean involves understanding the specific verbs and particles that naturally collocate with it. Because Korean is a highly contextual and structurally specific language, simply knowing the noun is not enough; you must know how it interacts with the rest of the sentence. The most fundamental rule when using "운동화" is pairing it with the correct verb for "wearing." In English, we use the universal verb "to wear" for shirts, pants, hats, shoes, and even perfume. In Korean, the verb changes depending on where the item is worn on the body. For anything worn on the feet—including sneakers, socks (양말), formal shoes (구두), and boots (부츠)—the correct verb is "신다" (sinda). When you want to express taking off your sneakers, you use the verb "벗다" (beotda). This distinction is absolute and non-negotiable in Korean grammar. Let us examine some common structural patterns and definitions to solidify this concept.

Action: Wearing
운동화를 신다 (To put on/wear sneakers)
Action: Taking Off
운동화를 벗다 (To take off sneakers)
Action: Washing
운동화를 빨다 (To wash sneakers)

Beyond just wearing and taking off, you will frequently use "운동화" in shopping contexts. When buying sneakers, you will use verbs like "사다" (to buy), "고르다" (to choose), or "신어 보다" (to try on). The phrase "신어 보다" is particularly useful; it combines "신다" (to wear) with the auxiliary verb "아/어 보다" (to try doing something), literally meaning "to try wearing." Here are several practical examples of how to use these phrases in real-life situations.

운동화 한번 신어 봐도 될까요?

May I try on these sneakers?

발이 아파서 편한 운동화로 갈아신었어요.

My feet hurt, so I changed into comfortable sneakers.

유행하는 운동화를 사고 싶어요.

I want to buy trendy sneakers.

집에 들어갈 때는 운동화를 벗어야 합니다.

You must take off your sneakers when entering the house.

운동화 끈이 풀렸어요.

My sneaker shoelaces are untied.

Another important aspect of using "운동화" is describing them. You will often use adjectives like "편하다" (comfortable), "불편하다" (uncomfortable), "가볍다" (light), "무겁다" (heavy), "예쁘다" (pretty), and "비싸다" (expensive). When describing the state of the sneakers, you might say "운동화가 낡다" (the sneakers are old/worn out) or "운동화가 더럽다" (the sneakers are dirty). Notice how the subject particle 이/가 is used when describing the sneakers, whereas the object particle 을/를 is used when you are performing an action on them.

To summarize, effectively using "운동화" requires mastering its collocations. Memorize the core verbs: 신다, 벗다, 사다, and 빨다. Practice using the correct particles (을/를 for actions, 이/가 for descriptions). By consistently applying these rules, your Korean will sound much more natural and fluent. Whether you are navigating a shoe store in Seoul or simply telling a friend that your shoes are comfortable, these grammatical structures are indispensable for everyday communication.

The word 운동화 is ubiquitous in South Korea, a country known for its fast-paced lifestyle, mountainous terrain, and booming fashion industry. You will hear this word in a wide variety of contexts, ranging from casual conversations among friends to formal announcements in schools or workplaces. One of the most common places you will hear "운동화" is in retail environments. South Korea has a massive sneaker culture, with entire streets in neighborhoods like Hongdae, Myeongdong, and Gangnam dedicated to footwear boutiques and flagship stores of major global brands. When you walk into an ABC Mart or a Nike store in Seoul, the staff will frequently use the word "운동화" as they assist you with sizing, styles, and new arrivals. Furthermore, the rise of the sneaker resale market (리셀 시장) has made "운동화" a hot topic among young adults and fashion enthusiasts who discuss limited-edition drops and collaborations.

Retail & Shopping
Shoe stores, department stores, and online shopping malls.
School & Education
Physical education classes (체육 시간) and school uniform guidelines.
Fitness & Recreation
Gyms, hiking trails, and sports clubs.

Let us look at some specific scenarios where you might encounter this word in daily life. These examples reflect the natural, everyday usage of the word in various Korean environments.

손님, 이 운동화는 240 사이즈가 품절입니다.

Customer, this sneaker is sold out in size 240.

체육 시간에는 반드시 운동화를 신어야 합니다.

You must wear sneakers during PE class.

등산할 때는 미끄럽지 않은 운동화가 필요해요.

When hiking, you need sneakers that are not slippery.

요즘은 정장에 운동화를 신는 것이 유행이에요.

These days, wearing sneakers with a suit is a trend.

