A2 noun #9,000 le plus courant 8 min de lecture

전학

jeonhak

When someone changes schools, like moving from one high school to another, the Korean word for this is 전학. This noun means a school transfer. So, if you hear someone say they are doing 전학, it means they are transferring to a different school. It's a very common word to describe this kind of move for students.

When someone says 전학 (jeonhak), they're talking about transferring schools. This word is a noun, and it means the act of moving from one school to another. For example, if a student was attending one middle school and then moved to a different one, that would be 전학. It's a common word you'll hear when discussing students changing schools, whether it's elementary, middle, or high school.

When someone transfers schools in Korea, they use the word 전학 (jeonhak). This noun refers to the action of moving from one school to another, whether it's within the same city or to a completely different region. It's a common term you'll hear when students or their families talk about changing schools. You can use it to say someone "did a school transfer" or "is transferring schools."

When we talk about moving from one school to another, the Korean word for that is 전학 (jeonhak). This noun literally means 'transferring schools.' You'll often hear it used when students change schools due to a family move or other reasons. It's a common term in Korean education, and it's good to know if you're talking about school life.

When a student needs to change schools, whether due to moving or other reasons, the word for this process in Korean is 전학 (jeonhak). It specifically refers to transferring from one educational institution to another, typically within the same level (e.g., elementary to elementary, middle to middle, high school to high school). This term is used when discussing the administrative and personal experience of moving schools. While 전학 implies a transfer within the school system, for university-level transfers, a different term like 편입 (pyeonip) is often used, which denotes transferring into a university program. Therefore, understanding the context is key: 전학 for K-12, and generally 편입 for higher education transfers.

전학 en 30 secondes

  • 전학 means 'transferring schools'.
  • It's when a student moves from one school to another.
  • You'll hear this when talking about students changing schools.

§ What does 전학 (jeonhak) mean?

The Korean word 전학 (pronounced 'jeon-hak') is a noun that means 'transfer schools'. It refers to the act of moving from one school to another. This is a common word you'll hear in conversations about education, especially when talking about students changing schools for various reasons.

DEFINITION
Transfer schools; the act of changing from one school to another.

Think of it like when a student in English-speaking countries moves to a new town and has to enroll in a different school. That whole process of moving from one educational institution to another is what 전학 describes. It's a very practical term in the context of schooling.

§ When do people use 전학 (jeonhak)?

People use 전학 in many situations related to changing schools. Here are some common scenarios:

  • Moving to a new city or region: If a family relocates, the children will likely need to 전학.
  • Changing schools for academic reasons: A student might transfer to a school with a better program for their interests.
  • Personal reasons: Sometimes students change schools due to social issues, bullying, or to be closer to family.
  • Returning to Korea from abroad: Korean students who have been studying overseas and are coming back to Korea will often 전학 into a Korean school.

It's important to note that 전학 primarily applies to elementary, middle, and high school students. While university students can also transfer, the term used for them is typically different (편입학 - pyeon-ip-hak, which means 'transfer admission'). So, when you hear 전학, generally think of younger students.

§ Examples of 전학 (jeonhak) in use

Let's look at some examples to help you understand how 전학 is used in sentences.

우리 아들이 다음 주에 전학 갈 거예요. (Our son is going to transfer schools next week.)

In this example, '갈 거예요' comes from 가다 (ga-da), meaning 'to go'. So, literally, 'to go transfer schools'. This shows 전학 being used with a verb to indicate the action.

저는 작년에 서울로 전학 왔어요. (I transferred schools to Seoul last year.)

Here, '왔어요' comes from 오다 (o-da), meaning 'to come'. So, 'came having transferred schools'. This is a common way to express that someone transferred and arrived at their new school.

제 친구가 전학 와서 너무 기뻐요. (I'm so happy my friend transferred schools here.)

This sentence again uses 와서 (wa-seo) from 오다 (o-da) to indicate the arrival after transferring. It's a natural way to express happiness about a friend joining the same school.

전학 절차가 어떻게 되나요? (What is the school transfer procedure?)

In this case, 전학 is used directly as a noun modifying '절차' (jeol-cha), meaning 'procedure'. This is common when talking about the administrative side of transferring.

Understanding 전학 is essential for anyone interested in Korean culture or who might interact with Korean students. It's a fundamental word in the educational lexicon.

§ Understanding 전학 (jeonhak)

The Korean word 전학 (pronounced 'jeon-hak') is a noun that means 'transfer schools' or 'the act of changing from one school to another'. It's a common word you'll hear in conversations about education, especially among students or parents.

DEFINITION
Transfer schools; the act of changing from one school to another.

§ How to use 전학 in a sentence — grammar, prepositions

Using 전학 in sentences is straightforward once you understand a few key grammatical patterns. Here are some common ways to use it:

  • 전학 + 하다 (to transfer schools): This is the most common way to express the action of transferring.

저는 다음 주에 다른 학교로 전학할 거예요. (I will transfer schools to another school next week.)

그 학생은 작년에 전학 왔어요. (That student transferred here last year.)

  • 전학 + 가다/오다 (to go/come after transferring): You can also combine 전학 with directional verbs like 가다 (gada - to go) or 오다 (oda - to come) to specify the direction of the transfer.

친구는 다른 도시로 전학 갔어요. (My friend transferred to another city.)

새로운 학생이 우리 반으로 전학 왔어요. (A new student transferred to our class.)

  • 전학 + 명사 (transfer student, transfer application, etc.): 전학 can also act as a modifier for other nouns.

우리 학교에 전학생이 많아요. (There are many transfer students at our school.)

전학 절차는 복잡하지 않아요. (The transfer process is not complicated.)

Remember these patterns and you'll be able to talk about transferring schools like a pro!

§ 전학 (jeonhak) in School Life

The word 전학 (jeonhak) is most commonly heard and used in the context of schools. If you have children in Korea, or if you yourself are attending school, you'll definitely come across this term. It refers to the act of changing schools, whether it's elementary, middle, or high school, and sometimes even universities, though it's less common for higher education.

DEFINITION
Transfer schools; the act of changing from one school to another.

Imagine a scenario where a family moves to a new city. Their children would need to transfer to new schools. This is exactly when 전학 comes into play. Teachers, parents, and students all use this term regularly.

저 다음 주에 전학 가요. (I'm transferring schools next week.)

우리 아들이 다른 학교로 전학 갔어요. (My son transferred to a different school.)

§ 전학 (jeonhak) in News and Media

While less frequent than in daily school conversations, 전학 can also appear in news reports, especially those related to education policy, student welfare, or even social issues affecting students.

  • News about changes in school districts might discuss how it affects students' ability to 전학.
  • Stories about bullying or other problems in schools might mention students needing to 전학 for their safety or well-being.
  • Discussions about academic performance or special programs could also touch upon students 전학ing to specialized schools.

학부모들은 자녀의 원활한 전학을 요구하고 있습니다. (Parents are demanding a smooth school transfer for their children.)

You might see headlines or articles talking about the challenges or processes involved in 전학, especially when large numbers of students are affected by external factors like natural disasters or new urban development projects.

§ 전학 (jeonhak) in Everyday Conversation (Beyond Direct School Talk)

While its primary domain is school, you might hear 전학 in more general conversations when people are reminiscing about their school days or talking about past events. For instance, someone might say:

초등학교 때 친한 친구가 전학 가서 너무 슬펐어. (I was so sad when my close friend transferred schools in elementary school.)

This shows how the word is embedded in common experiences related to education and childhood. It's not limited to current school situations but can be used to describe past events as well. Understanding 전학 helps you grasp these conversational nuances and connect with speakers on a deeper level about their life experiences.

§ Understanding 전학: A Noun, Not a Verb

Many English speakers learning Korean make the mistake of using 전학 as if it were a verb, directly translating "to transfer schools" into something like "전학하다." While 전학 means 'transfer schools,' it's important to remember that it is fundamentally a noun. This means you cannot simply attach verb endings to it. Instead, you need to use it with appropriate verbs to express the action of transferring.

§ Correctly Expressing "To Transfer Schools"

The most common and natural way to express "to transfer schools" is by using 전학 with the verb 가다 (to go) or 오다 (to come), or the verb 하다 (to do). Let's break down how to use these:

  • 전학 가다 (to go to a different school/transfer out): This is used when the subject is leaving their current school to go to another.

이번 학기에 다른 학교로 전학 가요. (I'm transferring to another school this semester.)

  • 전학 오다 (to come to this school/transfer in): This is used when the subject is coming to the current school from another.

새로운 친구가 전학 왔어요. (A new friend transferred to our school.)

  • 전학하다 (to transfer schools): While 전학 itself is a noun, when combined with 하다, it forms a verb meaning "to transfer schools." This is the most direct verbal form.

그는 고등학교 때 두 번 전학했어요. (He transferred schools twice in high school.)

§ Common Grammatical Errors to Avoid

Here are some specific mistakes to watch out for:

Mistake 1: Treating 전학 as a standalone verb
전학했어요 instead of 전학했어요 with a particle or 전학을 했어요 or 전학 갔어요.
While 전학하다 is correct, saying just 전학했어요 directly after a subject without an object particle can sound awkward or incomplete if not used in the 하다 verb form. It's best to be explicit with 전학을 했어요 or use 전학 갔어요/전학 왔어요.
Mistake 2: Using the wrong particles
When referring to the school you are transferring to or from, remember to use the correct particles. For the destination school, use ~으로/~로 (to/toward) or ~에 (to/at). For the school you are transferring from, you might implicitly understand it from context or use ~에서 (from/at) if explicitly stating it.
❌ 새 학교 전학 갔어요 (Missing particle for 'new school')
✅ 새 학교 전학 갔어요. (I transferred to a new school.)

By understanding that 전학 is a noun and how it combines with verbs like 가다, 오다, and 하다, you'll avoid common pitfalls and speak Korean more naturally. Practice using these different combinations to solidify your understanding!

