alegrar
alegrar en 30 secondes
- Means 'to make happy' or 'to cheer up'.
- Can be used with a direct object (alegrar alguém).
- Can be used reflexively (alegrar-se com algo).
- Triggers the subjunctive when expressing joy about others.
- Transitive Usage
- When used transitively, it requires a direct object, meaning someone or something is receiving the action of being made happy.
A sua visita vai alegrar o meu dia inteiro.
- Reflexive Usage
- The reflexive form alegrar-se is followed by prepositions like com or por to indicate the source of the happiness.
As crianças costumam alegrar a casa com suas risadas.
Eu me alegro com o seu sucesso profissional.
- Etymology Connection
- The lively nature of the Latin root is preserved in the energetic joy the Portuguese verb conveys.
As flores novas vão alegrar o jardim da frente.
O palhaço tentou alegrar as crianças no hospital.
- Direct Object Usage
- Always ensure the direct object directly follows the verb without a preposition when meaning to make someone or something happy.
O presente surpresa conseguiu alegrar a minha mãe.
- Preposition Com
- Use 'com' when the happiness is caused by a thing, an event, or a piece of news. Example: Ele se alegrou com a notícia.
Nós nos alegramos muito com a sua chegada.
Fico feliz e isso me faz alegrar o coração.
- Subjunctive Trigger
- Expressions like 'Alegra-me que...' must be followed by a verb in the subjunctive mood.
O ambiente foi alegrado pelas cores vibrantes das paredes.
Nada parece alegrar o menino hoje.
- Musical Contexts
- In genres like Samba and Bossa Nova, the verb is constantly used to describe the power of music to lift the spirit.
O samba tem o poder de alegrar qualquer coração triste.
Vamos nos alegrar neste dia de festa.
- Literary Usage
- Writers use the verb to create vivid imagery, often personifying nature, such as the morning sun cheering up the landscape.
O nosso programa de hoje vai alegrar a sua tarde.
Essas cortinas novas vão alegrar muito a sala de estar.
- Sports Commentary
- Used to describe the collective emotional shift of fans in a stadium after a positive play.
O gol no último minuto serviu para alegrar a torcida apaixonada.
- Missing Reflexive Pronoun
- Saying 'Eu alegro com a notícia' is incorrect. It must be 'Eu me alegro com a notícia' because the subject is experiencing the joy.
É importante lembrar de dizer: eu me alegro, e não apenas eu alegro.
Ela se alegrou com o resultado, não sobre o resultado.
- Ignoring the Subjunctive
- Saying 'Alegra-me que você está aqui' is a common error. It should be 'Alegra-me que você esteja aqui'.
O professor tenta alegrar a turma para que eles estudem mais.
- Over-formality
- Using the reflexive form in highly casual settings can sometimes sound a bit stiff or overly literary.
Você não precisa se alegrar artificialmente, seja natural.
A pronúncia correta ajuda a alegrar os ouvidos dos nativos.
- Animar
- Animar translates to 'to cheer up' or 'to encourage'. It implies giving energy or motivation, often used when someone is feeling down or lethargic.
A música animou a festa, mas a comida conseguiu alegrar os convidados.
Não basta apenas contentar o cliente, é preciso alegrar o seu dia.
- Regozijar
- This is a highly elevated term, often found in religious texts or classic literature, expressing a profound, almost spiritual joy.
O povo se regozijou com a paz, um sentimento que conseguiu alegrar a nação.
O novo projeto entusiasmou a equipe e ajudou a alegrar o ambiente de trabalho.
- Fazer Feliz
- This phrase is extremely common in everyday speech and serves as a direct, slightly more colloquial substitute for the transitive use of the main verb.
Meu objetivo é te fazer feliz e alegrar a sua vida.
How Formal Is It?
""
""
""
Niveau de difficulté
Grammaire à connaître
Exemples par niveau
A música alegra a festa.
The music cheers up the party.
Present tense, third person singular. Direct object 'a festa'.
O cachorro alegra o menino.
The dog makes the boy happy.
Present tense, third person singular. Direct object 'o menino'.
Eu alegro a minha mãe.
I make my mother happy.
Present tense, first person singular. Direct object 'a minha mãe'.
O sol alegra o dia.
The sun brightens the day.
Present tense, third person singular. Metaphorical use.
Nós alegramos a casa.
We cheer up the house.
Present tense, first person plural.
O presente alegra a menina.
The gift makes the girl happy.
Present tense, third person singular.
Você alegra o meu coração.
You make my heart happy.
Present tense, second person singular (informal).
As flores alegram a mesa.
The flowers cheer up the table.
Present tense, third person plural.
A notícia alegrou a todos na sala.
The news cheered everyone up in the room.
Preterite perfect tense. Completed action in the past.
Eu me alegro com a sua visita.
I am happy with your visit.
Reflexive form in the present tense with preposition 'com'.
O palhaço tentou alegrar as crianças.
The clown tried to cheer up the children.
Infinitive form following the verb 'tentar'.
Ela se alegrou muito com o resultado do teste.
She became very happy with the test result.
Reflexive form in the preterite perfect.
Nós vamos alegrar a festa com muita comida.
We are going to cheer up the party with lots of food.
Future construction using 'ir' + infinitive.
O bom tempo alegrou os turistas.
The good weather cheered up the tourists.
Preterite perfect tense. Subject is an inanimate concept.
Eles se alegram com pequenas coisas.
They are happy with small things.
Reflexive form, third person plural, present tense.
A sua mensagem me alegrou bastante.
Your message cheered me up a lot.
Preterite perfect with a direct object pronoun 'me'.
Fico feliz que a minha carta te alegre.
I am happy that my letter cheers you up.
Present subjunctive 'alegre' triggered by 'Fico feliz que'.
Antigamente, a avó sempre alegrava a casa aos domingos.
In the past, the grandmother always cheered up the house on Sundays.
Imperfect tense indicating a habitual past action.
É importante que você se alegre com as suas conquistas.
It is important that you are happy with your achievements.
Present subjunctive in the reflexive form.
Se o tempo melhorar, isso vai alegrar a nossa viagem.
If the weather improves, that will cheer up our trip.
Infinitive used in a future conditional context.
Eu me alegrava muito quando brincava na rua.
I used to be very happy when I played in the street.
Reflexive imperfect tense for a past ongoing state.
Espero que esta surpresa a alegre.
I hope this surprise cheers her up.
Present subjunctive with direct object pronoun 'a'.
O professor usava piadas para alegrar a aula.
The teacher used jokes to cheer up the class.
Infinitive expressing purpose after 'para'.
Eles se alegraram por terem passado no exame.
They rejoiced for having passed the exam.
Reflexive preterite followed by 'por' + personal infinitive.
O ambiente foi alegrado pelas cores vibrantes das novas pinturas.
The environment was cheered up by the vibrant colors of the new paintings.
Passive voice construction using 'foi alegrado'.
Embora a situação fosse difícil, ele tentava alegrar os colegas.
Although the situation was difficult, he tried to cheer up his colleagues.
Infinitive used within a complex concessive clause.
Alegra-me imenso saber que o projeto foi um sucesso.
It pleases me immensely to know that the project was a success.
Formal structure 'Alegra-me' followed by an infinitive clause.
Se a notícia nos alegrasse, teríamos comemorado ontem.
If the news had cheered us up, we would have celebrated yesterday.
Imperfect subjunctive 'alegrasse' in a past conditional sentence.
É fundamental encontrar atividades que te alegrem genuinamente.
It is fundamental to find activities that genuinely cheer you up.
Present subjunctive in a relative clause expressing a requirement.
A equipe alegrou-se com a perspectiva de um bônus no final do ano.
The team rejoiced at the prospect of a year-end bonus.
Reflexive preterite used with abstract nouns.
Não havia nada naquela sala sombria que pudesse alegrar o prisioneiro.
There was nothing in that gloomy room that could cheer up the prisoner.
Infinitive following the imperfect subjunctive 'pudesse'.
O comediante tem o dom de alegrar até as plateias mais exigentes.
The comedian has the gift of cheering up even the most demanding audiences.
Infinitive used as the complement of a noun phrase ('o dom de').
A retórica do líder político visava alegrar as massas descontentes, prometendo reformas irreais.
The political leader's rhetoric aimed to cheer up the discontented masses, promising unrealistic reforms.
Infinitive expressing purpose in a formal, analytical context.
Por mais que a melodia o alegrasse, a letra da canção trazia-lhe uma profunda melancolia.
As much as the melody cheered him up, the song's lyrics brought him a profound melancholy.
Imperfect subjunctive in a concessive clause ('Por mais que').
Alegrou-se sobremaneira ao constatar que os seus esforços não haviam sido em vão.
He rejoiced exceedingly upon realizing that his efforts had not been in vain.
Highly formal reflexive usage with the adverb 'sobremaneira'.
A chegada da primavera, com o seu renascimento vibrante, é capaz de alegrar o espírito mais taciturno.
The arrival of spring, with its vibrant rebirth, is capable of cheering up the most taciturn spirit.
Poetic and elevated vocabulary surrounding the infinitive.
Cumpria-lhe o dever de alegrar a corte, função que exercia com um misto de talento e cinismo.
It was his duty to cheer up the court, a function he exercised with a mix of talent and cynicism.
Literary construction 'Cumpria-lhe o dever de'.
Não creio que uma medida tão superficial alegre os investidores a longo prazo.
I do not believe that such a superficial measure will cheer up investors in the long term.
Present subjunctive triggered by a negative expression of belief.
Tendo alegrado a multidão com a sua performance, o artista retirou-se discretamente.
Having cheered up the crowd with his performance, the artist withdrew discreetly.
Gerund form used in an absolute clause.
A perspectiva de uma resolução pacífica do conflito alegrou a comunidade internacional.
The prospect of a peaceful resolution to the conflict cheered up the international community.
Preterite tense used in a formal journalistic register.
A prosa machadiana, ainda que permeada de pessimismo, consegue alegrar o leitor atento com a sua ironia fina.
Machadian prose, although permeated with pessimism, manages to cheer up the attentive reader with its fine irony.
Infinitive used in literary criticism context.
Alegremo-nos, pois, com as pequenas vitórias, já que as grandes nos escapam pela complexidade do destino.
Let us rejoice, then, with the small victories, since the great ones escape us due to the complexity of destiny.
First person plural imperative in the reflexive form.
Era uma daquelas almas raras cuja simples presença bastava para alegrar os recônditos mais sombrios da casa.
It was one of those rare souls whose simple presence was enough to cheer up the darkest corners of the house.
Infinitive following 'bastava para' in a highly poetic sentence.
Que os deuses o alegrem, visto que os homens falharam miseravelmente nessa tarefa.
May the gods cheer him up, seeing that men have failed miserably in that task.
Present subjunctive used to express a wish or command (optative).
A efêmera ilusão de poder alegrou-o por um instante, antes que a dura realidade se impusesse.
The ephemeral illusion of power cheered him up for an instant, before harsh reality imposed itself.
Preterite perfect with an enclitic pronoun in a complex narrative.
Jamais supus que um tratado de filosofia pudesse alegrar-me de forma tão contundente.
I never supposed that a philosophy treatise could cheer me up in such a striking way.
Imperfect subjunctive followed by an infinitive with enclisis.
Alegrava-se com a desgraça alheia, um traço de caráter que o tornava repulsivo aos olhos da sociedade.
He rejoiced in the misfortune of others, a character trait that made him repulsive in the eyes of society.
Reflexive imperfect used to describe a deep psychological flaw (Schadenfreude).
O espetáculo, concebido para chocar, acabou por alegrar a vanguarda intelectual da época.
The spectacle, conceived to shock, ended up cheering up the intellectual vanguard of the time.
Infinitive following the verbal periphrasis 'acabou por'.
Collocations courantes
Phrases Courantes
Isso vai alegrar o seu dia.
Só para te alegrar.
Nada parece alegrar.
Vamos nos alegrar!
Alegra-me saber que...
O que te alegra?
Tentando alegrar o ambiente.
Alegrou a todos.
Me alegro muito por você.
Música para alegrar a alma.
Souvent confondu avec
Expressions idiomatiques
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Facile à confondre
Structures de phrases
Comment l'utiliser
Use 'por' when happy for someone's sake: 'Me alegro por você' (I'm happy for you).
Do not use 'alegrar' as an adjective. Use 'alegre'.
Crucial distinction: 'Alegro a Maria' (I make Maria happy). 'Me alegro com a Maria' (I am happy because of Maria).
- Forgetting the reflexive pronoun when saying 'I became happy' (saying 'Eu alegro' instead of 'Eu me alegro').
- Using the preposition 'sobre' instead of 'com' (saying 'Me alegro sobre isso' instead of 'Me alegro com isso').
- Failing to use the subjunctive after 'Alegra-me que' (saying 'Alegra-me que você está aqui' instead of 'esteja').
- Confusing the verb 'alegrar' with the adjective 'alegre' (saying 'Eu sou alegrar').
- Using 'alegrar' with an indirect object pronoun incorrectly (saying 'Lhe alegro' instead of 'O alegro' in standard grammar).
Astuces
Reflexive Rule
Always double-check if the subject is receiving the joy. If yes, you must use a reflexive pronoun (me, se, nos).
Open E Sound
In the present tense forms 'alegro', 'alegra', and 'alegram', the first 'e' has an open sound, like the 'e' in the English word 'pet'.
Word Families
Learn 'alegrar' alongside 'alegre' (adjective) and 'alegria' (noun) to rapidly expand your emotional vocabulary.
Preposition 'Com'
When translating 'happy about', resist the urge to use 'sobre'. In Portuguese, we use 'com': alegrar-se com.
Subjunctive Alert
Memorize the phrase 'Alegra-me que...' as a trigger for the present subjunctive. It's a great way to sound advanced.
Brazilian Casual
In casual Brazilian chats, swap 'eu me alegro' for 'eu fico feliz' to sound more like a local.
Descriptive Writing
Use 'alegrar' to describe how colors, light, or music change the atmosphere of a room in your essays.
Music Lyrics
Listen to Samba or Bossa Nova; you will hear 'alegrar' constantly. It will help cement the word in your memory.
Animar vs Alegrar
Use 'animar' when someone needs energy, and 'alegrar' when someone needs pure happiness.
Direct Objects
Remember that the transitive form does not take a preposition. It's 'alegrar a festa', not 'alegrar para a festa'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'ALLEGRO' in music, which means to play at a brisk, lively, and happy tempo. 'Alegrar' is to bring that 'allegro' feeling to someone's life.
Origine du mot
Contexte culturel
A staple word in Samba, Pagode, and Fado lyrics, often contrasting with 'tristeza' (sadness).
Highly common in everyday speech. Often replaced by 'ficar feliz' in informal settings for the reflexive form.
Used frequently in both formal and informal contexts. The reflexive form 'alegrar-se' is more common in daily speech than in Brazil.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Amorces de conversation
"O que costuma alegrar o seu dia quando você está triste?"
"Qual foi a última notícia que te alegrou muito?"
"Você acha que a música tem o poder de alegrar qualquer ambiente?"
"Como você tenta alegrar um amigo que está passando por um momento difícil?"
"Qual é a sua lembrança de infância que mais te alegra?"
Sujets d'écriture
Escreva sobre uma pessoa que sempre consegue alegrar a sua vida.
Descreva um evento recente que alegrou a sua comunidade.
Como as cores de um ambiente podem alegrar ou entristecer as pessoas?
Escreva uma carta para alguém com o objetivo de alegrar o dia dessa pessoa.
Reflita sobre a diferença entre 'contentar-se' e 'alegrar-se'.
Questions fréquentes
10 questions'Alegrar' is a verb meaning to make someone happy or to become happy. 'Alegre' is an adjective meaning happy or joyful. You use the verb for the action, and the adjective for the state. For example, 'A música vai alegrar a festa' (verb) vs 'A festa está alegre' (adjective).
No. You only use the reflexive pronoun (me, te, se, nos) when the subject is the one becoming happy. If the subject is making someone else happy, you do not use it. 'Eu me alegro' means I become happy. 'Eu alegro você' means I make you happy.
The most common preposition is 'com'. You use it to indicate what is causing the happiness, like 'Me alegro com a notícia' (I am happy with the news). You can also use 'por' when you are happy for someone, like 'Me alegro por você' (I am happy for you).
Yes, when you use it to express that something makes you happy about another person's action. For example, 'Alegra-me que você estude' (It makes me happy that you study). The verb 'estudar' must be in the subjunctive mood.
You can absolutely use it for things! It is very common to say that an object or an event cheers up a place. For example, 'As flores alegram a sala' (The flowers cheer up the room). It is a great way to describe aesthetic improvements.
It is a neutral word, suitable for both formal and informal contexts. However, in very informal Brazilian Portuguese, people often prefer to say 'ficar feliz' (to get happy) instead of the reflexive 'alegrar-se'.
The noun form is 'alegria', which translates to joy or happiness. For example, 'A alegria das crianças' means the joy of the children. It is a very common and important word in Portuguese.
It is a regular -ar verb. Eu alegro, tu alegras, ele/ela/você alegra, nós alegramos, vós alegrais, eles/elas/vocês alegram. Notice the open 'e' sound in the stressed syllables (a-LÉ-gro).
In some slang contexts, the adjective 'alegre' can mean slightly tipsy or buzzed. Consequently, 'alegrar-se' can sometimes playfully imply drinking to get a bit tipsy, but its primary and most common meaning is simply to become happy.
A great synonym is 'animar', which also means to cheer up. Another option is the phrase 'fazer feliz' (to make happy). For more formal contexts, you could use 'regozijar'.
Teste-toi 200 questions
Write a simple sentence saying that the music cheers up the party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Subject + verb in 3rd person singular + direct object.
Subject + verb in 3rd person singular + direct object.
Write a sentence saying 'I cheer up my mother'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Subject + verb in 1st person singular + direct object.
Subject + verb in 1st person singular + direct object.
Translate: 'The news cheered everyone up yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the preterite perfect 'alegrou'.
Use the preterite perfect 'alegrou'.
Translate: 'I am happy with your visit.' (Use the reflexive form)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reflexive pronoun 'me' + verb + preposition 'com'.
Reflexive pronoun 'me' + verb + preposition 'com'.
Translate: 'I am happy that the gift cheers you up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the subjunctive 'alegre' after 'Fico feliz que'.
Use the subjunctive 'alegre' after 'Fico feliz que'.
Write a sentence using the imperfect tense of alegrar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imperfect 'alegrava' for habitual past action.
Imperfect 'alegrava' for habitual past action.
Rewrite in the passive voice: 'As cores vibrantes alegraram o ambiente.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'foi' + past participle 'alegrado'.
Use 'foi' + past participle 'alegrado'.
Translate: 'If the news cheered us up, we would celebrate.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imperfect subjunctive 'alegrasse' + conditional.
Imperfect subjunctive 'alegrasse' + conditional.
Write a formal sentence starting with 'Alegra-me saber que...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Formal register using enclisis and advanced vocabulary.
Formal register using enclisis and advanced vocabulary.
Use the compound gerund of alegrar in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tendo + past participle.
Tendo + past participle.
Write an optative sentence wishing joy upon someone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Que + subjunctive to express a wish.
Que + subjunctive to express a wish.
Write a sentence using 'Alegremo-nos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
First person plural imperative with enclisis.
First person plural imperative with enclisis.
Translate: 'The sun brightens the day.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Direct translation using present tense.
Direct translation using present tense.
Translate: 'They rejoiced with the result.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reflexive preterite.
Reflexive preterite.
Translate: 'I hope the music cheers them up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Subjunctive after 'Espero que'.
Subjunctive after 'Espero que'.
Translate: 'It is fundamental to find things that cheer you up.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Subjunctive in a relative clause.
Subjunctive in a relative clause.
Translate: 'As much as it cheered him up, he remained silent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Concessive clause with imperfect subjunctive.
Concessive clause with imperfect subjunctive.
Translate: 'He ended up cheering the vanguard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verbal periphrasis 'acabar por'.
Verbal periphrasis 'acabar por'.
Write: 'We cheer up the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
First person plural present.
First person plural present.
Write: 'The clown tried to cheer up the kids.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Infinitive after 'tentou'.
Infinitive after 'tentou'.
Say out loud: 'The music cheers up the party' in Portuguese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on the open 'e' in alegra.
Say out loud: 'I make my mother happy.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on the pronunciation of 'alegro'.
Say out loud: 'I am happy with your visit.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the reflexive pronoun 'me'.
Say out loud: 'The news cheered everyone up.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on the past tense ending 'ou'.
Say out loud: 'I am happy that this cheers you up.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the subjunctive ending 'e'.
Say out loud: 'He always cheered up the house.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Focus on the imperfect ending 'ava'.
Say out loud: 'The environment was cheered up by the colors.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the passive voice rhythm.
Say out loud: 'It pleases me to know that.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the formal enclisis 'Alegra-me'.
Say out loud: 'As much as it cheered him up...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the imperfect subjunctive 'sse' sound.
Say out loud: 'Having cheered up the crowd...'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the compound gerund rhythm.
Say out loud: 'Let us rejoice!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the imperative with enclisis.
Say out loud: 'May the gods cheer him up.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the optative sentence intonation.
Say out loud: 'The sun brightens the day.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simple present pronunciation.
Say out loud: 'They rejoiced.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'aram' past tense ending.
Say out loud: 'I hope it cheers her up.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice linking the words smoothly.
Say out loud: 'The team rejoiced.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice formal enclisis in the past.
Say out loud: 'He rejoiced exceedingly.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the long adverb 'sobremaneira'.
Say out loud: 'He ended up cheering the vanguard.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the periphrasis rhythm.
Say out loud: 'We cheer up the house.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the 'amos' ending.
Say out loud: 'The clown tried to cheer up the kids.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the infinitive pronunciation.
Listen to the audio: 'A música alegra a festa.' What is the verb?
Third person singular present.
Listen to the audio: 'Eu alegro a minha mãe.' Who is speaking?
First person singular pronoun.
Listen to the audio: 'A notícia alegrou a todos.' What tense is the verb?
The 'ou' ending indicates past tense.
Listen to the audio: 'Eu me alegro com a visita.' What preposition is used?
Com is used to link the emotion to its cause.
Listen to the audio: 'Fico feliz que isso te alegre.' What mood is the verb 'alegre' in?
Triggered by 'Fico feliz que'.
Listen to the audio: 'Ele sempre alegrava a casa.' What tense is 'alegrava'?
The 'ava' ending indicates imperfect past.
Listen to the audio: 'O ambiente foi alegrado.' Is this active or passive voice?
Uses auxiliary 'foi' + past participle.
Listen to the audio: 'Alegra-me saber isso.' Where is the pronoun?
Alegra-me is formal.
Listen to the audio: 'Por mais que o alegrasse...' What is the meaning of 'Por mais que'?
Concessive expression.
Listen to the audio: 'Tendo alegrado a multidão...' What verb form is 'Tendo'?
Part of the compound gerund structure.
Listen to the audio: 'Alegremo-nos!' What kind of sentence is this?
Exhorting a group to rejoice.
Listen to the audio: 'Que os deuses o alegrem.' What does 'Que' express here?
Optative sentence structure.
Listen to the audio: 'O sol alegra o dia.' What is the subject?
The sun is performing the action.
Listen to the audio: 'Eles se alegraram.' Are they making someone else happy?
Reflexive usage.
Listen to the audio: 'Espero que a alegre.' Who is being cheered up?
The direct object pronoun 'a' refers to a female.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'alegrar' is your go-to word for expressing the active creation of joy. Remember to use the reflexive 'alegrar-se' when you are the one becoming happy. Example: A música alegra a festa, e eu me alegro com a música.
- Means 'to make happy' or 'to cheer up'.
- Can be used with a direct object (alegrar alguém).
- Can be used reflexively (alegrar-se com algo).
- Triggers the subjunctive when expressing joy about others.
Reflexive Rule
Always double-check if the subject is receiving the joy. If yes, you must use a reflexive pronoun (me, se, nos).
Open E Sound
In the present tense forms 'alegro', 'alegra', and 'alegram', the first 'e' has an open sound, like the 'e' in the English word 'pet'.
Word Families
Learn 'alegrar' alongside 'alegre' (adjective) and 'alegria' (noun) to rapidly expand your emotional vocabulary.
Preposition 'Com'
When translating 'happy about', resist the urge to use 'sobre'. In Portuguese, we use 'com': alegrar-se com.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.