현관에 운동화가 너무 많아서 복잡해요.

The entryway is cluttered because there are too many sneakers.

Another fascinating context where you will hear "운동화" is in the modern Korean workplace. Historically, Korean corporate culture was highly conservative, requiring formal leather shoes (구두) for men and heels for women. However, in recent years, there has been a significant cultural shift towards "business casual" and comfort in the workplace. Many tech companies in Pangyo (often called the Silicon Valley of Korea) and even traditional conglomerates now allow or even encourage employees to wear "운동화" to work. This shift has made the word a symbol of modern, progressive work environments. Additionally, you will hear it in the context of weather. During the monsoon season (장마철), people often discuss avoiding wearing their favorite "운동화" so they don't get ruined by the rain, opting for rain boots (장화) or sandals instead.

In summary, "운동화" is not just a vocabulary word; it is a cultural artifact that reflects the lifestyle, fashion trends, and evolving social norms of South Korea. Whether you are navigating the bustling shopping districts, attending a school event, hitting the gym, or observing the changing dress codes in Korean corporate life, you will undoubtedly encounter this word. Familiarizing yourself with these contexts will not only improve your listening comprehension but also deepen your understanding of contemporary Korean society.

When learning the word 운동화, beginners often make several predictable mistakes. These errors usually stem from direct translation from their native language, particularly English, where the rules regarding clothing and footwear verbs are much simpler. The most prevalent and glaring mistake is using the wrong verb for "wearing." In English, you "wear" a shirt, and you "wear" sneakers. In Korean, you "입다" (ipda) a shirt, but you absolutely cannot "입다" sneakers. Using "운동화를 입다" sounds extremely unnatural and confusing to a native Korean speaker, almost as if you are trying to wear your shoes as a pair of pants. The correct verb, as emphasized previously, is "신다" (sinda). This rule applies to all footwear. Another common mistake involves the verb for washing. Beginners often use "씻다" (ssitda), which means to wash one's body parts (like hands or face), or "설거지하다" (seolgeojihada), which is strictly for washing dishes. The correct verb for washing fabric items, including clothes and sneakers, is "빨다" (ppalda) or "세탁하다" (setakhada).

Wrong Verb (Wearing)
❌ 운동화를 입다 -> ⭕ 운동화를 신다
Wrong Verb (Washing)
❌ 운동화를 씻다 -> ⭕ 운동화를 빨다
Wrong Noun Usage
Using 운동화 for formal leather shoes (use 구두 instead).

Let us review some sentences highlighting these common errors and their correct forms. Analyzing these mistakes is one of the fastest ways to improve your grammatical accuracy in Korean.

❌ 저는 파란색 운동화를 입었어요.
⭕ 저는 파란색 운동화를 신었어요.

I wore blue sneakers.

❌ 더러운 운동화를 씻을 거예요.
⭕ 더러운 운동화를 빨 거예요.

I will wash the dirty sneakers.

❌ 결혼식에 운동화를 입고 갔어요.
⭕ 결혼식에 운동화를 신고 갔어요.

I wore sneakers to the wedding.

운동화를 벗으세요, 그리고 손을 빨으세요.
운동화를 벗으세요, 그리고 손을 씻으세요.

Take off your sneakers, and wash your hands.

❌ 이 운동화는 너무 아파요.
⭕ 이 운동화는 너무 불편해요.

These sneakers are too uncomfortable. (Shoes themselves don't feel pain).

Another subtle mistake learners make is related to the word "아프다" (to hurt/be sick). If a pair of sneakers is too tight and hurts your feet, a beginner might say "운동화가 아파요" (The sneakers are sick/in pain). In Korean, inanimate objects cannot feel pain. Instead, you should say "발이 아파요" (My feet hurt) or describe the shoes as "불편하다" (uncomfortable) or "작다" (small). Additionally, learners sometimes confuse "운동화" with other types of footwear. While "운동화" is a broad term for sneakers and athletic shoes, it should not be used for formal dress shoes (구두), sandals (샌들), slippers (슬리퍼), or hiking boots (등산화). Using the specific term for the specific type of footwear shows a higher level of proficiency and cultural awareness.

By being aware of these common pitfalls—specifically the strict rules regarding verbs for wearing and washing, the animacy rules for adjectives like 'hurting', and the specific categorization of footwear—you can avoid the typical errors that mark a beginner. Practice these correct pairings repeatedly until "운동화를 신다" feels as natural to say as "wearing sneakers" does in English. Mastery of these small details is what bridges the gap between basic communication and true fluency in the Korean language.