How Formal Is It?

Formel

"자녀가 이번 학기에 전학을 가게 되었습니다. (My child will be transferring schools this semester.)"

Neutre

"친구 한 명이 전학 왔어요. (A friend transferred to our school.)"

Informel

"걔 전학 간대. (They're saying that kid is transferring.)"

Child friendly

"새로운 친구가 전학 왔어! (A new friend transferred!)"

Le savais-tu ?

The character '전' (轉) means 'to turn' or 'to change', and '학' (學) means 'to learn' or 'school'. So, '전학' literally means 'to change school for learning'.

Guide de prononciation

UK [t͡ɕʌn.hak̚]
US [t͡ɕʌn.hak̚]
On the first syllable '전' (jeon).
Erreurs fréquentes
  • Ensure the 'ㅈ' (j) sound is a soft 'ch' sound, similar to 'j' in 'jam' but slightly softer.
  • Make sure to pronounce the '학' (hak) with a clear 'h' sound and a final unreleased 'k' sound, which is common in Korean final consonants. It's not 'hack' with a full 'k' release.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

short

Écriture 1/5

short

Expression orale 1/5

short

Écoute 1/5

short

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

학교 (hakgyo - school) 가다 (gada - to go) 오다 (oda - to come)

Apprends ensuite

전학 오다 (jeonhak oda - to transfer to a school) 전학 가다 (jeonhak gada - to transfer from a school)

Avancé

편입 (pyeonip - transfer to a university) 졸업 (joreop - graduation)

Grammaire à connaître

N + 가/이

학교가 - 'a school' (subject particle attached to a noun ending in a vowel/consonant)

Verb + -(으)러 가다/오다

전학 가다 - 'to go to transfer schools' (purpose suffix attached to a verb stem ending in a vowel/consonant)

N + 에

학교에 - 'to school' (locative particle attached to a noun indicating direction)

N + 를/을

학교를 - 'school' (object particle attached to a noun ending in a vowel/consonant)

N + 에서

학교에서 - 'at school' (locative particle attached to a noun indicating place of action)

Exemples par niveau

1

저는 전학 왔어요.

I transferred here.

2

새로운 학교에 전학 가요.

I'm transferring to a new school.

3

친구는 전학을 갔어요.

My friend transferred schools.

4

전학은 어려워요.

Transferring schools is difficult.

5

우리 아들은 전학을 원해요.

Our son wants to transfer schools.

6

전학 때문에 슬퍼요.

I'm sad because of transferring schools.

7

전학 갈 학교를 찾아요.

I'm looking for a school to transfer to.

8

선생님은 전학에 대해 이야기했어요.

The teacher talked about transferring schools.

1

전학 가고 싶어요.

I want to transfer schools.

2

전학 왔어요.

I transferred here. (literally: I came having transferred schools)

3

친구가 전학 갔어요.

My friend transferred schools.

4

서울로 전학 갈 거예요.

I will transfer schools to Seoul.

5

아이가 전학을 자주 가요.

The child transfers schools often.

6

전학 수속이 어려워요.

The transfer school process is difficult.

7

전학 온 학생입니다.

I am a student who transferred.

8

전학 준비를 해야 해요.

I need to prepare for the school transfer.

1

그는 고등학교 때 전학을 자주 다녔어요.

He often transferred schools during high school.

2

새로운 환경에 적응하느라 전학 온 학생들은 힘들 수 있습니다.

Students who transferred might find it difficult to adjust to a new environment.

3

저는 대학교 때 전학을 갔지만, 친구들은 여전히 고등학교 친구들이에요.

I transferred universities, but my friends are still my high school friends.

4

부모님의 직장 때문에 전학을 결정하게 되었어요.

I decided to transfer schools because of my parents' job.

5

전학 온 학생들을 환영하기 위해 파티를 열었어요.

We held a party to welcome the transferred students.

6

갑작스러운 전학 소식에 친구들이 많이 아쉬워했어요.

My friends were very sad about the sudden news of my transfer.

7

전학 가기 전에 기존 학교에서 잘 마무리하는 것이 중요해요.

It's important to finish well at your current school before transferring.

8

어떤 이유로 전학을 생각하고 계신가요?

For what reason are you considering transferring schools?

1

전학 오신 것을 환영합니다! 새로운 학교생활에 잘 적응하시길 바랍니다.

Welcome to your new school! I hope you adapt well to your new school life.

2

아이가 갑자기 전학을 가겠다고 해서 부모님이 많이 놀라셨어요.

The parents were very surprised because their child suddenly said they would transfer schools.

3

고등학교 때 친구가 멀리 이사 가서 전학을 가는 바람에 아쉬웠어요.

It was a pity because my friend moved far away and transferred schools in high school.

4

전학 절차가 복잡해서 미리 필요한 서류들을 준비해야 해요.

The transfer process is complicated, so you need to prepare the necessary documents in advance.

5

새로운 환경에 적응하기 위해 전학 온 학생들을 위한 프로그램이 있습니다.

There's a program for transfer students to help them adjust to the new environment.

6

대학 입시 때문에 전학을 고민하는 학생들이 많다고 들었어요.

I heard many students are considering transferring schools because of university entrance exams.

7

전학을 가기 전에 담임선생님과 상담해서 조언을 구하는 것이 좋아요.

It's good to consult with your homeroom teacher and ask for advice before transferring schools.

8

어릴 때 아버지를 따라 여러 번 전학을 다녀서 친구 사귀기가 어려웠어요.

When I was young, I transferred schools many times following my father, so it was hard to make friends.

1

전학 가는 문제로 부모님과 많이 싸웠어요.

I fought a lot with my parents over the issue of transferring schools.

2

새로운 학교로 전학 가는 것은 항상 떨리는 일이에요.

Transferring to a new school is always a thrilling/nervous thing.

3

그는 고등학교 때 전학을 두 번이나 갔어요.

He transferred schools twice in high school.

4

자녀의 교육을 위해 전학을 고려하고 있습니다.

I am considering transferring schools for my child's education.

5

전학 오신 분들을 위해 환영회를 열 예정입니다.

We plan to hold a welcome party for those who transferred.

6

갑작스러운 전학 결정에 친구들이 많이 놀랐어요.

My friends were very surprised by the sudden decision to transfer schools.

7

저는 전학을 가기 싫어서 부모님께 계속 졸랐어요.

I kept pestering my parents because I didn't want to transfer schools.

8

전학을 통해 새로운 환경에서 공부할 기회를 얻었어요.

Through transferring schools, I got the opportunity to study in a new environment.

Collocations courantes

전학 가다 to transfer (schools)
전학 오다 to transfer here (to this school)
전학을 하다 to make a school transfer
전학 신청 transfer application
전학 절차 transfer procedure
강제 전학 forced transfer
자진 전학 voluntary transfer
전학 반대 oppose a transfer
전학 경험 transfer experience
전학 고민 transfer worries

Phrases Courantes

그는 이번 학기에 전학 왔어요.

He transferred to this school this semester.

저는 다음 달에 다른 학교로 전학 가요.

I'm transferring to another school next month.

전학은 쉽지 않은 결정이에요.

Transferring schools is not an easy decision.

전학 수속을 밟아야 해요.

You need to go through the transfer procedures.

새로운 환경에 전학 가는 것이 두려워요.

I'm afraid of transferring to a new environment.

친구가 전학 가서 슬퍼요.

My friend transferred schools, so I'm sad.

전학 오신 것을 환영합니다.

Welcome to our school (upon transferring).

왜 전학을 생각하고 계세요?

Why are you considering transferring schools?

전학 서류를 준비해야 해요.

I need to prepare the transfer documents.

전학 때문에 친구들과 헤어지기 싫어요.

I don't want to part with my friends because of transferring.

Souvent confondu avec

전학 vs 전근 (jeon-geun)

This is 'transfer' for employees within the same company or organization to a different branch or department.

전학 vs 전배 (jeon-bae)

Similar to 전근, referring to an internal transfer or reassignment within a company.

전학 vs 편입 (pyeon-ip)

This specifically means 'transferring' into a university or college from another institution, usually into a higher year.

Modèles grammaticaux

~(으)로 가다/오다 (to go/come to a place) ~고 싶다 (to want to do something) ~는 것이 어때요? (How about...?) ~아/어 야 하다 (must/have to) ~는 중이다 (in the middle of doing something) ~때문에 (because of)

Expressions idiomatiques

"전학 가다"

To transfer (schools)

다음 달에 서울로 전학 가요. (I'm transferring to a school in Seoul next month.)

neutral

"전학 오다"

To transfer (to this school)

새로운 친구가 어제 저희 반으로 전학 왔어요. (A new friend transferred to our class yesterday.)

neutral

"전학 신청"

School transfer application

전학 신청서를 작성해야 해요. (I need to fill out the school transfer application form.)

neutral

"전학 수속"

School transfer procedures

전학 수속이 생각보다 복잡했어요. (The school transfer procedures were more complicated than I thought.)

neutral

"전학 절차"

School transfer process/steps

전학 절차에 대해 문의하고 싶어요. (I want to ask about the school transfer process.)

neutral

"강제 전학"

Forced transfer (due to disciplinary action)

그 학생은 문제 행동으로 강제 전학을 당했어요. (That student was forced to transfer due to their problematic behavior.)

formal

"자진 전학"

Voluntary transfer (of one's own will)

부모님 직장 때문에 자진 전학을 결정했어요. (I decided to transfer voluntarily because of my parents' work.)

neutral

"전학 준비물"

Things to prepare for a school transfer

전학 준비물을 미리 확인하세요. (Please check the transfer preparation items in advance.)

neutral

"전학 문제"

School transfer issues/problems

아이가 전학 문제로 스트레스를 많이 받아요. (My child is very stressed about the school transfer issues.)

neutral

"전학 친구"

Transfer student friend

저는 전학 친구들과 빨리 친해지고 싶어요. (I want to become friends with the transfer students quickly.)

neutral

Facile à confondre

전학 vs 입학 (ip-hak)

Both 전학 and 입학 are related to starting at a school, but they represent different actions.

입학 means 'to enter a school' for the first time, like starting kindergarten or university. 전학 is about moving from one school to another when you're already a student.

대학교에 입학했어요. (I entered university.) / 새 학교로 전학 갔어요. (I transferred to a new school.)

전학 vs 졸업 (jo-reop)

Both mark an end/beginning of a school period, but one is about leaving permanently and the other is a temporary move.

졸업 means 'graduation,' the act of completing a course of study and leaving a school. 전학 is about moving to a different school without completing your studies at the previous one.

고등학교를 졸업했어요. (I graduated from high school.) / 학년 중간에 전학했어요. (I transferred schools in the middle of the school year.)

전학 vs 퇴학 (toe-hak)

Both involve leaving a school, but the reasons and implications are very different.

퇴학 means 'expulsion' or 'to drop out' due to disciplinary reasons or personal choice. 전학 is a planned transfer to continue studies elsewhere.

그 학생은 규정 위반으로 퇴학당했어요. (That student was expelled for violating the rules.) / 부모님 직장 때문에 전학하게 되었어요. (I had to transfer schools because of my parents' work.)

전학 vs 이직 (i-jik)

This word also means 'transfer,' but it's used for jobs, not schools.

이직 means 'job transfer' or 'changing jobs.' 전학 is specifically for changing schools.

더 좋은 조건으로 이직했어요. (I changed jobs for better conditions.) / 동생이 다른 초등학교로 전학 갔어요. (My younger sibling transferred to a different elementary school.)

전학 vs 이사 (i-sa)

Often, a school transfer (전학) happens because of moving houses (이사). However, they are distinct actions.

이사 means 'moving house' or 'relocation.' While moving house can lead to a school transfer, '이사' itself doesn't mean changing schools.

새 집으로 이사했어요. (I moved to a new house.) / 이사 때문에 학교를 전학해야 했어요. (I had to transfer schools because of moving.)

Structures de phrases

A1

[명사] + 전학을 가다

학생이 전학을 가요. (The student transfers schools.)

A2

[장소]로 전학을 가다

서울로 전학을 가요. (I'm transferring schools to Seoul.)

A2

[명사] + 전학 오다

새로운 학생이 전학 왔어요. (A new student transferred here.)

B1

[명사] + 전학을 하다

그는 전학을 했어요. (He transferred schools.)

B1

[명사] + [시간] + 동안 전학을 가다

아이가 두 달 동안 전학을 갔어요. (The child transferred schools for two months.)

B2

[명사] + 때문에 전학을 가다

집이 멀어서 전학을 가야 해요. (I have to transfer schools because my house is far.)

B2

[명사] + 전학 가는 것을 고려하다

다른 학교로 전학 가는 것을 고려 중이에요. (I'm considering transferring to another school.)

C1

[명사] + 전학 절차를 밟다

전학 절차를 밟는 중이에요. (I'm going through the transfer process.)

Comment l'utiliser

전학 (轉學) is a Sino-Korean word used when a student moves from one school to another. It's often used with the verb 가다 (to go) or 오다 (to come). For example, '전학 가다' means 'to transfer to another school' and '전학 오다' means 'to transfer from another school to here.' This term specifically refers to academic transfers, not transfers between job positions or other types of moves.

Erreurs courantes

A common mistake is confusing 전학 (transfer schools) with 이사 (moving house). While transferring schools often involves moving house, 이사 refers to the act of changing residence, while 전학 specifically refers to changing schools. Do not use 전학 when referring to an adult changing jobs or a general move. For example, you wouldn't say '회사에 전학 가다' (to transfer to a new company); instead, you would use expressions like '이직하다' (to change jobs).

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a student who '전' (jeon) - 'jumps' from one school to a '학' (hak) - 'new school.' So, '전학' is jumping to a new school, or transferring schools.

Association visuelle

Picture a '전' (jeon) - electric current or '전' (jeon) - before, representing a student moving '학' (hak) - school. See a clear line moving from one school building to another, representing a 'transfer.'

Word Web

학교 (school) 학생 (student) 옮기다 (to move/transfer) 입학 (admission to school) 졸업 (graduation)

Défi

Think about a time you or someone you know transferred schools. Describe that experience in simple Korean sentences using '전학.' For example, '제 친구가 전학 왔어요.' (My friend transferred here.)

Origine du mot

Sino-Korean

Sens originel : Changing schools

Korean (influenced by Chinese characters)

Contexte culturel

When a student transfers schools in Korea, it's a common practice for their new classmates to help them adjust. Sometimes, a small welcoming ceremony or gifts might be prepared, especially in elementary and middle schools, to make the new student feel comfortable and integrated into their new environment. It's also typical for the transferring student to say goodbye to their old classmates, often with small gifts or a shared meal.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Talking about a new student in class.

  • 새로운 전학생이 우리 반에 왔어요.
  • 어느 학교에서 전학 왔어요?
  • 전학 온 친구와 친해지고 싶어요.

Discussing a friend who moved to a new school.

  • 친구가 다른 학교로 전학 갔어요.
  • 전학 가서 잘 지내는지 궁금해요.
  • 친구의 전학 소식에 좀 슬펐어요.

Explaining why you changed schools.

  • 저는 작년에 이 학교로 전학 왔어요.
  • 부모님 직장 때문에 전학을 가게 됐어요.
  • 새로운 환경에서 공부하고 싶어서 전학을 결정했어요.

Asking about the process of transferring schools.

  • 전학 서류는 어떻게 준비해야 하나요?
  • 전학 절차가 복잡한가요?
  • 전학 가기 전에 준비할 게 많아요.

Mentioning a transfer to a university or college.

  • 대학교 전학은 어렵다고 들었어요.
  • 다른 대학교로 전학을 고려하고 있어요.
  • 성적 관리를 잘 해야 전학할 수 있어요.

Amorces de conversation

"혹시 다른 학교로 전학 가본 경험이 있으세요? (Have you ever transferred to another school?)"

"만약 전학을 가야 한다면, 어떤 학교로 가고 싶으세요? (If you had to transfer, what kind of school would you want to go to?)"

"새로운 친구가 전학 오면 어떻게 환영해 주시겠어요? (How would you welcome a new transfer student?)"

"전학 간 친구와 계속 연락을 하는 편이세요? (Do you tend to stay in touch with friends who transferred?)"

"전학을 가는 것에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about transferring schools?)"

Sujets d'écriture

만약 당신이 전학을 가게 된다면, 어떤 점이 가장 걱정될 것 같나요? (If you were to transfer schools, what would you be most worried about?)

전학 온 친구에게 해주고 싶은 조언이 있다면 무엇인가요? (If you had any advice for a transfer student, what would it be?)

전학을 통해 얻을 수 있는 장점과 단점은 무엇이라고 생각하세요? (What do you think are the pros and cons of transferring schools?)

학창 시절 전학 온 친구와의 특별한 추억이 있다면 적어보세요. (Write about a special memory with a transfer student during your school days.)

만약 당신이 학교를 전학시킨다면, 어떤 점을 가장 중요하게 생각할 건가요? (If you were to transfer schools, what would you consider most important?)

Questions fréquentes

10 questions

전학 (jeonhak) specifically means 'transferring schools' or 'changing schools'. It's about the educational institution. 이사 (isa) means 'moving house' or 'relocating'. While you might transfer schools because you move, the words themselves refer to different actions.

You can use 전학 for university students as well, though it's more commonly heard for students in elementary, middle, or high school. For universities, you might also hear terms like 편입 (pyeonip) which means 'transferring credits/universities', but 전학 is still understandable in a general sense of changing schools.

You can say '저는 전학했어요.' (jeoneun jeonhakhaesseoyo.) or '저는 학교를 전학했어요.' (jeoneun hakgyoreul jeonhakhaesseoyo.) The second one explicitly includes 'school'.

전학 is specifically for students. For teachers moving to a different school, you would use a different term, such as 전근 (jeongeun), which means 'transferring work/assignment'.

Generally, 전학 implies a permanent move to a new school. If it were a temporary situation, like studying abroad for a semester, you'd likely use different phrasing like 교환학생으로 가다 (gyohwanhaksaengeuro gada - 'go as an exchange student').

A common phrase is 전학 가다 (jeonhak gada), meaning 'to go transfer schools' or 'to transfer to a school'. For example, '새 학교로 전학 가요.' (sae hakgyoro jeonhak gayo.) means 'I'm transferring to a new school.'

The verb form is typically 전학하다 (jeonhakada), which means 'to transfer schools'. You can conjugate this like any other 하다 verb.

Yes, absolutely! '내 친구가 전학왔어요.' (nae chinguga jeonhakwaseoyo.) is a very natural way to say 'My friend transferred (here)' or 'My friend came (after) transferring schools.'

You can ask, '전학 왔어요?' (jeonhak wasseoyo?), which means 'Did you transfer (here)?' or 'Did you come from another school?' You could also ask, '전학했어요?' (jeonhakhaesseoyo?) 'Did you transfer schools?'

전학 itself doesn't carry a specific nuance about the reason for transferring. It simply states the act of changing schools. The reason (e.g., family move, bullying, better education) would be indicated by additional context or words.

Teste-toi 174 questions

fill blank A1

저는 새로운 학교로 ___ 가요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

The word '전학' means 'transfer schools', which fits the context of going to a new school.

fill blank A1

제 동생은 내년에 다른 도시로 ___ 을 갈 거예요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

When moving to a different city and changing schools, '전학' is the correct term.

fill blank A1

그 학생은 가족 이사 때문에 ___ 을 했어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

Moving due to family relocation often involves '전학' (transferring schools).

fill blank A1

새로운 학교에서 친구를 사귀는 것이 ___ 의 한 부분이에요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

Making friends in a new school is a common experience when you '전학' (transfer schools).

fill blank A1

많은 학생들이 학기 중에 ___ 을 결정해요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

During the semester, students might decide to '전학' (transfer schools).

fill blank A1

저는 어릴 때 ___ 을 여러 번 했어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

If someone changed schools multiple times as a child, '전학' is the appropriate word.

multiple choice A1

Which word means 'transfer schools'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

'전학' (jeonhak) means 'transfer schools.' '학교' (hakgyo) is school, '학생' (haksaeng) is student, and '선생님' (seonsaengnim) is teacher.

multiple choice A1

If a student moves to a different school, what did they do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학했어요

If a student moves to a different school, they '전학했어요' (jeonhakhaesseoyo), which means 'transferred schools'. '공부했어요' (gongbuhaesseoyo) means 'studied', '놀았어요' (norasseoyo) means 'played', and '먹었어요' (meogeosseoyo) means 'ate'.

multiple choice A1

Which of these is related to changing schools?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

'전학' (jeonhak) is related to changing schools. '책' (chaek) is book, '연필' (yeonpil) is pencil, and '지우개' (jiugae) is eraser.

true false A1

전학 means to transfer to a new school.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, '전학' (jeonhak) specifically means to transfer schools.

true false A1

If you 전학, you are staying at the same school.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, if you '전학' (jeonhak), it means you are changing schools, not staying at the same one.

true false A1

전학 is something a student might do if their family moves to a different city.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, if a family moves to a different city, a student would likely '전학' (jeonhak) to a new school in that city.

listening A1

I transferred schools.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 저는 전학을 왔습니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

My friend transferred schools.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 친구가 전학을 갔어요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

I don't want to transfer schools.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학 가고 싶지 않아요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

저는 전학을 왔어요.

Focus: 전학 (jeonhak)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

내년에 전학 갈 거예요.

Focus: 갈 거예요 (gal geoyeoyo)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

전학 온 학생입니다.

Focus: 학생 (haksaeng)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Imagine you are a new student at a Korean school. Write a short sentence introducing yourself and mentioning that you transferred schools. Use the word '전학'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

안녕하세요! 저는 전학 왔어요. (Hello! I transferred schools.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Your friend is asking why you are sad. Write a simple sentence explaining that you are sad because you have to transfer schools. Use '전학'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 전학 때문에 슬퍼요. (I am sad because of transferring schools.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You are telling your teacher that you will transfer to a new school next month. Write a simple sentence. Use '다음 달' (next month) and '전학 갈 거예요' (will transfer schools).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 다음 달에 전학 갈 거예요. (I will transfer schools next month.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

What did Minjun do?

Read this passage:

민준 씨는 서울에서 부산으로 전학 왔어요. 새로운 친구들을 만나는 것이 좋아요. 민준 씨는 한국어를 잘 못 하지만, 친구들이 도와줘요.

What did Minjun do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : He transferred schools from Seoul to Busan.

The passage states '민준 씨는 서울에서 부산으로 전학 왔어요' which means Minjun transferred schools from Seoul to Busan.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : He transferred schools from Seoul to Busan.

The passage states '민준 씨는 서울에서 부산으로 전학 왔어요' which means Minjun transferred schools from Seoul to Busan.

reading A1

What did Sujin say to her friends?

Read this passage:

수진 씨는 어제 학교에 처음 갔어요. 친구들에게 '저는 전학 왔어요.' 라고 말했어요. 친구들이 수진 씨를 환영했어요.

What did Sujin say to her friends?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : She said she transferred schools.

The passage says '친구들에게 '저는 전학 왔어요.' 라고 말했어요.' which means she told her friends 'I transferred schools.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : She said she transferred schools.

The passage says '친구들에게 '저는 전학 왔어요.' 라고 말했어요.' which means she told her friends 'I transferred schools.'

reading A1

Why does Cheolsu not want to transfer schools?

Read this passage:

철수 씨는 전학을 가기 싫어해요. 왜냐하면 지금 학교 친구들이 너무 좋기 때문이에요. 하지만 부모님 때문에 전학을 가야 해요.

Why does Cheolsu not want to transfer schools?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : He likes his current school friends very much.

The passage states '왜냐하면 지금 학교 친구들이 너무 좋기 때문이에요.' which translates to 'because he likes his current school friends very much.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : He likes his current school friends very much.

The passage states '왜냐하면 지금 학교 친구들이 너무 좋기 때문이에요.' which translates to 'because he likes his current school friends very much.'

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 저는 새로운 학생입니다.

This sentence means 'I am a new student.' In Korean, the subject '저는' (I) comes first, followed by the adjective '새로운' (new) modifying the noun '학생입니다.' (student).

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 학교 어디에 가요?

This sentence means 'Where do you go to school?' '학교' (school) is the place, '어디에' (where to) is the location question, and '가요?' (go?) is the verb.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새로운 친구를 사귀고 싶어요.

This sentence means 'I want to make new friends.' '새로운' (new) modifies '친구를' (friends), and '사귀고 싶어요.' (want to make) is the verb phrase.

fill blank A2

저는 새로운 도시로 이사해서 학교를 ___ 해야 해요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

Moving to a new city means you need to transfer schools, so '전학' is the correct word.

fill blank A2

친구는 부모님 때문에 다른 학교로 ___ 갔어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

If a friend went to another school because of their parents, it implies they transferred, making '전학' the right choice.

fill blank A2

저는 초등학교 때 한 번 ___ 경험이 있어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

Having an experience of '전학' in elementary school means having transferred schools.

fill blank A2

그 학생은 자주 ___ 와서 적응하기 어려워했어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

If a student often '전학' (transfers), it can be difficult for them to adapt.

fill blank A2

고등학교 때 ___ 할 친구가 생겨서 기뻤어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

Being happy to have a friend who will '전학' (transfer) implies you're looking forward to a new schoolmate.

fill blank A2

새로운 학교로 ___ 가는 것이 기대돼요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

Being excited about '전학' (transferring) to a new school makes sense in this context.

multiple choice A2

Choose the best Korean word for 'transfer schools'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

'전학' means 'transfer schools'. '졸업' is graduation, '입학' is admission (to school), and '방학' is school vacation.

multiple choice A2

My friend will ___ next month. Which Korean word fits best?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학할 거예요 (transfer schools)

The sentence implies a change of schools, so '전학할 거예요' is the most suitable option.

multiple choice A2

Which sentence correctly uses '전학'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 저는 내년에 다른 학교로 전학 가요. (I transfer to another school next year.)

'전학' is a noun that means 'transfer schools' and is typically used with verbs like '가다' (to go) or '오다' (to come) to indicate the action of transferring.

true false A2

'전학' means 'graduation'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'전학' means 'transfer schools', not 'graduation'. Graduation is '졸업'.

true false A2

If someone is going to a new school from their old school, they are '전학'ing.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'전학' describes the act of changing from one school to another, which is exactly what happens when someone goes to a new school from their old one.

true false A2

You can use '전학' to talk about transferring to a different job.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'전학' specifically refers to transferring schools. For jobs, you would use a different word like '이직' (job change).

listening A2

This sentence talks about transferring schools this semester.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 저는 이번 학기에 전학 왔어요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

This sentence discusses the difficulty of transferring to a new school.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새로운 학교로 전학 가는 것은 어려울 수 있어요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

This sentence mentions a friend who transferred into the class.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학 온 친구가 반에 있어요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

저는 다른 학교로 전학 가고 싶어요.

Focus: 전학 (jeonhak)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

내일 전학 올 학생이 누구예요?

Focus: 올 (ol)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

그는 전학을 자주 가요.

Focus: 자주 (jaju)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine you just moved to a new city. Write a short sentence about why you might need to '전학' (transfer schools).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

저는 새로운 도시로 이사해서 전학을 해야 해요. (I moved to a new city, so I have to transfer schools.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Your friend is sad because they have to 전학. Write a short, comforting sentence in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

친구야, 전학 가도 괜찮을 거야! 힘내! (Friend, it will be okay even if you transfer schools! Cheer up!)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Write a question asking if someone has ever had to 전학.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

혹시 전학을 해본 적이 있으세요? (Have you ever transferred schools?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

왜 이 사람은 새로운 학교로 전학을 갔을까요? (Why did this person transfer to a new school?)

Read this passage:

저는 작년에 서울로 이사했습니다. 그래서 원래 다니던 학교를 떠나 새로운 학교로 전학을 갔습니다. 처음에는 조금 걱정했지만, 지금은 새로운 친구들과 잘 지내고 있습니다.

왜 이 사람은 새로운 학교로 전학을 갔을까요? (Why did this person transfer to a new school?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 서울로 이사해서 (Because they moved to Seoul)

지문에서 '저는 작년에 서울로 이사했습니다. 그래서 원래 다니던 학교를 떠나 새로운 학교로 전학을 갔습니다.'라고 언급되어 있습니다. (The passage states, 'I moved to Seoul last year. So I left my old school and transferred to a new one.')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 서울로 이사해서 (Because they moved to Seoul)

지문에서 '저는 작년에 서울로 이사했습니다. 그래서 원래 다니던 학교를 떠나 새로운 학교로 전학을 갔습니다.'라고 언급되어 있습니다. (The passage states, 'I moved to Seoul last year. So I left my old school and transferred to a new one.')

reading A2

새로운 학생은 어디에서 전학 왔나요? (Where did the new student transfer from?)

Read this passage:

우리 반에 오늘 새로운 학생이 왔어요. 그 학생은 부산에서 전학 왔다고 해요. 우리는 모두 그 학생을 환영해 주었어요.

새로운 학생은 어디에서 전학 왔나요? (Where did the new student transfer from?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 부산 (Busan)

지문에서 '그 학생은 부산에서 전학 왔다고 해요.'라고 언급되어 있습니다. (The passage states, 'That student said they transferred from Busan.')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 부산 (Busan)

지문에서 '그 학생은 부산에서 전학 왔다고 해요.'라고 언급되어 있습니다. (The passage states, 'That student said they transferred from Busan.')

reading A2

민지는 전학을 몇 번 했나요? (How many times did Minji transfer schools?)

Read this passage:

민지는 중학교 때 전학을 두 번 했어요. 처음에는 친구들과 헤어지는 것이 슬펐지만, 새로운 학교에서 좋은 친구들을 많이 만났다고 해요.

민지는 전학을 몇 번 했나요? (How many times did Minji transfer schools?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 두 번 (Twice)

지문에서 '민지는 중학교 때 전학을 두 번 했어요.'라고 언급되어 있습니다. (The passage states, 'Minji transferred schools twice in middle school.')

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 두 번 (Twice)

지문에서 '민지는 중학교 때 전학을 두 번 했어요.'라고 언급되어 있습니다. (The passage states, 'Minji transferred schools twice in middle school.')

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 전학을 갔어요.

This sentence means 'He transferred schools.' The natural order in Korean is Subject-Object-Verb.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 어디로 전학 갈 거예요?

This means 'Where will you transfer schools?' The question word '어디로' comes first, followed by '전학 갈 거예요'.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 친구가 전학 와서 기뻤어요.

This sentence means 'My friend transferred here, so I was happy.' The cause ('전학 와서') comes before the effect ('기뻤어요').

fill blank B1

제 동생은 다음 달에 서울로 ___ 갈 거예요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

문맥상 동생이 학교를 옮기는 상황이므로 '전학'이 가장 적절합니다.

fill blank B1

새로운 학교에 ___ 가서 친구들을 사귀는 것이 걱정돼요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

새로운 학교로 이동하는 상황을 나타내는 '전학'이 자연스럽습니다.

fill blank B1

저는 중학교 때 두 번이나 ___을 했어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

과거에 학교를 두 번 옮겼다는 의미이므로 '전학'이 올바른 단어입니다.

fill blank B1

이번 학기부터 다른 학교로 ___ 예정이에요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

다음 학기부터 다른 학교로 옮긴다는 계획을 나타내는 '전학'이 적합합니다.

fill blank B1

갑작스러운 가족 이사 때문에 아이가 ___을 가게 되었어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

가족 이사로 인해 학교를 옮기는 상황을 설명할 때 '전학'이 가장 적절합니다.

fill blank B1

그는 고등학교 2학년 때 서울에서 부산으로 ___을 왔습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

서울에서 부산으로 학교를 옮긴 상황이므로 '전학'이 맞습니다.

multiple choice B1

저는 새로운 환경에 적응하기 위해 ___을(를) 고려하고 있어요. (I'm considering ___ to adapt to a new environment.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

The sentence talks about adapting to a new environment by changing schools, so '전학' (transfer schools) is the correct fit.

multiple choice B1

초등학교 때 서울에서 부산으로 ___을(를) 갔습니다. (When I was in elementary school, I ___ from Seoul to Busan.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

The context implies changing schools due to a move, so '전학' (transfer schools) is the appropriate word.

multiple choice B1

그는 고등학교 때 부모님 직장 때문에 여러 번 ___을(를) 다녔어요. (He ___ many times in high school because of his parents' work.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

The sentence suggests moving schools due to parents' work, making '전학' (transfer schools) the correct option.

true false B1

친구가 외국으로 전학을 갔다고 해서 잠시 헤어지게 되었다. (My friend transferred to a foreign country, so we had to part ways for a while.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'전학' means to transfer schools, and transferring to a foreign country would naturally lead to a temporary parting.

true false B1

학생이 전학을 가면 새로운 친구를 사귀기 어려울 수 있다. (It can be difficult for a student to make new friends if they transfer schools.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Transferring to a new school often presents challenges in making new friends, especially in a new environment.

true false B1

전학은 주로 대학교에서만 이루어진다. (School transfers mainly happen only in universities.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'전학' can happen at any school level, including elementary, middle, and high school, not just university.

listening B1

The speaker is excited about transferring to a new school.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새로운 학교로 전학 가는 것이 기대돼요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

The speaker recently transferred and doesn't have many friends yet.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학 온 지 얼마 안 돼서 아직 친구가 별로 없어요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

The speaker transferred schools twice in elementary school.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 초등학교 때 전학을 두 번 갔었어요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

언제 전학 가요?

Focus: 언제 전학 가요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

전학 왔어요.

Focus: 전학 왔어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

고등학교 때 전학을 갔었어요.

Focus: 고등학교 때 전학을 갔었어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you had to transfer to a new school. Write three sentences about how you would feel and what you would do on your first day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

새로운 학교로 전학을 가면 좀 긴장될 것 같아요. 첫날에는 친구를 사귀기 위해 먼저 말을 걸어볼 거예요. 그리고 학교 시설을 둘러보고 싶어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Your friend is thinking about transferring schools. Write three sentences advising them on what to consider before making the decision.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

전학을 가기 전에 새로운 학교의 분위기가 어떤지 잘 알아보는 것이 중요해요. 친구들과 헤어지는 것이 아쉬울 수도 있으니 충분히 생각해 봐. 그리고 부모님과도 충분히 상의해 봐.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Write a short paragraph (3-4 sentences) about a fictional character who had to transfer schools and how it affected them.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

민수는 부모님의 일 때문에 갑자기 다른 도시로 전학을 가게 되었다. 처음에는 낯선 환경에 적응하기 어려웠지만, 새로운 친구들을 만나면서 점차 학교생활에 재미를 느끼게 되었다. 전학은 민수에게 새로운 경험과 성장의 기회를 주었다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

화자는 작년에 무엇을 했나요?

Read this passage:

저는 작년에 서울에서 제주도로 전학을 왔어요. 처음에는 친구도 없고 혼자였지만, 곧 새로운 친구들을 사귀었어요. 제주도 학교는 서울 학교보다 작고 더 친근한 분위기예요. 지금은 제주도 생활이 정말 좋아요.

화자는 작년에 무엇을 했나요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 서울에서 제주도로 전학을 왔어요.

화자는 '서울에서 제주도로 전학을 왔어요'라고 명확하게 언급했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 서울에서 제주도로 전학을 왔어요.

화자는 '서울에서 제주도로 전학을 왔어요'라고 명확하게 언급했습니다.

reading B1

전학을 결정하기 전에 무엇을 해야 한다고 말하고 있나요?

Read this passage:

새 학기가 시작되면 많은 학생들이 전학을 고려합니다. 전학은 새로운 환경에서 공부하고 친구들을 만날 수 있는 기회이지만, 동시에 새로운 환경에 적응해야 하는 어려움도 따릅니다. 따라서 전학을 결정하기 전에는 충분히 고민하고 가족과 상의하는 것이 중요합니다.

전학을 결정하기 전에 무엇을 해야 한다고 말하고 있나요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 충분히 고민하고 가족과 상의해야 한다.

지문에서 '전학을 결정하기 전에는 충분히 고민하고 가족과 상의하는 것이 중요합니다'라고 언급했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 충분히 고민하고 가족과 상의해야 한다.

지문에서 '전학을 결정하기 전에는 충분히 고민하고 가족과 상의하는 것이 중요합니다'라고 언급했습니다.

reading B1

화자가 전학을 통해 얻은 것은 무엇인가요?

Read this passage:

어릴 적 저는 다섯 번이나 전학을 다녔습니다. 매번 새로운 학교에 갈 때마다 긴장되고 두려웠지만, 동시에 새로운 사람들을 만나는 설렘도 있었습니다. 이러한 경험은 저를 더 강하고 독립적인 사람으로 만들었습니다. 저는 전학 덕분에 다양한 환경에 쉽게 적응하는 법을 배웠어요.

화자가 전학을 통해 얻은 것은 무엇인가요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 더 강하고 독립적인 성격

화자는 '이러한 경험은 저를 더 강하고 독립적인 사람으로 만들었습니다'라고 말했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 더 강하고 독립적인 성격

화자는 '이러한 경험은 저를 더 강하고 독립적인 사람으로 만들었습니다'라고 말했습니다.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 새로운 학교로 전학 갔습니다.

This sentence means 'He transferred to a new school.' The Korean word order generally follows Subject-Object-Verb.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 갑작스러운 전학 결정에 친구들이 놀랐다.

This sentence translates to 'His friends were surprised by the sudden decision to transfer schools.' The subject '친구들이' comes before the verb '놀랐다'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 아이가 전학을 가야 해서 준비할 것이 많아요.

This means 'My child has to transfer schools, so there are many things to prepare.' The main clause '준비할 것이 많아요' follows the reason '아이가 전학을 가야 해서'.

fill blank B2

그는 고등학교 때 부모님 직장 때문에 여러 번 ____을(를) 했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

문맥상 학교를 옮기는 상황을 의미하므로 '전학'이 적절합니다. '입학'은 입학, '졸업'은 졸업, '복학'은 휴학 후 학교로 돌아오는 것을 의미합니다.

fill blank B2

새로운 환경에 적응하기 어려워서 ____ 후 친구를 사귀는 데 시간이 좀 걸렸어요.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

학교를 옮긴 후 새로운 환경에 적응하는 내용이므로 '전학'이 가장 자연스럽습니다. '방학'은 방학, '개학'은 개학, '시험'은 시험을 의미합니다.

fill blank B2

동생은 성적이 떨어져서 집 근처의 다른 학교로 ____을(를) 고민 중입니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

성적이 떨어져 학교를 옮기는 상황이므로 '전학'이 맞습니다. '유학'은 유학, '휴학'은 휴학, '자퇴'는 자퇴를 의미합니다.

fill blank B2

초등학교 때 ____ 온 친구와 아직도 연락하고 지냅니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

초등학교 때 학교를 옮겨 온 친구에 대한 내용이므로 '전학'이 가장 적절합니다. 다른 선택지는 문맥에 맞지 않습니다.

fill blank B2

아이가 학교 폭력 문제로 힘들어해서 ____을(를) 심각하게 고려하고 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

학교 폭력 문제로 다른 학교로 옮기는 상황을 의미하므로 '전학'이 맞습니다. '퇴학'은 퇴학, '복학'은 복학, '졸업'은 졸업을 의미합니다.

fill blank B2

그 학생은 부모님의 해외 발령 때문에 다음 학기에 ____ 갈 예정입니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

부모님의 해외 발령으로 다른 학교로 옮기는 상황이므로 '전학'이 가장 자연스럽습니다. '유학'은 유학, '복학'은 복학, '휴학'은 휴학을 의미합니다.

multiple choice B2

다음 중 '전학'에 대한 설명으로 올바른 것은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 다른 학교로 옮겨서 계속 다니는 것을 의미합니다.

'전학'은 현재 다니는 학교에서 다른 학교로 옮겨서 계속 공부하는 것을 의미합니다.

multiple choice B2

어떤 상황에서 '전학'이라는 말을 사용해야 할까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 이사 때문에 학교를 바꿔야 할 때

이사를 가게 되면 다니던 학교를 그만두고 새로운 지역의 학교로 옮겨야 하는데, 이때 '전학'이라는 표현을 사용합니다.

multiple choice B2

다음 문장에서 '전학'이 가장 자연스럽게 들어갈 곳은 어디입니까? '그는 새로운 도시로 이사 가서 ___을(를) 했습니다.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

새로운 도시로 이사 갔다는 것은 학교를 옮겼다는 의미이므로 '전학'이 가장 적절합니다.

true false B2

'전학'은 대학교를 졸업하고 직장에 들어가는 것을 의미한다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'전학'은 학교를 옮기는 것을 의미하며, 졸업 후 직장 생활과는 관련이 없습니다.

true false B2

학생이 다른 나라로 유학을 가는 것도 '전학'이라고 볼 수 있다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

유학은 본래 다니던 학교에서 다른 나라의 학교로 옮겨 공부하는 것이므로 '전학'의 개념에 포함될 수 있습니다.

true false B2

같은 학교 안에서 다른 반으로 옮기는 것은 '전학'이라고 할 수 있다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'전학'은 학교 자체가 바뀌는 것을 의미하며, 같은 학교 안에서 반만 바뀌는 것은 '반 배정' 또는 '반 변경'이라고 합니다.

writing B2

Imagine you had to transfer schools. Write a short paragraph about how you would feel and what challenges you might face. Use '전학' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

제가 전학을 가게 된다면, 처음에는 친구들을 다시 사귀어야 한다는 걱정이 들 것 같아요. 새로운 환경에 적응하는 것도 쉽지 않을 수 있고요. 하지만 새로운 시작이라는 생각에 기대감도 있을 것 같습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Write a short email to a friend explaining why you are considering transferring schools. Include '전학' in your email.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

안녕 [친구 이름], 요즘 전학을 심각하게 고민하고 있어. 우리 학교가 나랑 잘 맞지 않는다고 느껴서 다른 학교를 알아보는 중이야. 아직 확실하게 결정된 건 아니지만, 네 의견을 듣고 싶어. 다음에 만나서 더 자세히 얘기하자.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Describe a situation where someone might choose to transfer schools due to a change in their family's circumstances. Use '전학' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

가족이 다른 도시로 이사를 가게 되면, 자녀들은 어쩔 수 없이 전학을 가게 됩니다. 부모님의 직장 때문에 이사를 가거나, 더 나은 교육 환경을 찾아 이사하는 경우도 전학의 이유가 될 수 있습니다. 이런 상황에서는 아이들이 새로운 학교와 친구들에게 적응하는 데 어려움을 겪을 수 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

민준이가 전학을 가야 하는 이유는 무엇인가요?

Read this passage:

민준이는 이번 여름방학 때 부모님과 함께 다른 도시로 이사를 가게 되었다. 그래서 새로운 학교로 전학을 가야만 했다. 민준이는 새로운 친구들을 만나는 것에 대한 기대감도 있었지만, 한편으로는 잘 적응할 수 있을지 걱정이 되었다. 특히 지난 학교에서 친했던 친구들과 헤어져야 한다는 사실이 가장 슬펐다.

민준이가 전학을 가야 하는 이유는 무엇인가요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 부모님과 함께 다른 도시로 이사를 가서

지문에서 '부모님과 함께 다른 도시로 이사를 가게 되었다. 그래서 새로운 학교로 전학을 가야만 했다.'라고 언급되었습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 부모님과 함께 다른 도시로 이사를 가서

지문에서 '부모님과 함께 다른 도시로 이사를 가게 되었다. 그래서 새로운 학교로 전학을 가야만 했다.'라고 언급되었습니다.

reading B2

전학이 학생들에게 가져다줄 수 있는 도전이 아닌 것은 무엇인가요?

Read this passage:

전학은 학생들에게 새로운 시작을 의미하기도 하지만, 동시에 많은 도전을 가져다줄 수 있습니다. 새로운 환경에 적응하고, 새로운 친구들을 사귀고, 학업 진도를 따라가는 것은 쉽지 않은 일입니다. 학교에서는 전학 온 학생들이 잘 적응할 수 있도록 다양한 프로그램을 제공하기도 합니다.

전학이 학생들에게 가져다줄 수 있는 도전이 아닌 것은 무엇인가요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 기존 친구들과 계속 연락하는 것

새로운 환경, 새로운 친구, 학업 진도 적응은 도전으로 언급되었지만, 기존 친구들과의 연락은 전학의 직접적인 도전으로 언급되지 않았습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 기존 친구들과 계속 연락하는 것

새로운 환경, 새로운 친구, 학업 진도 적응은 도전으로 언급되었지만, 기존 친구들과의 연락은 전학의 직접적인 도전으로 언급되지 않았습니다.

reading B2

수민이의 전학 경험에 대한 설명으로 옳은 것은 무엇인가요?

Read this passage:

수민이는 초등학교 때 한 번, 중학교 때 한 번 전학을 경험했다. 초등학교 때는 친구들과 금방 친해졌지만, 중학교 때는 이미 형성된 친구 관계 속으로 들어가기가 더 어려웠다고 한다. 하지만 두 번의 전학 경험을 통해 수민이는 새로운 상황에 더 유연하게 대처하는 방법을 배우게 되었다.

수민이의 전학 경험에 대한 설명으로 옳은 것은 무엇인가요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 수민이는 전학을 통해 유연한 대처 능력을 길렀다.

지문에서 '두 번의 전학 경험을 통해 수민이는 새로운 상황에 더 유연하게 대처하는 방법을 배우게 되었다.'라고 명시되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 수민이는 전학을 통해 유연한 대처 능력을 길렀다.

지문에서 '두 번의 전학 경험을 통해 수민이는 새로운 상황에 더 유연하게 대처하는 방법을 배우게 되었다.'라고 명시되어 있습니다.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 어머니의 새로운 근무지 때문에 고등학교에 따라 전학을 가게 왔습니다.

This sentence describes transferring schools due to a mother's new workplace. The correct order places the reason first, followed by the action of transferring and the destination school.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 정들었던 친구들과 헤어지는 것은 쉬운 일이 아니었지만, 새로운 시작이었다.

This sentence expresses the difficulty of leaving friends but highlights the new beginning that a school transfer brings. The correct order emphasizes the emotional aspect first, then the new start.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새로운 학교 문화에 적응하는 데 다양한 활동은 도움이 될 것입니다.

This sentence suggests that various activities will help in adapting to a new school culture. The correct order places the subject 'diverse activities' before the verb 'will be helpful' and specifies the context 'adapting to new school culture'.

fill blank C1

그는 고등학교 때 서울로 ___을 갔습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

문맥상 학교를 옮기는 상황이므로 '전학'이 적절합니다. '유학'은 해외로 공부하러 가는 것, '이민'은 다른 나라로 주거지를 옮기는 것, '졸업'은 학교 과정을 마치는 것을 의미합니다.

fill blank C1

잦은 ___으로 아이가 새로운 환경에 적응하기 힘들어했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

아이가 새로운 환경에 적응하기 힘들었다는 내용이므로, 학교를 자주 옮기는 '전학'이 가장 적합합니다. '여행', '이사', '방문'은 학교 적응과 직접적인 관련이 적습니다.

fill blank C1

그는 부모님의 직장 때문에 지방으로 ___을 가게 되었습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

부모님의 직장 때문에 지방으로 학교를 옮기는 상황을 나타내므로 '전학'이 올바른 표현입니다. '출장'은 업무로 잠시 가는 것, '이동'은 움직이는 일반적인 의미, '파견'은 특정 임무를 위해 보내지는 것을 의미합니다.

fill blank C1

새로운 학교에 ___ 온 학생들을 따뜻하게 맞아주었습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

새로운 학교에 '온 학생들'을 환영한다는 문맥에서, 이미 다른 학교에 다니다가 옮겨온 학생들을 의미하는 '전학'이 적절합니다. '입학'은 처음 학교에 들어가는 것, '복학'은 휴학 후 다시 학교에 다니는 것, '편입'은 주로 대학에서 학적을 옮기는 것을 의미합니다.

fill blank C1

고등학교 시절, 친구와 함께 같은 학교로 ___을 갈 계획을 세웠습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

친구와 함께 '같은 학교로 갈 계획'이라는 문맥에서, 학교를 옮기는 '전학'이 자연스럽습니다. '진학'은 상급 학교로 가는 것, '졸업'은 학교 과정을 마치는 것, '휴학'은 학업을 잠시 중단하는 것을 의미합니다.

fill blank C1

그녀는 더 좋은 교육 환경을 찾아 다른 학교로 ___을 결정했습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

더 좋은 교육 환경을 찾아서 '다른 학교로 옮기기로 결정'했다는 내용이므로, '전학'이 가장 적절합니다. '개학'은 방학 후 학교가 다시 시작하는 것, '등교'는 학교에 가는 것, '하교'는 학교에서 집으로 가는 것을 의미합니다.

multiple choice C1

다음 중 '전학'과 가장 관련이 깊은 상황은 무엇일까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 학생이 다른 학교로 옮기는 것

'전학'은 학생이 다니던 학교를 그만두고 다른 학교로 옮기는 것을 의미합니다.

multiple choice C1

A: 저희 아이가 이번 학기에 B 중학교로 ___ 가요. B: 아, 그러세요? 새로운 환경에 잘 적응하길 바랍니다. 빈칸에 들어갈 가장 적절한 단어는 무엇일까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

대화의 흐름상 아이가 다니던 학교에서 다른 학교로 옮기는 상황이므로 '전학'이 가장 적절합니다. '졸업'은 학교 과정을 마치는 것, '입학'은 학교에 처음 들어가는 것, '방학'은 학기 중간에 쉬는 기간을 의미합니다.

multiple choice C1

다음 문장 중 '전학'이라는 단어를 올바르게 사용한 것은 무엇일까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 동생이 고등학교 때 전학을 가서 친구를 사귀기 힘들었다고 해요.

'전학'은 '가다', '오다'와 같은 동사와 함께 쓰여 학교를 옮기는 행위를 나타냅니다. '우리 반에 새로운 전학이 왔어요.'는 '우리 반에 새로 전학 온 친구가 왔어요' 또는 '우리 반에 전학생이 왔어요'가 올바른 표현입니다.

true false C1

'전학'은 학교를 졸업하는 행위를 의미한다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'전학'은 다니던 학교를 옮기는 것을 의미하며, 학교를 졸업하는 것은 '졸업'이라고 합니다.

true false C1

대학생도 '전학'을 갈 수 있다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'전학'은 초등학생, 중학생, 고등학생뿐만 아니라 대학생의 경우에도 다른 학교로 옮기는 것을 의미할 수 있습니다. (주로 편입학이라는 용어를 사용하기도 하지만, 넓은 의미에서 전학의 개념에 포함될 수 있습니다.)

true false C1

'전학'은 보통 학기 중에만 가능하다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'전학'은 학기 시작 전이나 학기 중에 필요에 따라 이루어질 수 있으며, 특정 시기에만 국한되지 않습니다.

listening C1

The speaker is talking about someone transferring schools multiple times.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 고등학교 때 부모님의 직장 때문에 여러 번 전학을 다녔다고 합니다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

The speaker is relieved about a transfer student.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학 온 지 얼마 안 됐는데도 벌써 친구들과 잘 어울리는 것 같아 다행이에요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

The speaker is worried about a child's reaction to transferring schools.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 갑작스러운 전학 결정에 아이가 많이 힘들어할까 봐 걱정돼요.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

전학 수속은 어떻게 진행해야 하나요?

Focus: 전학 수속 (jeonhak susok)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

새로운 학교로 전학 가는 것에 대해 어떤 기분이 드세요?

Focus: 새로운 학교로 전학 (saeroun hakgyoro jeonhak)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

만약 당신이 전학을 가게 된다면, 가장 먼저 무엇을 할 건가요?

Focus: 만약 당신이 전학을 (manyak dangsin-i jeonhageul)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you had to transfer schools in the middle of a semester. Describe your feelings and the challenges you might face in adapting to a new environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

학기 중간에 전학을 가게 된다면, 처음에는 많이 불안하고 걱정될 것 같아요. 새로운 친구들을 사귀고 새로운 학습 방식에 적응하는 것이 가장 큰 어려움일 것 같습니다. 하지만 새로운 환경에서 저만의 방식으로 잘 적응해 나갈 것이라고 믿습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Write a short email to a former teacher explaining why you had to transfer schools and how you are doing in your new school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

안녕하세요, 선생님. 다름이 아니라, 저희 가족이 이사를 가게 되어 어쩔 수 없이 이번 학기에 전학을 하게 되었습니다. 처음에는 모든 것이 낯설었지만, 다행히 친구들도 잘 사귀고 수업에도 잘 적응하고 있습니다. 선생님 덕분에 즐겁게 배웠던 학교생활이 그립습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are a guidance counselor advising a student who is considering transferring schools due to bullying. Write a brief note outlining the pros and cons of transferring in this situation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

학생이 괴롭힘으로 인해 전학을 고민하는 경우, 전학은 새로운 시작을 통해 괴롭힘에서 벗어날 수 있는 확실한 해결책이 될 수 있습니다. 하지만 이는 근본적인 문제 해결이 아닐 수도 있으며, 새로운 환경에서 다시 적응해야 하는 어려움도 따를 수 있습니다. 전학을 결정하기 전에 학교 내 상담이나 다른 해결책도 고려해 보는 것이 중요합니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

김민준 학생이 전학 후 어려움을 겪었음에도 불구하고 학교생활에 잘 적응할 수 있었던 이유는 무엇입니까?

Read this passage:

김민준 학생은 올해 초 부모님의 직장 때문에 서울에서 제주도로 전학을 왔다. 처음에는 낯선 환경에 적응하기 어려워했지만, 밝고 긍정적인 성격 덕분에 금세 새로운 친구들을 사귀고 학교생활에 즐거움을 느끼기 시작했다. 그는 제주도의 아름다운 자연환경에도 매료되어 주말마다 새로운 곳을 탐험하며 즐거운 시간을 보내고 있다.

김민준 학생이 전학 후 어려움을 겪었음에도 불구하고 학교생활에 잘 적응할 수 있었던 이유는 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 본래 밝고 긍정적인 성격 때문이었다.

지문에 '밝고 긍정적인 성격 덕분에 금세 새로운 친구들을 사귀고 학교생활에 즐거움을 느끼기 시작했다'고 언급되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 본래 밝고 긍정적인 성격 때문이었다.

지문에 '밝고 긍정적인 성격 덕분에 금세 새로운 친구들을 사귀고 학교생활에 즐거움을 느끼기 시작했다'고 언급되어 있습니다.

reading C1

교육 당국이 전학생들을 위해 어떤 노력을 하고 있습니까?

Read this passage:

최근 전학을 가는 학생들이 늘면서 교육 당국은 전학 절차를 간소화하고 전학생들의 새 학교 적응을 돕기 위한 다양한 프로그램을 마련하고 있다. 특히 심리적 어려움을 겪는 전학생들을 위해 전문 상담사를 배치하고, 학교생활 가이드북을 제공하는 등의 노력을 기울이고 있다. 이러한 노력에도 불구하고 여전히 전학생들이 겪는 어려움은 존재하며, 지속적인 관심과 지원이 요구된다.

교육 당국이 전학생들을 위해 어떤 노력을 하고 있습니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학 절차 간소화 및 적응 지원 프로그램을 운영하고 있다.

지문에 '교육 당국은 전학 절차를 간소화하고 전학생들의 새 학교 적응을 돕기 위한 다양한 프로그램을 마련하고 있다'고 명시되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학 절차 간소화 및 적응 지원 프로그램을 운영하고 있다.

지문에 '교육 당국은 전학 절차를 간소화하고 전학생들의 새 학교 적응을 돕기 위한 다양한 프로그램을 마련하고 있다'고 명시되어 있습니다.

reading C1

박지수 학생이 국제 학교 전학 후 겪었던 가장 큰 어려움은 무엇이었습니까?

Read this passage:

박지수 학생은 중학교 2학년 때 아버지의 해외 발령으로 인해 국제 학교로 전학을 갔다. 처음에는 영어 실력이 부족해 수업을 따라가는 데 어려움을 겪었지만, 매일 밤 늦게까지 복습하고 원어민 선생님과 적극적으로 대화하며 실력을 향상시켰다. 1년 후, 그녀는 유창한 영어 실력과 뛰어난 학업 성적을 바탕으로 학교 대표로 해외 발표 대회에 참가하게 되었다.

박지수 학생이 국제 학교 전학 후 겪었던 가장 큰 어려움은 무엇이었습니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 영어가 부족해 수업을 따라가기 힘들었다.

지문에 '처음에는 영어 실력이 부족해 수업을 따라가는 데 어려움을 겪었지만'이라고 언급되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 영어가 부족해 수업을 따라가기 힘들었다.

지문에 '처음에는 영어 실력이 부족해 수업을 따라가는 데 어려움을 겪었지만'이라고 언급되어 있습니다.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새로운 학교에 전학하여 적응하는 어려움을 겪었습니다.

This sentence describes the difficulty of adapting after transferring to a new school. The order follows a logical flow from the action of transferring to the consequence.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학을 결정하기 전에 미래를 심사숙고해야 한다.

This sentence emphasizes the importance of careful consideration before deciding to transfer schools, linking the decision to the future.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 변하는 환경에 따라 자주 전학을 다녔다.

This sentence illustrates someone frequently transferring schools due to changing circumstances, showing the cause and effect.

fill blank C2

그는 고등학교 때 잦은 ___으로 친구들과 깊은 유대 관계를 맺기 어려웠다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

문맥상 '친구들과 깊은 유대 관계를 맺기 어려웠다'는 내용은 잦은 학교 이동, 즉 전학과 가장 자연스럽게 연결됩니다. 졸업, 입학, 휴학은 이 문맥에 적합하지 않습니다.

fill blank C2

갑작스러운 부모님의 해외 발령으로 인해, 아이는 학기 중에 ___을(를) 가게 되었다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

부모님의 해외 발령은 아이가 다니던 학교를 옮겨야 하는 상황을 암시합니다. 따라서 '전학'이 가장 적절한 단어입니다. 소풍, 견학, 여행은 학교를 옮기는 것과 관련이 없습니다.

fill blank C2

새로운 학교로 ___을(를) 간 후, 그는 새로운 환경에 적응하기 위해 많은 노력을 기울였다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

'새로운 학교로 가다'와 '새로운 환경에 적응하기 위해 노력하다'는 맥락에서 '전학'이 가장 자연스러운 연결을 이룹니다. 수학, 입학, 개학은 이 문맥에 부적절합니다.

fill blank C2

어린 시절, 친구들은 잦은 ___ 때문에 나를 '전학생'이라고 불렀다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

'전학생'이라는 별명은 '전학'을 자주 다녔음을 의미합니다. 방학, 졸업, 개학은 학교 이동과 직접적인 관련이 없습니다.

fill blank C2

그녀는 다른 도시로 이사하면서 자연스럽게 딸의 ___을(를) 신청해야 했다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

다른 도시로 이사하는 것은 딸의 학교를 옮겨야 하는 상황을 발생시키므로 '전학'을 신청하는 것이 논리적입니다. 소풍, 수학, 시험은 이 맥락과 관련이 없습니다.

fill blank C2

___ 온 학생은 처음에는 조금 어색했지만, 곧 친구들과 잘 어울리며 학교생활에 익숙해졌다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학

'전학 온 학생'이라는 표현이 자연스럽고, 새로운 환경에서 친구들과 어울리는 상황과 가장 잘 어울립니다. 졸업, 휴학, 입학은 이 문맥에 적절하지 않습니다.

multiple choice C2

다음 중 '전학'의 의미와 가장 가까운 것은 무엇인가요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 학교를 옮기는 것

'전학'은 한 학교에서 다른 학교로 옮기는 행위를 의미합니다.

multiple choice C2

어떤 상황에서 '전학'이라는 표현을 사용할까요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 고등학교 2학년 학생이 다른 고등학교로 학교를 바꿀 때

'전학'은 다니던 학교를 그만두고 다른 학교로 옮겨가는 경우에 사용합니다.

multiple choice C2

다음 문장 중 '전학'이 올바르게 사용된 것은 어느 것인가요?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 새로운 집으로 이사하면서 다른 학교로 전학을 가게 되었다.

'전학'은 주로 주거지 변경 등의 이유로 학교를 옮길 때 사용됩니다.

true false C2

한국에서는 일반적으로 초등학교나 중학교의 경우, 거주지가 바뀌면 해당 지역의 학교로 전학을 가는 것이 일반적이다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

한국의 의무 교육 시스템에서는 거주지 이동에 따라 해당 학군 내 학교로 전학하는 것이 일반적인 절차입니다.

true false C2

고등학교 전학은 대학교 입시 준비에 아무런 영향을 미치지 않는다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

고등학교 전학은 내신 성적 산정 방식이나 학교생활기록부 기재 내용 등 대학교 입시 전반에 영향을 미칠 수 있습니다.

true false C2

특정 예체능 분야의 특수 목적 고등학교로의 전학은 일반 고등학교로의 전학보다 더 복잡한 절차를 거치는 경우가 많다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

특수 목적 고등학교는 일반 고등학교와 다른 입학 및 전학 기준을 가지며, 전문 분야의 역량 평가 등이 추가될 수 있어 절차가 복잡할 수 있습니다.

listening C2

Focus on understanding the nuance of 'complex procedures' and 'preparing documents'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학 절차가 복잡해서 많은 서류를 준비해야 했다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Pay attention to how 'maintaining academic performance' and 'being recognized as an excellent student' are conveyed.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그녀는 전학 후에도 학업 성적을 꾸준히 유지하며 우수한 학생으로 인정받았다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Grasp the emotions of 'anxiety' shown by the child and the 'great worry' of the parents.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 아이가 새 학교에 전학 가는 것에 대해 불안감을 보여서 부모님의 걱정이 컸다.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

전학 온 학생이 학교 생활에 빨리 적응하도록 도와주는 것이 중요하다고 생각합니다.

Focus: 적응하도록 (jeogeunghadorok)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

만약 당신이 다른 나라로 전학을 가게 된다면, 어떤 점이 가장 걱정될 것 같나요?

Focus: 가장 걱정될 것 같나요 (gajang geokjeongdoel geot gatnayo)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

전학 결정은 학생의 미래에 큰 영향을 미칠 수 있으므로 신중하게 고려해야 합니다.

Focus: 신중하게 고려해야 합니다 (sinjunghage goryeohaeya hamnida)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Imagine you are a high school student who has just transferred to a new school. Write a short journal entry (3-4 sentences) describing your first day, focusing on the feelings and challenges associated with a school transfer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

오늘은 전학 온 첫날이었다. 모든 것이 낯설고 어색했지만, 새로운 친구들을 사귈 수 있을 거라는 기대를 안고 하루를 보냈다. 전학은 언제나 쉽지 않지만, 잘 적응할 수 있도록 노력해야겠다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You are writing an email to a friend about your cousin who recently had to transfer schools due to a family relocation. Describe the situation and how your cousin is coping with the '전학' experience. (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

안녕, 잘 지내? 우리 사촌 동생이 얼마 전에 가족 이사 때문에 전학을 가게 되었어. 새로운 학교에 적응하느라 좀 힘들어하는 것 같더라고. 그래도 새로운 환경에서 잘 지낼 수 있도록 응원해주고 있어.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Write a short paragraph (3-4 sentences) explaining the positive and negative aspects of a '전학' from the perspective of a parent whose child is undergoing the process.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

아이가 전학을 가게 되면서 새로운 환경에 노출되는 것은 분명 좋은 기회라고 생각합니다. 하지만 동시에 새로운 친구들을 사귀고 새로운 학습 방식에 적응해야 하는 어려움도 있습니다. 아이가 이 과정을 통해 더 성장할 수 있기를 바랍니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

위 글의 내용으로 보아, 김민준 학생이 전학 후 겪은 어려움은 무엇이었습니까?

Read this passage:

김민준 학생은 중학교 2학년 때 아버지의 직장 때문에 서울에서 부산으로 전학을 가게 되었다. 처음에는 낯선 환경과 사투리 때문에 적응하기 어려웠지만, 활발한 성격 덕분에 금세 친구들과 어울릴 수 있었다. 특히 새로운 학교의 축구 동아리에 가입하여 즐거운 학교생활을 이어가고 있다.

위 글의 내용으로 보아, 김민준 학생이 전학 후 겪은 어려움은 무엇이었습니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 낯선 환경과 사투리에 적응하는 것이 힘들었다.

지문에서 김민준 학생이 '낯선 환경과 사투리 때문에 적응하기 어려웠다'고 명시되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 낯선 환경과 사투리에 적응하는 것이 힘들었다.

지문에서 김민준 학생이 '낯선 환경과 사투리 때문에 적응하기 어려웠다'고 명시되어 있습니다.

reading C2

교육청 발표에 따르면, 학기 중 전학 학생 수가 증가하는 주요 원인이 아닌 것은 무엇입니까?

Read this passage:

최근 교육청 발표에 따르면, 학기 중 전학을 가는 학생들의 수가 꾸준히 증가하고 있다고 한다. 이는 학부모의 직장 이동이나 자녀의 교육 환경 개선을 위한 선택 등 다양한 이유가 복합적으로 작용한 결과로 분석된다. 교육 전문가들은 전학 학생들을 위한 심리 상담 및 학습 지원 프로그램의 확대가 필요하다고 강조했다.

교육청 발표에 따르면, 학기 중 전학 학생 수가 증가하는 주요 원인이 아닌 것은 무엇입니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 학생들의 학업 성적 부진

지문에서는 학부모의 직장 이동이나 자녀의 교육 환경 개선 등 다양한 이유를 언급했지만, 학생들의 학업 성적 부진은 주요 원인으로 언급되지 않았습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 학생들의 학업 성적 부진

지문에서는 학부모의 직장 이동이나 자녀의 교육 환경 개선 등 다양한 이유를 언급했지만, 학생들의 학업 성적 부진은 주요 원인으로 언급되지 않았습니다.

reading C2

박수진 양이 제주도로 전학 후 느낀 감정은 무엇이었습니까?

Read this passage:

초등학교 5학년인 박수진 양은 얼마 전 제주도로 전학을 왔다. 서울에서 살다 온 수진이는 처음에는 제주의 아름다운 자연에 감탄했지만, 친구들과의 문화 차이로 인해 가끔 외로움을 느끼기도 했다. 하지만 선생님의 따뜻한 보살핌과 친구들의 적극적인 도움으로 점차 새로운 학교생활에 적응해나가고 있다.

박수진 양이 제주도로 전학 후 느낀 감정은 무엇이었습니까?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 아름다운 자연에 대한 감탄과 문화 차이로 인한 외로움

지문에서 박수진 양이 '제주의 아름다운 자연에 감탄했지만, 친구들과의 문화 차이로 인해 가끔 외로움을 느끼기도 했다'고 명시되어 있습니다.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 아름다운 자연에 대한 감탄과 문화 차이로 인한 외로움

지문에서 박수진 양이 '제주의 아름다운 자연에 감탄했지만, 친구들과의 문화 차이로 인해 가끔 외로움을 느끼기도 했다'고 명시되어 있습니다.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 그는 다른 학교로 전학을 가기로 결정했다.

This sentence means 'He decided to transfer to another school.' The correct order follows the typical Korean sentence structure: Subject-Object-Verb, with adverbs placed appropriately.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 개인적인 사정 때문에 전학을 해야 했다.

This sentence translates to 'I had to transfer due to personal circumstances.' The cause ('personal circumstances') comes first, followed by the action ('had to transfer').

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 전학으로 인해 새로운 환경에 적응하는 것이 쉽지 않을 것이다.

This sentence means 'It will not be easy to adapt to the new environment due to the transfer.' '전학으로 인해' introduces the reason, and '새로운 환경에 적응하는 것' is the subject of the clause.

/ 174 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !