제휴하다
제휴하다 en 30 secondes
- A formal verb for business or organizational partnerships.
- Commonly seen in 'partnership discounts' (제휴 할인) and cards.
- Implies two separate entities working together via agreement.
- Used with particles like -와/과 or -하고.
The Korean verb 제휴하다 (jehyuhada) is a sophisticated yet essential term primarily used in business, marketing, and formal organizational contexts. At its core, it translates to "to form an alliance," "to partner with," or "to cooperate through a formal agreement." Unlike simple cooperation (협력하다), 제휴하다 implies a structured relationship where two or more entities—usually companies, organizations, or institutions—join forces to achieve a mutual benefit or a specific strategic goal. This could range from a local café partnering with a nearby bookstore to offer discounts, to global tech giants like Samsung and Google aligning their software and hardware strategies. The term is heavily rooted in the idea of 'holding hands' to move forward together in a competitive landscape.
- Business Context
- In the corporate world, this word is the standard for 'strategic alliance' (전략적 제휴). It describes how companies share resources, technology, or customer bases without necessarily merging into a single entity. For example, an airline might partner with a hotel chain to provide integrated travel packages.
- Marketing & Consumer Life
- For everyday consumers in Korea, you will see this word most frequently in the context of '제휴 카드' (partnership credit cards) or '제휴 할인' (partnership discounts). If your mobile service provider has a deal with a movie theater chain, they are in a '제휴' relationship, allowing you to get cheaper tickets.
- International Relations
- While '동맹' is used for military alliances, '제휴' can be used for international organizations or NGOs working together on global initiatives like climate change or public health.
우리 회사는 해외 기업과 제휴하여 신제품을 개발하기로 했습니다.
Understanding 제휴하다 is key to navigating Korean professional environments. It suggests a level of formality and mutual trust. If you are a freelancer partnering with a platform, or a startup looking for a bigger distributor, you are engaging in the act of 제휴. It is not just about 'working together' (같이 일하다); it is about creating a formal link that benefits both brands. Historically, the Hanja roots are 提 (제 - to bring/suggest) and 携 (휴 - to carry/lead by the hand), perfectly illustrating the image of two parties coming together to carry a load or lead each other toward a destination.
두 은행은 서비스 확대를 위해 서로 제휴하기로 합의했습니다.
In summary, use 제휴하다 when you want to sound professional and describe a partnership between organizations. It is the bridge that connects different business entities for a common purpose, making it an indispensable word for anyone interested in Korean commerce, media, or organizational management.
Using 제휴하다 correctly involves understanding its grammatical patterns and the types of nouns it pairs with. Because it is a verb of interaction, it almost always requires a partner entity, usually marked by the particles -와/과 (with) or -하고 (with). Alternatively, you can use the construction [Entity A]와 [Entity B]가 제휴하다 to show that two parties are partnering together. It is rarely used for personal relationships like friendships or marriages; for those, words like '사귀다' or '결혼하다' are appropriate. 제휴하다 is reserved for the 'official' and 'professional' sphere.
- The Passive/Noun Form
- The noun form is '제휴' (partnership/alliance). You will often see '제휴를 맺다' (to form/tie a partnership) as a more common alternative to the direct verb '제휴하다'. Both are correct, but '제휴를 맺다' sounds slightly more descriptive of the act of signing an agreement.
- Combining with '통해' (Through)
- You will frequently hear '제휴를 통해' (through a partnership). For example: "제휴를 통해 고객들에게 더 많은 혜택을 제공합니다" (We provide more benefits to customers through our partnership).
대형 마트와 제휴한 카드를 사용하면 포인트가 두 배로 쌓입니다.
When conjugating 제휴하다, follow the standard rules for -하다 verbs. In formal settings (news, reports), use '제휴합니다' or '제휴하고 있습니다'. In polite conversation, '제휴해요' is common. In written business documents, '제휴함' or '제휴 중' (currently in partnership) are frequent shorthand. Pay attention to the direction of the partnership: A가 B와 제휴하다 (A partners with B) emphasizes A's action, while A와 B가 제휴하다 (A and B partner) emphasizes the mutual nature of the deal.
저희 잡지사는 여러 패션 브랜드와 제휴하여 이벤트를 진행합니다.
Finally, consider the tense. '제휴했다' (partnered) implies the agreement is already signed, whereas '제휴할 예정이다' (plan to partner) is common in news reports about upcoming business moves. Mastering these variations will allow you to describe complex professional relationships with precision and clarity, marking you as an advanced speaker of Korean.
In South Korea, 제휴하다 is not just a word found in textbooks; it is part of the daily auditory landscape. You will hear it in subway announcements, see it on shopping mall banners, and read it in every financial app. The most common place is likely the checkout counter or the 'My Page' section of a website. When a clerk asks, "제휴 카드 있으세요?" (Do you have a partnership card?), they are asking if you have a credit or membership card that has a special agreement with that specific store to provide discounts or points.
- Business News (TV & Newspapers)
- Financial anchors frequently report on '전략적 제휴' (strategic alliances) between tech companies or car manufacturers. "현대자동차가 구글과 자율주행 기술 제휴를 맺었습니다" (Hyundai Motors has formed a technical partnership with Google for autonomous driving) is a typical headline.
- Online Shopping & Apps
- Apps like KakaoPay, Toss, or Coupang are constantly '제휴'ing with other services. You might see a button that says '제휴 서비스 보기' (View Partner Services), which leads to a list of other companies where you can use their payment system or get rewards.
이번 행사는 유명 캐릭터 업체와 제휴하여 한정판 상품을 판매합니다.
Another common area is the travel industry. Airlines are part of '항공 제휴' (airline alliances) like Star Alliance or SkyTeam. When you check in, the staff might mention that because they are 제휴 with another airline, you can earn miles on their flight. Similarly, hotels and car rental agencies often 제휴하다 to provide 'bundle' deals. In these contexts, the word conveys a sense of added value and interconnectedness.
통신사와 제휴된 식당에서 식사하시면 10% 할인을 받을 수 있습니다.
In creative industries, you'll hear about '콘텐츠 제휴' (content partnership). This is when a streaming platform like Netflix or Wavve partners with a production studio to exclusively show their shows. Whenever you see two logos side-by-side at the start of a video or on a poster, that is a visual representation of the word 제휴하다 in action. It is a word that describes the collaborative engine of the modern Korean economy.
While 제휴하다 is a very useful word, it is easy for learners to misuse it by applying it to the wrong social contexts or confusing it with similar-sounding terms. The most frequent mistake is using 제휴하다 for personal or informal cooperation. If you and a friend are working together on a school project, you should use '협력하다' (to cooperate) or '같이 하다' (to do together). Using 제휴하다 in this case would sound as if you and your friend have signed a formal legal contract and are representing two corporate entities!
- Confusion with '협력하다' (To Cooperate)
- '협력하다' is a broad term for working together. '제휴하다' is a subset of cooperation that specifically refers to a formal business or organizational alliance. You can '협력' with a colleague, but you '제휴' with another company.
- Confusion with '합병하다' (To Merge)
- Some learners use '제휴' when they actually mean '합병' (merger). In a '제휴', both companies remain independent. In a '합병', they become one single company. Mixing these up in a business meeting could lead to significant misunderstandings regarding corporate structure.
[Incorrect] 나는 친구와 숙제를 제휴했다.
[Correct] 나는 친구와 숙제를 함께 했다.
Another nuance to watch out for is the particle usage. Some learners forget to use '와/과' and try to use '제휴하다' as a simple transitive verb like 'partnering a company'. In Korean, you must say 'partnering with a company' (회사와 제휴하다). Also, be careful with '동맹하다'. While both mean alliance, '동맹' is almost exclusively used for military or political alliances between nations (like the Korea-US alliance). Using '동맹' for a business deal sounds overly dramatic, like the companies are going to war together.
[Incorrect] 두 나라는 비즈니스를 위해 동맹했다.
[Correct] 두 회사는 사업을 위해 제휴했다.
Lastly, avoid overusing the verb form when the noun '제휴' (partnership) is more natural as an adjective. For example, instead of saying '제휴하는 카드' (the card that is partnering), it is much more common to say '제휴 카드' (partnership card). Keeping these distinctions in mind will help you sound more like a native speaker and ensure your professional communication is accurate.
To truly master 제휴하다, it's helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each word has a specific 'flavor' and context. While they all involve cooperation, the degree of formality, the entities involved, and the purpose of the union differ significantly. By learning these alternatives, you can choose the most precise word for any given situation.
- 협력하다 (Hyeollyeokhada)
- Meaning: To cooperate or work together.
Difference: This is the most general term. It can be used for individuals, departments, or companies. It doesn't necessarily imply a formal contract like '제휴' does. If you help a neighbor, you are '협력'ing, not '제휴'ing. - 협동하다 (Hyeopdonghada)
- Meaning: To collaborate / work as a team.
Difference: Often used in educational or community settings. It implies a group of people working together toward a single physical or social goal, like '협동조합' (cooperative union/co-op). - 동맹하다 (Dongmaenghada)
- Meaning: To form an alliance.
Difference: Used almost exclusively for military, political, or large-scale historical alliances. It carries a heavy, serious tone of mutual defense or political survival. - 손을 잡다 (Soneul Japda)
- Meaning: To join hands (idiom).
Difference: A metaphorical way to say 'to partner' or 'to cooperate'. It is very common in journalism because it is more evocative than the dry business term '제휴하다'.
두 기업이 새로운 시장 개척을 위해 손을 잡았습니다.
If you are looking for a more modern or English-influenced term, many Koreans also use '파트너십을 맺다' (to form a partnership). This is virtually identical in meaning to 제휴하다 but sounds a bit more globalized and is common in the tech and startup scenes. Another related term is '콜라보하다' (to collaborate), which is specifically used for creative projects, like two singers releasing a song together or a fashion designer working with a sports brand for a limited collection. While '제휴' is about the business structure, '콜라보' is about the creative product.
지역 사회의 발전을 위해 여러 단체가 협력하고 있습니다.
By diversifying your vocabulary with these alternatives, you can describe any type of human or organizational togetherness with nuance. Whether you are writing a formal business proposal or just chatting about a cool new product collaboration, you'll have the perfect word ready.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The second character 携 (휴) is the same '휴' found in '휴대폰' (mobile phone), which literally means a 'hand-carried' phone. So, '제휴' literally evokes the image of companies holding hands.
Guide de prononciation
- Pronouncing it as 'je-yu-ha-da' (dropping the 'h'). While common in fast speech, the 'h' should be there.
- Over-aspirating the 'j' sound like 'che-hu'.
- Confusing '휴' (hyu) with '효' (hyo).
- Stressing the 'ha' syllable too much.
- Making the 'e' sound in 'je' too long like 'jay'.
Niveau de difficulté
Common in news and signs, but requires knowing Hanja-based vocabulary.
Requires correct particle usage (-와/과) and formal conjugation.
Easy to pronounce once you get 'hyu' right, used often in shopping.
The 'h' can be faint in fast speech, so listen for context.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
-와/과 (Particle for 'with')
친구와 제휴하다 (Incorrect context, but correct grammar structure)
-기로 하다 (Decided to)
제휴하기로 했습니다.
-를 통해 (Through/Via)
제휴를 통해 성장했습니다.
-ㄴ/은 (Noun modifying form for past)
제휴한 업체
-아/어/여서 (Reason/Method)
제휴해서 혜택이 많아요.
Exemples par niveau
이 가게는 저 가게와 제휴해요.
This shop partners with that shop.
Basic present tense of -하다 verb.
제휴 카드가 있어요?
Do you have a partnership card?
Noun '제휴' used as an adjective for '카드'.
우리는 친구하고 제휴해요.
We are partnering with a friend (in a business sense).
Using '하고' to mean 'with'.
제휴 할인을 받으세요.
Please get a partnership discount.
Imperative form of '받다' with '제휴 할인'.
두 회사가 제휴했습니다.
Two companies partnered.
Past tense of '제휴하다'.
제휴 서비스가 좋아요.
The partnership service is good.
Subject marker '가' after '서비스'.
여기서 제휴 카드 써요.
Use the partnership card here.
Casual polite command/suggestion.
제휴해서 일해요.
They partner and work.
Connecting two verbs with -해서.
영화관과 제휴한 카드로 결제했어요.
I paid with a card partnered with the movie theater.
Past noun-modifying form '제휴한'.
우리 학교는 그 도서관과 제휴하고 있어요.
Our school is partnering with that library.
Present continuous '-고 있다'.
제휴 업체를 찾고 있습니다.
We are looking for a partner company.
Formal present continuous '-고 있습니다'.
커피숍과 제휴해서 할인을 해 줘요.
They partner with the coffee shop to give discounts.
Using -해서 to show reason/method.
두 은행이 제휴하기로 했어요.
The two banks decided to partner.
'-기로 하다' meaning 'decided to'.
제휴 포인트를 사용할 수 있나요?
Can I use partnership points?
'-을 수 있나요?' for polite questions.
이 앱은 다른 앱과 제휴되어 있어요.
This app is partnered with other apps.
Passive-like state '-되어 있다'.
새로운 제휴 소식을 들었어요.
I heard news of a new partnership.
Noun form '제휴' as a modifier.
기술 제휴를 통해 품질을 높였습니다.
We improved quality through a technical partnership.
Using '을 통해' to mean 'through/via'.
해외 기업과 제휴할 계획입니다.
We plan to partner with an overseas company.
'-을 계획이다' for future plans.
제휴 관계를 맺는 것이 중요합니다.
It is important to form a partnership relationship.
'-는 것' to turn a verb phrase into a noun.
항공사 제휴로 마일리지를 적립했어요.
I accumulated miles through an airline partnership.
Particle '로' indicating the means.
그 회사는 우리와 제휴하기를 원해요.
That company wants to partner with us.
'-기를 원하다' to express desire.
제휴 마케팅을 시작하기로 결정했습니다.
We decided to start partnership marketing.
Compound noun '제휴 마케팅'.
여러 업체와 제휴하여 서비스를 확장했습니다.
We expanded our service by partnering with various companies.
Adverbial use of '-하여' (formal version of -해서).
제휴 기간이 곧 끝납니다.
The partnership period is ending soon.
Noun '제휴 기간' (partnership period).
전략적 제휴를 통해 시장 경쟁력을 강화했습니다.
We strengthened market competitiveness through a strategic alliance.
Advanced term '전략적 제휴' (strategic alliance).
두 기업은 상호 이익을 위해 제휴하기로 합의했습니다.
The two companies agreed to partner for mutual benefit.
Formal word '합의하다' (to agree/reach a consensus).
콘텐츠 제휴 계약을 체결할 예정입니다.
We are scheduled to sign a content partnership contract.
'체결하다' (to sign/conclude a contract).
제휴 업체 간의 긴밀한 협조가 필요합니다.
Close cooperation between partner companies is necessary.
Noun '간' (between/among).
독점 제휴를 통해 차별화된 서비스를 제공합니다.
We provide differentiated services through an exclusive partnership.
Advanced adjective '차별화된' (differentiated).
제휴 네트워크를 전 세계로 확대하고 있습니다.
We are expanding our partnership network worldwide.
Noun '네트워크' (network).
플랫폼 기업들이 서로 제휴하며 생태계를 구축합니다.
Platform companies partner together to build an ecosystem.
'-하며' indicating simultaneous actions.
제휴 조건이 맞지 않아 계약이 무산되었습니다.
The contract fell through because the partnership terms didn't match.
Advanced word '무산되다' (to fall through/be cancelled).
글로벌 기업과의 기술 제휴는 혁신의 발판이 되었습니다.
Technical partnership with a global company became a stepping stone for innovation.
Metaphorical '발판이 되다' (to become a stepping stone).
제휴를 통한 시너지 효과가 기대 이상으로 나타났습니다.
The synergy effect through the partnership appeared better than expected.
Business term '시너지 효과' (synergy effect).
양사는 포괄적 업무 제휴 협약을 맺고 협력을 강화하기로 했습니다.
Both companies signed a comprehensive business partnership agreement and decided to strengthen cooperation.
'양사' (both companies) and '포괄적' (comprehensive).
제휴 마케팅의 성과를 분석하여 향후 전략을 수립해야 합니다.
We must analyze the performance of partnership marketing and establish future strategies.
'수립하다' (to establish/set up).
기존 제휴 관계를 유지하면서도 새로운 파트너를 모색 중입니다.
While maintaining existing partnership relationships, we are seeking new partners.
'-면서도' (while/at the same time).
제휴를 맺을 때 법적 검토를 철저히 하는 것이 필수적입니다.
It is essential to conduct a thorough legal review when forming a partnership.
'철저히' (thoroughly) and '필수적' (essential).
이번 제휴는 업계의 판도를 바꿀 중요한 전환점이 될 것입니다.
This partnership will be an important turning point that changes the landscape of the industry.
'판도를 바꾸다' (to change the landscape/playing field).
제휴 업체와의 갈등을 해결하기 위해 중재안을 마련했습니다.
We prepared a mediation plan to resolve conflicts with the partner company.
'중재안' (mediation plan/proposal).
초국적 기업 간의 제휴는 자본주의의 고도화된 생존 전략이다.
Alliances between transnational corporations are a highly sophisticated survival strategy of capitalism.
Highly academic '초국적' (transnational) and '고도화된' (advanced/sophisticated).
제휴의 이면에는 시장 점유율 확대를 위한 치열한 수싸움이 존재한다.
Behind the partnership lies a fierce battle of wits to expand market share.
Idiomatic '이면' (the hidden side) and '수싸움' (battle of wits).
단순한 업무 제휴를 넘어 자본 제휴로까지 발전하는 양상을 보이고 있다.
It is showing a pattern of developing beyond simple business partnerships into capital alliances.
'양상을 보이다' (to show a pattern/aspect).
제휴를 통한 데이터 공유는 개인정보 보호라는 윤리적 과제를 던져준다.
Data sharing through partnerships poses ethical challenges regarding personal information protection.
'과제를 던져주다' (to pose a challenge/task).
플랫폼 경제에서 제휴는 선택이 아닌 생존을 위한 필수 불가결한 요소다.
In the platform economy, partnership is not an option but an indispensable element for survival.
'필수 불가결한' (indispensable/essential).
제휴선의 다변화를 통해 특정 기업에 대한 의존도를 낮춰야 한다.
Dependency on a specific company must be lowered through the diversification of partnership lines.
'다변화' (diversification) and '의존도' (degree of dependency).
제휴 관계의 해지는 양측의 브랜드 이미지에 막대한 타격을 입힐 수 있다.
The termination of a partnership relationship can inflict a massive blow to the brand images of both sides.
'막대한 타격' (massive blow/damage).
혁신적 스타트업과 대기업의 제휴는 개방형 혁신의 전형적인 사례로 꼽힌다.
Partnerships between innovative startups and large corporations are cited as typical examples of open innovation.
'전형적인 사례' (typical example) and '꼽히다' (to be counted/cited as).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To form a partnership. Used when a formal agreement is signed.
저희는 유명 유튜버와 제휴를 맺었습니다.
— To promote or push for a partnership. Used during the negotiation phase.
정부는 중소기업 간의 제휴를 추진하고 있습니다.
— For a partnership to be successfully concluded/finalized.
드디어 해외 유명 브랜드와의 제휴가 성사되었습니다.
— To strengthen a partnership. Used for existing relationships.
두 기업은 앞으로 기술 제휴를 더 강화하기로 했습니다.
— To stop or terminate a partnership.
적자 때문에 제휴를 중단할 수밖에 없었습니다.
— Partnership benefits. Refers to discounts or perks for customers.
제휴 혜택을 꼼꼼히 챙기세요.
— Partner store. A physical location where partnership deals apply.
가까운 제휴 매장에서 쿠폰을 사용하세요.
— Partnership model. The specific structure of how the alliance works.
이 비즈니스는 새로운 제휴 모델을 제시합니다.
— Partner company. The noun for the entity you are partnering with.
제휴사의 요청으로 행사가 취소되었습니다.
— Partnership inquiry. Often seen on website footers.
제휴 문의는 이메일로 보내주시기 바랍니다.
Souvent confondu avec
General cooperation vs. formal partnership. Use 제휴 for business deals.
Staying independent (제휴) vs. becoming one company (합병).
Business/Service (제휴) vs. Military/National (동맹).
Expressions idiomatiques
— Literally 'to hold hands', but idiomatically 'to partner up' or 'to cooperate'.
두 경쟁사가 생존을 위해 손을 잡았습니다.
Common/Journalistic— To be in the same boat. Often said after forming a partnership.
이제 제휴했으니 우리는 한 배를 탄 셈입니다.
Common— To keep pace with each other. Used to describe harmonious partnership.
제휴 업체와 발을 맞춰 프로젝트를 진행합시다.
Professional— To create synergy. The ultimate goal of 제휴.
제휴를 통해 큰 시너지를 내고 있습니다.
Business— To secure a bridgehead. Often the reason for an international 제휴.
해외 기업과 제휴하여 시장 진출의 교두보를 확보했습니다.
Business/Formal— To win-win. Describing a mutually beneficial partnership.
서로 제휴해서 윈윈하는 전략을 짭시다.
Modern/Casual-Professional— To stand shoulder to shoulder. Partnering as equals.
글로벌 기업과 제휴하여 어깨를 나란히 하게 되었습니다.
Formal— To share the same context or pulse. Often used for ideological partnerships.
우리의 철학은 그 단체와 맥을 같이 하여 제휴하게 되었습니다.
Literary/Formal— To eat rice from the same pot. Implies a very close, long-term partnership.
오랫동안 제휴하며 한솥밥을 먹어온 사이입니다.
Common— To take root. Used when a partnership becomes stable.
두 회사의 제휴가 시장에 성공적으로 뿌리를 내렸습니다.
FormalFacile à confondre
Both involve sharing something.
공유하다 is to share an object or information. 제휴하다 is to form a structural alliance.
정보를 공유하다 (Share info) vs. 업체와 제휴하다 (Partner with a company).
Both mean working together.
협동하다 is more about physical teamwork (like a co-op). 제휴하다 is about formal organizational links.
마을 사람들이 협동하다 vs. 은행들이 제휴하다.
Both mean uniting.
연합하다 is often for political or social unions. 제휴하다 is primarily for commercial or service-based alliances.
시민 단체가 연합하다 vs. 쇼핑몰이 제휴하다.
Both mean joining forces.
결탁하다 has a negative connotation, like 'collusion' or 'conspiracy'. 제휴하다 is neutral or positive.
정치인이 기업과 결탁하다 (Negative) vs. 기업이 제휴하다 (Positive/Neutral).
Both mean forming a relationship.
사귀다 is for personal friends or romantic partners. 제휴하다 is for business entities.
친구를 사귀다 vs. 제휴사를 찾다.
Structures de phrases
A와 B가 제휴해요.
삼성과 구글이 제휴해요.
A는 B와 제휴하고 있어요.
우리 가게는 저 빵집과 제휴하고 있어요.
A와 제휴해서 B를 얻었어요.
카드사와 제휴해서 할인을 얻었어요.
A는 B와 전략적 제휴를 맺기로 했습니다.
현대차는 구글과 전략적 제휴를 맺기로 했습니다.
A와의 제휴를 통해 B라는 시너지 효과를 냈습니다.
대기업과의 제휴를 통해 매출 증대라는 시너지 효과를 냈습니다.
A와 B의 제휴는 시장 판도 변화의 전조로 해석됩니다.
두 거대 플랫폼의 제휴는 시장 판도 변화의 전조로 해석됩니다.
제휴 카드 있으세요?
결제할 때 제휴 카드 있으세요?
제휴 혜택을 확인하세요.
홈페이지에서 제휴 혜택을 확인하세요.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High in business, financial, and consumer contexts. Medium in daily casual speech.
-
Using '제휴하다' for romantic partners.
→
사귀다 or 연애하다.
제휴하다 is strictly for organizations or formal entities. Using it for a boyfriend/girlfriend sounds like a business contract.
-
Using '제휴하다' without the particle '-와/과'.
→
회사와 제휴하다.
In Korean, you partner 'with' someone. You cannot just say '회사 제휴하다' as a direct object construction.
-
Confusing '제휴' (partnership) with '합병' (merger).
→
Use '제휴' when companies remain separate.
A merger (합병) means the companies become one. A partnership (제휴) means they just work together.
-
Using '동맹하다' for a business discount.
→
제휴 할인.
동맹 is for military or national alliances. It sounds too heavy and warlike for a 10% discount on coffee.
-
Pronouncing it as '재휴하다'.
→
제휴하다 (Je-hyu).
The first vowel is 'ㅔ' (e), not 'ㅐ' (ae). While subtle, '재휴' is not a word.
Astuces
Think Business
Whenever you think of two companies working together, reach for '제휴하다'. It's the most professional choice.
Partner Particle
Don't forget '-와' or '-과'. '회사와 제휴하다' is the standard pattern you'll use 90% of the time.
Save Money
Look for the word '제휴' on storefronts. It usually means there's a way to pay less if you have the right card!
Hanja Roots
Remembering '제' (suggest) and '휴' (carry/hand) helps you visualize the 'carrying together' aspect of the word.
Be Formal
Use this word in interviews or business emails to show you have a high-level, professional vocabulary.
Carrier Perks
In Korea, your phone company (SKT, KT, LG) is your biggest '제휴' partner. Check their apps for daily discounts.
Noun vs Verb
Using the noun '제휴' + '맺다' (to tie/form) sounds slightly more sophisticated in written reports.
Context Clues
If you hear '카드' (card) or '포인트' (points) and a word starting with '제', it's almost certainly '제휴'.
Not a Merger
Remind yourself that '제휴' means they are still separate. They are just 'holding hands' for a while.
Ask at Checkout
Practice saying '제휴 할인 돼요?' (Is there a partnership discount?) next time you are at a large Korean chain store.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Je' as 'Join' and 'Hyu' as 'Hands'. 'Je-Hyu' = Joining Hands.
Association visuelle
Imagine two large corporate logos (like Samsung and Google) reaching out and shaking hands over a map.
Word Web
Défi
Try to find three '제휴' logos on your favorite Korean website or app today.
Origine du mot
Derived from Hanja (Sino-Korean characters). 提 (제) meaning 'to lift, suggest, or bring' and 携 (휴) meaning 'to carry, lead by the hand, or cooperate'.
Sens originel : Leading each other by the hand or carrying something together.
Sino-KoreanContexte culturel
Never use '제휴하다' for personal romantic relationships; it sounds like a cold business transaction.
In English, we use 'partner with' or 'ally with'. 'Partner' can be a noun or verb. In Korean, '제휴' is strictly for organizations, whereas in English, 'partner' is often used for romantic couples too.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At a Restaurant/Shop
- 제휴 카드 있으세요?
- 제휴 할인 되나요?
- 제휴 포인트 적립해 주세요.
- 여기는 제휴 매장이 아닙니다.
In a Business Meeting
- 전략적 제휴를 맺읍시다.
- 제휴 조건이 무엇입니까?
- 제휴 범위를 정해야 합니다.
- 타사와의 제휴 가능성을 검토 중입니다.
Reading Financial News
- 기술 제휴를 체결했다.
- 제휴 소식에 주가가 올랐다.
- 글로벌 기업과 제휴를 강화한다.
- 제휴 관계가 종료되었다.
Using Mobile Apps
- 제휴 서비스 이용 동의
- 제휴사 혜택 보기
- 제휴 계정 연결
- 제휴 이벤트 참여
Travel and Booking
- 항공사 제휴 마일리지
- 제휴 호텔 예약
- 렌터카 제휴 할인
- 제휴 여행사 상품
Amorces de conversation
"이 카페는 어떤 카드랑 제휴되어 있어요? (Which card is this cafe partnered with?)"
"우리 회사도 저쪽이랑 제휴하면 좋을 것 같아요. (I think it would be good if our company partnered with them too.)"
"제휴 할인을 받으려면 어떻게 해야 하나요? (What should I do to get the partnership discount?)"
"두 기업의 제휴 소식 들으셨어요? (Did you hear the news about the partnership between the two companies?)"
"요즘은 기업 간의 제휴가 정말 활발한 것 같아요. (It seems like partnerships between companies are very active these days.)"
Sujets d'écriture
오늘 내가 사용한 제휴 서비스나 카드는 무엇인가? 그 덕분에 얼마나 절약했는가? (What partnership services or cards did I use today? How much did I save thanks to them?)
내가 만약 회사를 운영한다면, 어떤 회사와 제휴하고 싶은가? 그 이유는? (If I ran a company, which company would I want to partner with? Why?)
최근에 본 가장 인상 깊은 기업 간의 제휴 사례는 무엇인가? (What is the most impressive example of a corporate partnership you've seen recently?)
제휴의 장점과 단점은 무엇이라고 생각하는가? (What do you think are the pros and cons of partnerships?)
서로 다른 두 분야가 제휴했을 때 어떤 재미있는 결과가 나올 수 있을까? (What interesting results could come when two different fields partner?)
Questions fréquentes
10 questionsNo, it is not natural. '제휴하다' is a formal business term. For friends, use '같이 하다' or '협력하다' if you are working on a project together. If you use '제휴하다' with a friend, it sounds like you are treating your friendship like a corporate merger!
They are essentially the same. '제휴' is the traditional Sino-Korean word (Hanja), while '파트너십' is a loanword from English. '제휴' is more common in traditional industries and official documents, while '파트너십' is trendy in startups and tech companies.
It means 'partnership discount'. It's a discount you get because the place you are buying from has a deal with another company you belong to, like your credit card company or mobile carrier.
You say '전략적 제휴' (jeon-ryak-jeok je-hyu). This is a very common term in Korean business news to describe high-level partnerships.
Yes and no. In Korean, it is usually used with the particle '-와/과' (with). So you don't 'partner a company', you 'partner WITH a company' (회사와 제휴하다).
Yes, but usually only for economic or service-based cooperation. For military or deep political alliances, '동맹하다' is the correct term.
It is a credit or membership card issued by a bank in collaboration with another brand (like an airline, a department store, or a gas station) to provide specific rewards for that brand.
It is a noun meaning 'partnership'. Adding '하다' turns it into the verb 'to partner'. You can use both: '제휴를 맺다' (form a partnership) or '제휴하다' (to partner).
Very common! You will see it every time you go shopping, use a banking app, or watch the news in Korea. It's an A2/B1 level word that is essential for survival in a Korean city.
There isn't one single word, but '결별하다' (to break up/part ways) or '제휴를 중단하다' (to stop partnering) are common ways to express the end of a partnership.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence: 'Our company is partnering with a famous brand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Do you have a partnership card?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I got a discount through a partnership.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The two banks decided to partner.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We are looking for a partner company.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The partnership agreement was signed today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'They joined hands for a new project.' (Use the idiom)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'This service is partnered with Kakao.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Let's strengthen our strategic alliance.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Partnership points are useful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We expanded our business by partnering with them.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'There are many partner stores nearby.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Can I use the partnership discount here?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The partnership period is one year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Technical partnership is essential for innovation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We are promoting a partnership with a global firm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'The partnership ended last month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Please check the list of partner companies.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Content partnership is a new trend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'We aim for mutual benefit through partnership.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you ask if a store has a partnership discount?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what '전략적 제휴' means in simple Korean.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want to partner with your company.' formally.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a clerk you want to use partnership points.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are expanding our partnership network.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a coworker: 'Did you hear about the new partnership?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I got a discount with my partnership card.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why partnerships are good for business.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The partnership agreement was successful.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Which companies are you partnered with?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to find a new partner.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The partnership period is almost over.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone that two companies 'joined hands'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This is a content partnership.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Can I earn miles through the partnership?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are reviewing the terms of the partnership.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The partnership benefits are great.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We decided to partner with an overseas firm.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The stock price rose because of the partnership.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's work together through a partnership.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the missing word: '____ 할인 카드 있으세요?'
Listen and write the missing word: '두 회사는 전략적 ____를 맺었습니다.'
Listen and write the missing word: '____ 업체를 찾고 있습니다.'
Listen and write the missing word: '____ 포인트 적립해 드릴까요?'
Listen and write the missing word: '____ 서비스 이용 동의가 필요합니다.'
Listen and identify the action: 'A사와 B사가 제휴하기로 합의했다.'
Listen and identify the item: '제휴 카드를 보여주세요.'
Listen and identify the benefit: '제휴 할인이 10% 됩니다.'
Listen and identify the scope: '전 세계 항공사와 제휴하고 있습니다.'
Listen and identify the reason: '기술 제휴로 품질을 높였습니다.'
Listen and write the missing word: '____ 기간이 만료되었습니다.'
Listen and write the missing word: '____ 마케팅의 효과가 큽니다.'
Listen and identify the partner: '우리 은행은 통신사와 제휴했습니다.'
Listen and write the missing word: '____ 관계를 유지하고 싶습니다.'
Listen and identify the outcome: '제휴가 성사되어 기쁩니다.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
제휴하다 is the professional standard for 'forming an alliance'. While '협력하다' is general cooperation, '제휴하다' specifically describes formal, often contractual, business partnerships that provide mutual benefits like discounts or shared technology.
- A formal verb for business or organizational partnerships.
- Commonly seen in 'partnership discounts' (제휴 할인) and cards.
- Implies two separate entities working together via agreement.
- Used with particles like -와/과 or -하고.
Think Business
Whenever you think of two companies working together, reach for '제휴하다'. It's the most professional choice.
Partner Particle
Don't forget '-와' or '-과'. '회사와 제휴하다' is the standard pattern you'll use 90% of the time.
Save Money
Look for the word '제휴' on storefronts. It usually means there's a way to pay less if you have the right card!
Hanja Roots
Remembering '제' (suggest) and '휴' (carry/hand) helps you visualize the 'carrying together' aspect of the word.
Contenu associé
Plus de mots sur business
에 대한
A2Concernant ou relatif à ; à propos de. Utilisé pour lier deux noms (ex: un livre sur le Corée).
~대하여
A2Signifie 'à propos de' ou 'concernant'. Utilisé pour introduire le sujet d'une discussion ou d'un écrit.
대해서
A2À propos de; concernant.
에 대해
A2Une expression utilisée pour signifier 'à propos de' ou 'concernant'.
풍요롭다
A2Être abondant, prospère ou riche.
관철하다
B2Mener à bien sa volonté ou ses exigences malgré les obstacles. 'Il a fait prévaloir ses idées lors de la réunion.'
~에 따라
B1Selon, en fonction de. Utilisé pour indiquer que quelque chose dépend d'un autre facteur ou suit une règle.
에 따라
A2Selon les circonstances, le plan peut changer. (Selon / En fonction de)
에 의하면
B1Selon les informations reçues, ce mot signifie 'selon'. Par exemple: 'Selon le journal, il fera beau demain.'
계좌번호
A2Un numéro de compte bancaire. Utilisé pour les virements et les paiements électroniques en Corée.