While 운동화 is the most common and versatile word for sneakers or athletic shoes, the Korean language has a rich vocabulary for different types of footwear. Understanding these similar words and their specific nuances will greatly expand your descriptive capabilities and help you navigate shopping or fashion conversations more precisely. The most direct counterpart to "운동화" is "구두" (gudu), which refers to formal leather shoes, dress shoes, or high heels. If "운동화" represents comfort and casual wear, "구두" represents formality and professional attire. Another very common word is "슬리퍼" (seullipeo), borrowed directly from the English word "slipper." However, in Korea, "슬리퍼" often refers to slide sandals or flip-flops worn outside, particularly the ubiquitous "삼선 슬리퍼" (three-stripe slides) favored by students. Let's break down some of these related terms.

구두 (Gudu)
Formal shoes, dress shoes, high heels. Worn with suits or formal dresses.
단화 (Danhwa)
Flat shoes, loafers, or simple canvas shoes without a high arch.
스니커즈 (Seunikeojeu)
The English loanword "sneakers." Often used for fashion-focused, casual canvas shoes (like Converse) rather than pure athletic shoes.

Here are examples of how these similar words are used in context, highlighting the differences between them and our main word, "운동화".

면접을 볼 때는 운동화 대신 구두를 신어야 합니다.

When having an interview, you must wear formal shoes instead of sneakers.

여름에는 운동화보다 샌들이 시원해요.

In summer, sandals are cooler than sneakers.

비가 많이 와서 장화를 신었어요.

It rained a lot, so I wore rain boots. (장화 = rain boots)

가벼운 산책을 할 때는 스니커즈가 좋아요.

For a light walk, fashion sneakers (sneakers) are good.

집 안에서는 실내화를 신어 주세요.

Please wear indoor slippers inside the house. (실내화 = indoor shoes)

Notice the suffix "-화" (hwa) appearing in many of these words: 운동화 (exercise shoes), 단화 (flat shoes), 장화 (rain boots), 실내화 (indoor shoes), 등산화 (hiking boots), 축구화 (soccer cleats). This Sino-Korean character (靴) is an incredibly useful root to know. Once you recognize that "화" means footwear, you can often guess the meaning of a new word based on its prefix. For example, "실내" means indoors, so "실내화" are indoor shoes. "등산" means mountain climbing, so "등산화" are hiking boots. This morphological consistency makes expanding your Korean vocabulary highly efficient. However, it is also important to note the influx of English loanwords in Korean fashion terminology. Words like 런닝화 (running shoes), 워커 (worker boots/combat boots), and 부츠 (boots) are fully integrated into everyday Korean.

In conclusion, while "운동화" is your go-to word for general sneakers and athletic shoes, knowing its synonyms and related categories—such as 구두, 슬리퍼, 장화, and 스니커즈—allows for much more precise and natural communication. By understanding the Sino-Korean root "-화" and recognizing the specific contexts in which different types of footwear are worn in Korea, you will significantly enhance your conversational fluency and cultural competence regarding Korean fashion and daily life.

How Formal Is It?

Formel

""

Niveau de difficulté

Grammaire à connaître

Exemples par niveau

1

저는 운동화를 신어요.

I wear sneakers.

신다 is the verb for wearing shoes.

2

새 운동화를 샀어요.

I bought new sneakers.

새 (new) modifies the noun 운동화.

3

이 운동화는 큽니다.

These sneakers are big.

크다 (to be big) used as a descriptive verb.

4

운동화가 아주 편해요.

The sneakers are very comfortable.

편하다 (to be comfortable).

5

하얀색 운동화가 예뻐요.

The white sneakers are pretty.

하얀색 (white color).

6

운동화를 벗으세요.

Please take off your sneakers.

벗다 is the verb for taking off clothing/shoes.

7

제 운동화는 검은색입니다.

My sneakers are black.

검은색 (black color).

8

어제 운동화를 신었어요.

I wore sneakers yesterday.

Past tense of 신다 is 신었어요.

1

백화점에서 비싼 운동화를 샀어요.

I bought expensive sneakers at the department store.

비싼 (expensive) modifying 운동화.

2

운동화가 더러워서 빨아야 해요.

The sneakers are dirty, so I have to wash them.

빨다 (to wash fabric/shoes) + 아/어야 하다 (have to).

3

이 운동화 한번 신어 봐도 돼요?

Can I try on these sneakers?

신어 보다 (to try wearing) + 아/어도 되다 (permission).

4

발이 아파서 운동화로 갈아신었어요.

My feet hurt, so I changed into sneakers.

갈아신다 (to change shoes).

5

구두보다 운동화가 훨씬 편해요.

Sneakers are much more comfortable than formal shoes.

보다 (compared to) + 훨씬 (much more).

6

내일 등산 갈 때 운동화를 신을 거예요.

I will wear sneakers when I go hiking tomorrow.

Future tense ㄹ 거예요.

7

운동화 끈이 자꾸 풀려요.

My shoelaces keep coming untied.

운동화 끈 (shoelaces) + 풀리다 (to become untied).

8

동생에게 생일 선물로 운동화를 주었어요.

I gave my younger sibling sneakers as a birthday gift.

에게 (to a person) + 주다 (to give).

1

이 운동화는 디자인은 예쁜데 발이 좀 불편해요.

The design of these sneakers is pretty, but they are a bit uncomfortable on the feet.

은/는데 (but/however).

2

사이즈가 안 맞아서 다른 운동화로 교환하고 싶습니다.

The size doesn't fit, so I want to exchange them for different sneakers.

교환하다 (to exchange).

3

요즘 젊은 사람들 사이에서 이 브랜드 운동화가 유행입니다.

These days, this brand of sneakers is trending among young people.

유행이다 (to be a trend).

4

비 오는 날에는 하얀색 운동화를 신지 않는 것이 좋아요.

It's better not to wear white sneakers on a rainy day.

지 않는 것이 좋다 (it is better not to).

5

운동화 끈을 꽉 묶지 않으면 넘어질 수 있어요.

If you don't tie your shoelaces tightly, you might fall.

꽉 묶다 (to tie tightly) + ㄹ 수 있다 (possibility).

6

오래 걸어야 하니까 굽이 낮고 가벼운 운동화를 신으세요.

Since we have to walk a long time, wear light sneakers with low heels.

굽이 낮다 (low heel) + 니까 (because).

7

인터넷 쇼핑몰에서 운동화를 주문했는데 아직 안 왔어요.

I ordered sneakers from an online mall, but they haven't arrived yet.

주문하다 (to order).

8

그 운동화는 한정판이라서 구하기가 매우 어렵습니다.

Those sneakers are a limited edition, so they are very difficult to get.

한정판 (limited edition) + 기가 어렵다 (difficult to do).

1

최근에는 정장에 구두 대신 깔끔한 운동화를 매치하는 직장인들이 늘고 있습니다.

Recently, the number of office workers matching neat sneakers with suits instead of dress shoes is increasing.

대신 (instead of) + 매치하다 (to match).

2

유명 연예인이 그 운동화를 신은 사진이 SNS에 올라오자마자 품절 대란이 일어났어요.

As soon as a photo of a famous celebrity wearing those sneakers was posted on SNS, a sold-out crisis occurred.

자마자 (as soon as).

3

희소성 있는 한정판 운동화를 비싼 값에 되파는 리셀 문화가 확산되고 있습니다.

The resale culture of reselling rare limited-edition sneakers at a high price is spreading.

희소성 (scarcity) + 되팔다 (to resell).

4

새로 산 운동화가 발에 길들여지기 전까지는 뒤꿈치가 까질 수 있으니 밴드를 붙이세요.

Until the new sneakers are broken in, your heels might get blistered, so put on a bandage.

길들여지다 (to be broken in/tamed).

5

밑창이 다 닳은 낡은 운동화를 보니 그동안 그가 얼마나 열심히 뛰어다녔는지 알 수 있었다.

Seeing the old sneakers with completely worn-out soles, I could tell how hard he had been running around.

밑창이 닳다 (soles are worn out).

6

이 운동화는 통기성이 뛰어나서 한여름에 신어도 발에 땀이 차지 않습니다.

These sneakers have excellent breathability, so your feet won't get sweaty even if you wear them in midsummer.

통기성 (breathability) + 땀이 차다 (to get sweaty).

7

환경 보호를 위해 폐플라스틱을 재활용하여 만든 친환경 운동화가 인기를 끌고 있습니다.

Eco-friendly sneakers made by recycling waste plastic to protect the environment are gaining popularity.

재활용하다 (to recycle) + 친환경 (eco-friendly).

8

운동화 전문 세탁소에 맡기면 찌든 때까지 깨끗하게 제거해 줍니다.

If you leave them at a specialized sneaker laundromat, they will cleanly remove even the stubborn stains.

찌든 때 (stubborn stains/grime).

1

스니커테크(운동화+재테크) 열풍은 MZ세대의 새로운 투자 방식으로 자리 잡으며 거대한 시장을 형성했습니다.

The 'sneaker-tech' (sneaker + investment) craze has established itself as a new investment method for the MZ generation, forming a massive market.

자리 잡다 (to establish oneself) + 형성하다 (to form).

2

그의 흙 묻은 운동화는 단순한 신발이 아니라, 역경을 딛고 일어선 불굴의 의지를 상징하는 매개체였다.

His dirt-stained sneakers were not just shoes, but a medium symbolizing the indomitable will that overcame adversity.

상징하다 (to symbolize) + 매개체 (medium/vehicle).

3

특정 브랜드의 운동화가 청소년들 사이에서 계급을 나누는 척도로 작용한다는 비판적인 시각도 존재합니다.

There is also a critical perspective that certain brands of sneakers act as a measure for dividing social classes among adolescents.

척도로 작용하다 (to act as a measure/criterion).

4

글로벌 스포츠 브랜드들은 첨단 기술을 접목한 기능성 운동화 개발에 천문학적인 비용을 투자하고 있습니다.

Global sports brands are investing astronomical amounts of money in developing functional sneakers incorporating cutting-edge technology.

접목하다 (to incorporate/graft) + 천문학적인 (astronomical).

5

아무리 값비싼 명품 운동화라 할지라도 자신의 발 체형에 맞지 않는다면 무용지물에 불과합니다.

No matter how expensive a luxury sneaker is, if it doesn't fit the shape of your foot, it is nothing but useless.

무용지물에 불과하다 (to be nothing but useless).

6

과거 노동집약적 산업의 상징이었던 부산의 운동화 제조업은 이제 고부가가치 산업으로의 체질 개선을 도모하고 있다.

Busan's sneaker manufacturing industry, once a symbol of labor-intensive industry, is now seeking to improve its constitution into a high-value-added industry.

체질 개선을 도모하다 (to seek structural improvement).

7

그 정치인은 서민적인 이미지를 부각시키기 위해 공식 석상에 낡은 운동화를 신고 등장하는 정치적 수사를 활용했다.

To highlight a working-class image, the politician utilized the political rhetoric of appearing at official events wearing worn-out sneakers.

부각시키다 (to highlight) + 정치적 수사 (political rhetoric).

8

한정판 운동화 드로우(추첨) 시스템은 소비자들의 사행심을 조장한다는 지적을 꾸준히 받아왔습니다.

The limited-edition sneaker draw (raffle) system has consistently faced criticism for encouraging speculative behavior among consumers.

사행심을 조장하다 (to encourage speculative/gambling spirit).

1

현대 자본주의 사회에서 운동화는 단순한 보행 보조 도구를 넘어, 개인의 정체성과 사회적 지위를 기호화하는 소비재로 격상되었다.

In modern capitalist society, sneakers have been elevated beyond simple walking aids to consumer goods that codify individual identity and social status.

기호화하다 (to codify/symbolize) + 격상되다 (to be elevated).

2

운동화 리셀 시장의 기형적인 팽창은 수요와 공급의 불균형이 빚어낸 시장 실패의 한 단면으로 분석될 수 있다.

The abnormal expansion of the sneaker resale market can be analyzed as a facet of market failure caused by the imbalance of supply and demand.

기형적인 팽창 (abnormal expansion) + 빚어내다 (to cause/produce).

3

포스트모더니즘 패션의 맥락에서, 하이엔드 럭셔리 하우스와 스트리트 운동화 브랜드의 협업은 기존의 미학적 경계를 해체하는 전복적 시도로 평가받는다.

In the context of postmodern fashion, the collaboration between high-end luxury houses and street sneaker brands is evaluated as a subversive attempt to dismantle existing aesthetic boundaries.

경계를 해체하다 (to dismantle boundaries) + 전복적 시도 (subversive attempt).

4

인체공학적 설계가 결여된 채 외형적 디자인에만 치중한 운동화의 장기 착용은 족저근막염을 비롯한 근골격계 질환을 유발할 개연성이 농후하다.

Long-term wearing of sneakers that lack ergonomic design and focus solely on external appearance has a high probability of inducing musculoskeletal disorders, including plantar fasciitis.

결여되다 (to lack) + 개연성이 농후하다 (high probability).

5

1980년대 한국의 민주화 운동 당시, 시위 현장을 누비던 대학생들의 하얀 운동화는 시대의 억압에 저항하는 민중의 역동성을 표상했다.

During the democratization movement in Korea in the 1980s, the white sneakers of university students navigating the protest sites represented the dynamism of the people resisting the oppression of the era.

역동성을 표상하다 (to represent dynamism).

6

다국적 기업의 운동화 생산 하청 구조 이면에 은폐된 제3세계 아동 노동 착취 문제는 글로벌 공급망의 윤리적 취약성을 여실히 드러낸다.

The issue of third-world child labor exploitation concealed behind the subcontracting structure of multinational corporations' sneaker production clearly reveals the ethical vulnerability of the global supply chain.

은폐되다 (to be concealed) + 여실히 드러내다 (to clearly reveal).

7

최근 출시되는 스마트 운동화는 내장된 센서를 통해 보행 패턴의 생체 역학적 데이터를 수집, 분석하여 맞춤형 건강 관리 솔루션을 제공하는 웨어러블 디바이스로 진화하고 있다.

Recently released smart sneakers are evolving into wearable devices that collect and analyze biomechanical data of walking patterns through built-in sensors to provide customized health management solutions.

생체 역학적 (biomechanical) + 진화하다 (to evolve).

8

특정 모델의 운동화에 부여된 서사와 팬덤 문화는 베블런 효과를 자극하여, 실사용 가치를 초월한 과시적 소비 행태를 고착화시키는 기제로 작동한다.

The narrative and fandom culture assigned to specific models of sneakers stimulate the Veblen effect, operating as a mechanism that solidifies conspicuous consumption behavior transcending practical use value.

베블런 효과 (Veblen effect) + 과시적 소비 (conspicuous consumption).

Collocations courantes

운동화를 신다
운동화를 벗다
운동화를 빨다
운동화를 사다
새 운동화
낡은 운동화
편한 운동화
운동화 끈
하얀색 운동화
운동화 사이즈

Phrases Courantes

운동화 끈을 묶다

운동화 끈이 풀리다

운동화로 갈아신다

운동화를 신어 보다

운동화 뒤꿈치

운동화 밑창

편안한 운동화

유행하는 운동화

운동화 세탁

한정판 운동화

Souvent confondu avec

운동화 vs 구두 (Formal shoes - completely different style and usage)

운동화 vs 실내화 (Indoor shoes - worn inside schools or offices, not outside)

운동화 vs 장화 (Rain boots - worn only in wet weather)

Expressions idiomatiques

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Facile à confondre

운동화 vs

운동화 vs

운동화 vs

운동화 vs

운동화 vs

Structures de phrases

Comment l'utiliser

nuance

While '스니커즈' (sneakers) is used for fashion canvas shoes, '운동화' implies a bit more functionality and comfort, though the line is blurring in modern Korean.

formal vs casual

The word '운동화' itself is neutral and can be used in both formal and casual contexts. The politeness level changes based on the verb ending (e.g., 신어 vs. 신습니다).

Erreurs courantes
  • Saying '운동화를 입다' instead of '운동화를 신다'.
  • Saying '운동화를 씻다' instead of '운동화를 빨다'.
  • Pronouncing it as '운동하' instead of '운동화'.
  • Using '운동화' to refer to formal leather shoes (which should be 구두).
  • Saying '운동화가 아파요' (The sneakers hurt) instead of '발이 아파요' (My feet hurt).

Astuces

The 'Wearing' Verb

Always link 운동화 with 신다. Memorize them as a single chunk: 운동화를 신다. This will prevent the most common beginner mistake.

Don't Drop the 'W'

Make sure to pronounce the 'w' sound in 화 (hwa). Saying '운-동-하' sounds unnatural. Practice saying 'h-wa' together quickly.

Indoor Etiquette

Always take off your 운동화 at the door of a house or a traditional restaurant with floor seating. Look for the shoe racks (신발장) at the entrance.

The Magic Suffix '-화'

Learn that '-화' means shoes. This unlocks a whole category of vocabulary. 실내 (indoors) + 화 = indoor shoes. 등산 (hiking) + 화 = hiking boots.

Know Your Millimeters

Before shoe shopping in Korea, convert your size to millimeters. 230, 240, 250, etc. It makes asking for sizes much easier.

Trying Things On

To ask to try on shoes, use the grammar pattern 아/어 보다 (to try doing). 신다 + 어 보다 = 신어 보다 (to try wearing).

Shoelaces

The word for string is 끈. So shoelaces are simply 운동화 끈. If they come untied, say '끈이 풀렸어요'.

The Shoe Superstition

If you gift sneakers to a Korean partner, don't be surprised if they give you a coin in return. It's a cute tradition to prevent you from 'running away'.

Washing Verbs

Remember: 씻다 is for your body, 설거지하다 is for dishes, and 빨다 is for clothes and 운동화. Use 빨다 when your shoes get dirty.

Business Casual

If you work in Korea, observe your office first. Many modern companies allow clean 운동화, but traditional ones still require 구두.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine doing UNDONG (exercise) while wearing your favorite HWA (shoes). Undong-hwa = Exercise shoes = Sneakers.

Origine du mot

Sino-Korean

Contexte culturel

There is an old Korean superstition that if you buy shoes (including sneakers) for your romantic partner, they will wear them and run away from you. To counter this, the receiver often gives the giver a small amount of money (like 1,000 won) so it counts as a 'purchase' rather than a gift.

Korea has many specialized '운동화 빨래방' (sneaker laundromats) where you can drop off dirty sneakers to be professionally cleaned and dried for a few dollars.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Amorces de conversation

"그 운동화 어디서 샀어요? 예쁘네요. (Where did you buy those sneakers? They are pretty.)"

"발이 안 아픈 편한 운동화 추천해 줄 수 있어요? (Can you recommend comfortable sneakers that don't hurt the feet?)"

"운동화 사이즈가 어떻게 되세요? (What is your sneaker size?)"

"요즘 어떤 브랜드 운동화가 유행이에요? (Which brand of sneakers is trending these days?)"

"비 오는 날에는 어떤 운동화를 신어요? (What kind of sneakers do you wear on a rainy day?)"

Sujets d'écriture

Describe your favorite pair of sneakers in Korean (color, brand, why you like them).

Write about a time you bought a new pair of shoes. Where did you go?

Explain the difference between when you wear '운동화' and when you wear '구두'.

Write a short story about losing one of your sneakers.

Describe the process of washing dirty sneakers in Korea.

Questions fréquentes

10 questions

No, absolutely not. In Korean, '입다' is only used for clothing worn on the body (shirts, pants, jackets). For anything worn on the feet (shoes, socks), you must use the verb '신다'.

운동화 is the traditional Korean word for any athletic or comfortable rubber-soled shoe. 스니커즈 is the English loanword 'sneakers' and is often used by younger people or fashion brands to describe casual, stylish canvas shoes (like Converse) rather than pure running shoes.

Korean shoe sizes are measured in millimeters. So a US size 7 (women's) is roughly 240mm. You would say '이백사십 (240) 사이즈 주세요' (Please give me size 240).

You should use '빨다' (to wash fabric/shoes) or '세탁하다' (to launder). Do not use '씻다', which is used for washing body parts like hands or face.

Traditionally, yes. Weddings are formal events where '구두' (formal shoes) are expected. However, fashion is changing, and some young people wear clean, stylish sneakers with suits, though it's still safer to wear formal shoes to be polite.

Shoelaces are '운동화 끈' (sneaker strings). To tie them is '묶다' (mukda). So, '운동화 끈을 묶다'.

'화' (靴) is a Sino-Korean suffix that means 'shoes' or 'footwear'. You will see it in many words like 장화 (rain boots), 실내화 (indoor shoes), and 단화 (flat shoes).

No. You must take off all outside shoes, including 운동화, in the entryway (현관) before stepping into the main living area of a Korean home.

It translates to 'sneaker laundromat'. Because keeping sneakers clean is important in Korean fashion, there are specialized shops where you can drop off your shoes to be professionally washed and dried.

You can say '운동화가 불편해요' (The sneakers are uncomfortable) or '발이 아파요' (My feet hurt). Do not say '운동화가 아파요' (The sneakers hurt), as inanimate objects cannot feel pain.

Teste-toi 180 questions

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !