웹사이트
웹사이트 en 30 secondes
- An English loanword meaning 'website'.
- Pronounced as four distinct syllables: wep-sa-i-teu.
- Used for any online platform or domain.
- Often shortened to just '사이트' (site).
The Korean word for website is 웹사이트, which is a direct phonetic borrowing from the English language. When you are learning the Korean language, understanding how English loanwords, commonly referred to as Konglish or simply borrowed words, are adapted is absolutely crucial for your overall fluency and comprehension. The word we are focusing on today is a perfect example of this linguistic phenomenon. In South Korea, a country renowned globally for its incredibly fast internet speeds and highly advanced digital infrastructure, the concept of a website is deeply embedded in everyday life, business, education, and entertainment. From checking the daily news on massive portal sites like Naver or Daum to shopping for groceries on platforms like Coupang or Market Kurly, navigating a 웹사이트 is a fundamental daily activity for virtually every Korean citizen.
- Linguistic Origin
- The term is a compound of '웹' (web) and '사이트' (site). It functions exactly like its English counterpart but is pronounced with Korean phonetics.
In everyday conversation, you will frequently hear people referring to a 웹사이트 when they want to share information, recommend a service, or discuss online content. However, it is also very common for Koreans to simply use the word 사이트 (site) as a shorthand. For instance, instead of saying '이 웹사이트 정말 좋아요' (This website is really good), a native speaker might just say '이 사이트 정말 좋아요'. Both are perfectly acceptable and widely understood across all age groups and demographics. Furthermore, the term is often used interchangeably with 홈페이지 (homepage), although technically, a homepage refers to the main landing page of a website. In Korean usage, however, 홈페이지 often encompasses the entire website, especially when referring to official company or institutional sites.
이 웹사이트에서 한국어를 배울 수 있어요.
Understanding the context in which this word is used will greatly enhance your ability to navigate the Korean digital landscape. Whether you are trying to book a train ticket on the KORAIL website, looking up a recipe on a cooking blog, or trying to find the operating hours of a local museum, you will encounter the word 웹사이트 or its variations constantly. It is a foundational vocabulary word for anyone living in or interacting with modern South Korea. As you progress in your Korean studies, you will learn various verbs that naturally collocate with this noun, such as 방문하다 (to visit), 개설하다 (to open/launch), and 운영하다 (to operate). Mastering these combinations will allow you to speak much more naturally and professionally about digital topics.
- Common Usage
- Used in both formal and informal contexts to refer to any collection of web pages accessible via the internet.
우리 회사는 새로운 웹사이트를 만들고 있습니다.
The evolution of the internet in Korea has also shaped how this word is perceived. In the late 1990s and early 2000s, the rise of PC Bangs (internet cafes) made accessing a 웹사이트 a communal activity. People would gather to play games, browse forums, and chat online. Today, with the ubiquity of smartphones, accessing a 웹사이트 is a highly individualized and constant activity. The mobile version of a website is often referred to as 모바일 웹 (mobile web), distinguishing it from a dedicated application or 앱 (app). Understanding these subtle distinctions will help you communicate more precisely when discussing technology and digital habits with Korean friends or colleagues.
그 웹사이트 주소가 뭐예요?
- Synonym Context
- While 홈페이지 is often used, 웹사이트 is technically more accurate for the entire domain, whereas 홈페이지 is just the front page.
공식 웹사이트를 참조해 주세요.
유용한 웹사이트를 많이 알고 있어요.
Using the word 웹사이트 correctly in a sentence requires an understanding of Korean particles and the specific verbs that naturally pair with digital concepts. Because 웹사이트 is a noun, it must be followed by the appropriate particle depending on its role in the sentence. If the website is the subject of the sentence, you would use the subject particles 이 or 가. Since 웹사이트 ends in a vowel (the letter ㅡ in 트), it takes the particle 가, becoming 웹사이트가. If it is the topic of the sentence, it takes 는, becoming 웹사이트는. If it is the direct object of an action, such as building or visiting a website, it takes the object particle 를, becoming 웹사이트를. Finally, if it indicates a location where an action takes place, such as finding information on a website, it takes the location particle 에서, becoming 웹사이트에서. Mastering these particles is essential for constructing grammatically correct and natural-sounding sentences in Korean.
- Subject Particle Usage
- 웹사이트가 (The website - as a subject). Example: 웹사이트가 다운되었습니다 (The website is down).
Let us explore some of the most common verbs used in conjunction with 웹사이트. The most frequent action is visiting a website. In Korean, you can use the verb 방문하다 (to visit) or simply 들어가다 (to go into/enter). For example, '웹사이트에 들어가다' literally means 'to enter the website' and is the most natural way to say 'to go to a website' in everyday conversation. Another crucial verb is 만들다 (to make) or the more formal 구축하다 (to construct/build), used when talking about web development. If you are running a business, you would use the verb 운영하다 (to operate/manage) as in '웹사이트를 운영하다'. When you need to find information, you might say '웹사이트에서 검색하다' (to search on the website) or '웹사이트에서 찾다' (to find on the website). Understanding these verb pairings will significantly expand your ability to discuss technology and internet usage.
이 웹사이트는 사용하기 너무 어려워요.
- Object Particle Usage
- 웹사이트를 (The website - as an object). Example: 웹사이트를 디자인하다 (To design a website).
In addition to basic verbs, there are specific terms related to user accounts and interactions on a 웹사이트. When you create an account, the term is 회원가입하다 (to register as a member). You would say '웹사이트에 회원가입을 하다'. Logging in is 로그인하다, and logging out is 로그아웃하다. If you want to delete your account or leave the site, the term is 탈퇴하다. These are highly specific vocabulary words that are essential for navigating Korean websites, as many services require user registration to access full features. Furthermore, when discussing the design or layout of a website, you might use adjectives like 깔끔하다 (to be neat/clean), 복잡하다 (to be complicated), or 직관적이다 (to be intuitive). Combining these adjectives with the noun 웹사이트 allows for detailed critiques and discussions about user experience (UX) and user interface (UI) design.
정부 웹사이트에서 양식을 다운로드하세요.
그 웹사이트에 접속할 수 없습니다.
- Location Particle Usage
- 웹사이트에서 (On the website). Example: 웹사이트에서 물건을 사다 (To buy things on the website).
안전한 웹사이트인지 확인하세요.
이 웹사이트는 모바일 환경에 최적화되어 있습니다.
The word 웹사이트 is ubiquitous in modern South Korean society, and you will encounter it in a vast array of contexts, ranging from casual daily conversations to highly formal business environments. One of the most common places you will hear this word is in customer service interactions. If you call a bank, a telecommunications company, or a retail store with an inquiry, the automated message or the customer service representative will almost certainly direct you to their official website for more information. Phrases like '자세한 내용은 공식 웹사이트를 참조해 주십시오' (For more detailed information, please refer to our official website) are standard boilerplate language in Korean corporate communications. This highlights the importance of the internet as the primary medium for information dissemination in Korea.
- Business Context
- In meetings, professionals discuss website traffic, user engagement, and redesign strategies constantly.
Another major arena where this word is frequently used is in the realm of advertising and marketing. Whether you are watching television commercials, listening to the radio, or scrolling through social media, advertisements constantly prompt consumers to visit a specific 웹사이트 to participate in an event, claim a discount coupon, or purchase a new product. In the bustling IT hubs of South Korea, such as the Pangyo Techno Valley or the Gangnam district in Seoul, the word is a staple of professional jargon. Web developers, graphic designers, digital marketers, and project managers use the term continuously during meetings, brainstorming sessions, and project presentations. They discuss metrics like 웹사이트 트래픽 (website traffic), 웹사이트 방문자 수 (number of website visitors), and 웹사이트 개편 (website reorganization/redesign).
이벤트 참여는 웹사이트를 통해 가능합니다.
- Educational Context
- Teachers and professors direct students to specific websites for research, assignments, and online lectures.
In educational settings, from elementary schools to universities, teachers and professors frequently direct students to various educational websites for research, homework assignments, and online lectures. The shift towards digital learning, accelerated by recent global events, has made the school's official 웹사이트 the central hub for academic life. Students check their grades, register for classes, and download syllabus materials from the university website. Furthermore, in casual social settings, friends might share links to an interesting news article, a funny video, or a trendy online shopping mall, saying things like '이 웹사이트 봤어?' (Have you seen this website?). The sheer integration of digital platforms into the fabric of Korean society means that mastering this vocabulary word is non-negotiable for anyone looking to fully engage with the culture.
학교 웹사이트에 공지사항이 올라왔어요.
저희 웹사이트를 방문해 주셔서 감사합니다.
- Media Context
- News anchors and journalists frequently cite information gathered from government or corporate websites.
이 웹사이트는 해킹 당했습니다.
새로운 웹사이트 디자인이 마음에 들어요.
When English speakers learn the Korean word 웹사이트, they often make a few predictable mistakes, primarily related to pronunciation, particle usage, and confusing it with similar terms. The most glaring error usually stems from pronunciation. Because it is an English loanword, native English speakers naturally want to pronounce it with English phonetics, saying 'web-sight' with a strong emphasis on the 'sight' and blending the syllables. However, in Korean, the word is written and pronounced as four distinct syllables: 웝 (wep) - 사 (sa) - 이 (i) - 트 (teu). The final 't' sound in English is vocalized as an independent syllable 'teu' in Korean. Failing to articulate these four distinct syllables can lead to confusion, and a Korean listener might not immediately recognize the word you are trying to say. Practicing the staccato rhythm of Konglish words is essential for clear communication.
- Pronunciation Error
- Saying 'web-sight' instead of 'wep-sa-i-teu'. Always pronounce all four syllables clearly.
Another common area of difficulty involves the use of grammatical particles. A frequent mistake is using the location particle 에 (to/at) when you should use 에서 (in/on/from), and vice versa. If you are expressing the destination of your digital travel, such as 'I am going to the website', you should use 에: '웹사이트에 들어갑니다'. However, if you are describing an action taking place within the confines of that digital space, such as 'I bought a shirt on the website', you must use the dynamic location particle 에서: '웹사이트에서 셔츠를 샀습니다'. Using '웹사이트에 셔츠를 샀습니다' sounds unnatural and grammatically incorrect to a native speaker. Distinguishing between static location/destination (에) and dynamic action location (에서) is a fundamental grammar point that frequently trips up beginners when talking about digital spaces.
웹사이트에서 정보를 찾았어요. (Correct)
- Particle Confusion
- Using 에 instead of 에서 for actions happening ON the site.
Furthermore, learners often confuse 웹사이트 with 홈페이지 (homepage). While they are often used interchangeably in casual Korean conversation, using them incorrectly in a professional or technical context can cause misunderstandings. A 홈페이지 specifically refers to the main, introductory page of a domain, whereas the 웹사이트 encompasses all the interconnected pages under that domain. If a web developer asks you to review the 웹사이트, they mean the entire structure, navigation, and all subpages. If they ask you to look at the 홈페이지, they are likely focusing just on the front landing page. Additionally, some learners try to translate English idioms directly, such as 'surfing the web', by saying '웹을 서핑하다'. While understandable, it is much more natural in Korean to simply say '인터넷을 하다' (to do the internet) or '웹서핑을 하다' (to do web surfing) rather than trying to construct a complex sentence around the word 웹사이트.
웹사이트에 접속하다. (Correct)
이 웹사이트는 로딩이 너무 느려요.
- Vocabulary Mix-up
- Confusing 웹사이트 with 블로그 (blog) or 카페 (online community forum).
결제는 웹사이트에서 진행해 주세요.
내 웹사이트를 홍보하고 싶어요.
While 웹사이트 is the most direct and accurate translation for the English word 'website', the Korean digital lexicon is rich with alternative terms and similar words that are used depending on the specific type of online platform being discussed. Understanding these nuances is key to sounding like a native speaker. The most common alternative, as mentioned previously, is 사이트 (site). This is simply a truncated version of the full word and is used extensively in casual conversation. You might hear someone say '좋은 사이트 하나 알려줄게' (I will let you know about a good site). Another extremely common word is 홈페이지 (homepage). In Korean usage, this term has broadened significantly and is often used to refer to the entire official website of a company, school, or government institution, rather than just the index page.
- 사이트 (Site)
- A shortened, more casual version of 웹사이트. Used interchangeably in almost all informal contexts.
Beyond these direct synonyms, there are specific types of websites that have their own dedicated terminology in Korea. A 포털 사이트 (portal site) refers to massive search engines and content aggregators like Naver or Daum. These are not just search engines; they offer news, email, blogs, maps, and shopping, acting as the primary gateway to the internet for most Koreans. If you are talking about a personal website used for journaling or sharing hobbies, the word 블로그 (blog) is used. Naver Blogs are incredibly popular in Korea for sharing reviews, recipes, and travel logs. Another unique aspect of the Korean internet is the 카페 (cafe). In a digital context, a 'cafe' (like a Naver Cafe or Daum Cafe) is an online community forum centered around a specific interest, hobby, or fan club. It is a highly interactive type of website that requires membership to view most content.
이 정보는 회사 홈페이지에 있습니다.
- 포털 (Portal)
- Refers to major sites like Naver or Daum that serve as a starting point for internet browsing.
If the website is primarily used for buying and selling goods, it is referred to as a 쇼핑몰 (shopping mall) or 인터넷 쇼핑몰 (internet shopping mall). Even if it is a small, independent online store, the term 'shopping mall' is applied. For social networking, Koreans use the term SNS (Social Networking Service) rather than 'social media'. Platforms like Instagram, Facebook, or X (formerly Twitter) are categorized as SNS rather than standard websites. When discussing the broader concept of the internet itself, the word 인터넷 (internet) or 온라인 (online) is used. For example, '온라인으로 구매하다' means 'to purchase online'. By categorizing websites into these specific types—portal, blog, cafe, shopping mall, SNS—you can communicate much more precisely about your digital activities and understand exactly what kind of platform a Korean speaker is referring to.
자주 가는 사이트가 어디예요?
유명한 인터넷 쇼핑몰에서 옷을 샀어요.
- 블로그 (Blog)
- A personal or informational website, heavily used in Korea for reviews and lifestyle content.
네이버 포털에서 뉴스를 읽어요.
다음 카페에 가입했어요.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
South Korea has one of the highest internet penetration rates in the world, making words like '웹사이트' some of the most frequently used nouns in modern Korean. Interestingly, Koreans often prefer to use the English loanword '웹사이트' over native Korean attempts to translate the concept, showing how deeply integrated English tech terms are in the culture.
Guide de prononciation
- Pronouncing it as two syllables 'web-sight'.
- Failing to pronounce the final 'ㅡ' (eu) vowel in '트' (teu).
- Making the 'ㅂ' (p/b) in '웹' sound too much like an English 'v' or 'w'.
- Blending the '사' and '이' into a single diphthong like 'sigh'.
Niveau de difficulté
Very easy to read as it is a direct phonetic spelling of an English word.
Simple spelling with no complex batchim (final consonants) except for the 'ㅂ' in 웹.
Requires practice to pronounce with four distinct Korean syllables instead of the English pronunciation.
Easy to recognize, but might be missed if spoken quickly within a sentence.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Location Particles: 에 vs 에서
웹사이트에 들어가다 (To go TO the website) vs 웹사이트에서 사다 (To buy ON the website).
Object Particle: 를/을
웹사이트를 만들다 (To make a website). Since 웹사이트 ends in a vowel, it takes 를.
Subject Particle: 가/이
웹사이트가 느리다 (The website is slow). Since 웹사이트 ends in a vowel, it takes 가.
Topic Particle: 는/은
이 웹사이트는 유용하다 (As for this website, it is useful). Since 웹사이트 ends in a vowel, it takes 는.
Through/Via: ~를 통해
웹사이트를 통해 예약하다 (To reserve through the website).
Exemples par niveau
이 웹사이트는 좋아요.
This website is good.
Uses the topic particle 는 and the basic adjective 좋다.
웹사이트를 봅니다.
I look at the website.
Uses the object particle 를 and the formal verb 봅니다.
새 웹사이트입니다.
It is a new website.
Uses the modifier 새 (new) and the copula 입니다.
웹사이트가 없어요.
There is no website.
Uses the subject particle 가 and the verb 없다 (to not exist).
웹사이트 이름이 뭐예요?
What is the website name?
Basic question structure using 뭐예요.
웹사이트를 만들어요.
I make a website.
Uses the present tense verb 만들어요.
그 웹사이트는 커요.
That website is big.
Uses the demonstrative 그 (that).
웹사이트 주소입니다.
This is the website address.
Combines 웹사이트 with 주소 (address).
웹사이트에 어떻게 들어가요?
How do I enter the website?
Uses the question word 어떻게 (how) and the verb 들어가다.
이 웹사이트에서 옷을 샀어요.
I bought clothes on this website.
Uses the location particle 에서 for an action.
웹사이트가 너무 느려요.
The website is too slow.
Uses the adverb 너무 (too/very).
웹사이트에서 영화를 볼 수 있어요.
You can watch movies on the website.
Uses the grammar pattern ~ㄹ 수 있다 (can do).
친구에게 웹사이트를 알려줬어요.
I told my friend about the website.
Uses the dative particle 에게 (to).
매일 이 웹사이트를 방문합니다.
I visit this website every day.
Uses the time word 매일 (every day).
웹사이트 디자인이 예뻐요.
The website design is pretty.
Combines 웹사이트 with another loanword, 디자인.
웹사이트에서 한국어를 공부해요.
I study Korean on the website.
Uses 에서 to indicate the place of study.
웹사이트에 회원가입을 해야 합니다.
You must register on the website.
Uses the obligation pattern ~아/어야 하다.
비밀번호를 잊어버려서 웹사이트에 로그인할 수 없어요.
I forgot my password, so I can't log in to the website.
Uses the reason connector ~아/어서.
이 웹사이트는 모바일에서 보기 불편해요.
This website is uncomfortable to view on mobile.
Uses the pattern ~기 불편하다 (uncomfortable to do).
웹사이트 관리자에게 이메일을 보냈습니다.
I sent an email to the website administrator.
Introduces the word 관리자 (administrator).
자세한 정보는 공식 웹사이트를 확인해 주세요.
Please check the official website for detailed information.
Uses the polite request form ~아/어 주세요.
웹사이트 트래픽이 갑자기 증가했습니다.
Website traffic suddenly increased.
Uses formal past tense ~습니다.
안전한 웹사이트인지 확인하는 것이 중요해요.
It is important to check if it is a safe website.
Uses the indirect question pattern ~는지.
웹사이트를 통해 티켓을 예매할 수 있습니다.
You can reserve tickets through the website.
Uses the particle ~를 통해 (through).
우리 회사는 사용자 편의성을 높이기 위해 웹사이트를 전면 개편했습니다.
Our company completely reorganized the website to improve user convenience.
Uses complex vocabulary like 사용자 편의성 and 전면 개편하다.
웹사이트의 로딩 속도를 개선하는 작업이 진행 중입니다.
Work is underway to improve the website's loading speed.
Uses the present continuous pattern ~는 중이다.
해커들의 공격으로 인해 정부 웹사이트가 일시적으로 마비되었습니다.
The government website was temporarily paralyzed due to an attack by hackers.
Uses the cause/reason pattern ~로 인해.
웹사이트 방문자의 데이터를 분석하여 마케팅 전략을 수립해야 합니다.
We must establish a marketing strategy by analyzing the data of website visitors.
Uses the sequential connector ~아/어서 (shortened to ~여).
이 웹사이트는 시각 장애인을 위한 접근성 표준을 준수하고 있습니다.
This website complies with accessibility standards for the visually impaired.
Introduces advanced concepts like 접근성 (accessibility).
다국어 지원 기능을 웹사이트에 추가할 계획입니다.
We plan to add multilingual support features to the website.
Uses the future plan pattern ~ㄹ 계획이다.
웹사이트 유지보수 계약을 갱신할 시기가 다가왔습니다.
The time to renew the website maintenance contract is approaching.
Uses business terminology like 유지보수 (maintenance).
고객 불만이 접수되어 웹사이트의 결제 시스템을 점검하고 있습니다.
Customer complaints have been received, so we are inspecting the website's payment system.
Uses passive voice 접수되다.
해당 웹사이트는 개인정보 보호법 위반 소지가 있어 방송통신위원회의 조사를 받고 있습니다.
The website in question is under investigation by the Korea Communications Commission for potential violations of the Personal Information Protection Act.
Uses highly formal legal and institutional vocabulary.
검색 엔진 최적화(SEO) 알고리즘의 변화에 발맞추어 웹사이트 구조를 근본적으로 재설계해야 할 필요성이 대두되었습니다.
The need to fundamentally redesign the website structure has emerged in step with changes in search engine optimization (SEO) algorithms.
Uses advanced academic/technical phrasing like ~에 발맞추어 and 대두되다.
이커머스 웹사이트의 전환율을 극대화하기 위해서는 직관적인 UI/UX 설계가 필수 불가결한 요소입니다.
To maximize the conversion rate of an e-commerce website, intuitive UI/UX design is an indispensable element.
Uses professional jargon like 전환율 (conversion rate) and 필수 불가결하다.
분산 서비스 거부(DDoS) 공격을 방어하기 위해 웹사이트 서버의 보안 인프라를 대폭 확충하였습니다.
To defend against Distributed Denial of Service (DDoS) attacks, the security infrastructure of the website servers was significantly expanded.
Uses cybersecurity terminology.
웹사이트에 게재된 콘텐츠의 저작권 침해 여부를 둘러싸고 법적 공방이 치열하게 전개되고 있습니다.
A fierce legal battle is unfolding over whether the content posted on the website infringes on copyrights.
Uses formal journalistic expressions like ~를 둘러싸고 and 공방이 전개되다.
빅데이터 분석 기법을 활용하여 웹사이트 이용자의 행동 패턴을 정밀하게 예측하는 모델을 개발 중입니다.
We are developing a model that precisely predicts the behavior patterns of website users utilizing big data analysis techniques.
Uses advanced technical concepts.
모바일 퍼스트 시대에 접어들면서 데스크톱 기반의 기존 웹사이트들은 생존을 위한 체질 개선을 강요받고 있습니다.
Entering the mobile-first era, existing desktop-based websites are being forced to improve their constitution for survival.
Uses metaphorical language like 체질 개선 (improving constitution).
웹사이트의 신뢰도는 제공되는 정보의 정확성뿐만 아니라 투명한 운영 정책에 의해 좌우됩니다.
The credibility of a website is determined not only by the accuracy of the information provided but also by its transparent operational policies.
Uses the complex pattern ~뿐만 아니라 ~에 의해 좌우되다.
웹사이트 아키텍처의 고도화는 단순한 기술적 진보를 넘어, 디지털 생태계 내에서 기업의 전략적 우위를 점하기 위한 핵심 기제로 작용하고 있습니다.
The advancement of website architecture goes beyond simple technical progress, acting as a core mechanism for securing a company's strategic advantage within the digital ecosystem.
Uses highly abstract and academic vocabulary (고도화, 기제, 우위를 점하다).
해당 웹사이트의 약관에 명시된 면책 조항은 소비자 기본법에 위배될 소지가 다분하므로, 이에 대한 사법부의 엄격한 법리적 해석이 요구됩니다.
The exemption clauses specified in the website's terms and conditions are highly likely to violate the Framework Act on Consumers, thus requiring strict legal interpretation by the judiciary.
Uses advanced legal terminology (면책 조항, 위배될 소지, 법리적 해석).
웹사이트 상의 알고리즘 편향성이 초래하는 정보의 비대칭성 문제는 현대 민주주의 공론장의 건전성을 위협하는 심각한 사회적 병리 현상으로 지목받고 있습니다.
The problem of information asymmetry caused by algorithmic bias on websites is being pointed out as a serious social pathology that threatens the health of the modern democratic public sphere.
Uses complex sociological and philosophical concepts (알고리즘 편향성, 정보의 비대칭성, 공론장).
클라우드 네이티브 환경으로의 웹사이트 마이그레이션 프로젝트는 레거시 시스템의 한계를 극복하고 확장성과 가용성을 동시에 담보하기 위한 필연적 선택이었습니다.
The website migration project to a cloud-native environment was an inevitable choice to overcome the limitations of the legacy system and guarantee both scalability and availability simultaneously.
Uses advanced IT architecture terminology (마이그레이션, 레거시 시스템, 가용성).
웹사이트 내 다크 패턴(Dark Pattern) 설계는 사용자의 인지적 취약성을 교묘하게 악용하여 기만적 상행위를 유도한다는 점에서 윤리적 비판을 면하기 어렵습니다.
The design of dark patterns within websites is hard to avoid ethical criticism in that it cleverly exploits users' cognitive vulnerabilities to induce deceptive commercial practices.
Uses specialized UX/UI and ethical terminology (다크 패턴, 인지적 취약성, 기만적 상행위).
초연결 사회에서 웹사이트는 단순한 정보 매개체를 넘어, 개인의 디지털 정체성이 형성되고 발현되는 다차원적인 가상 공간으로 진화하였습니다.
In a hyper-connected society, a website has evolved beyond a simple information medium into a multidimensional virtual space where an individual's digital identity is formed and manifested.
Uses sociological and philosophical language (초연결 사회, 매개체, 디지털 정체성).
웹사이트 접근성 지침(WCAG)의 엄격한 준수는 장애인의 정보 격차를 해소하고 디지털 포용성을 실현하기 위한 최소한의 규범적 책무라 할 수 있습니다.
Strict compliance with the Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) can be considered the minimum normative duty to bridge the information gap for the disabled and realize digital inclusivity.
Uses formal policy and human rights terminology (정보 격차, 디지털 포용성, 규범적 책무).
해당 플랫폼 기업은 자사 웹사이트의 독점적 지위를 남용하여 시장 경쟁을 제한한 혐의로 공정거래위원회의 강도 높은 제재를 받게 되었습니다.
The platform company was subjected to intense sanctions by the Fair Trade Commission on charges of restricting market competition by abusing the monopolistic status of its website.
Uses advanced economic and legal phrasing (독점적 지위 남용, 시장 경쟁 제한, 제재).
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To go to a website. Literally means 'to enter the website'.
지금 그 웹사이트에 들어가 보세요. (Try going to that website now.)
— To find something on a website. Uses the location particle 에서.
필요한 자료를 웹사이트에서 찾았어요. (I found the necessary materials on the website.)
— Through a website. Used to indicate the medium of an action.
웹사이트를 통해 신청서를 제출하세요. (Please submit the application form through the website.)
— To upload or post something on a website.
사진을 웹사이트에 올렸습니다. (I uploaded the photo to the website.)
— To block a website. Often used in the context of internet censorship or parental controls.
회사에서는 특정 웹사이트를 차단합니다. (The company blocks certain websites.)
— To search a website, or to search for a website.
구글에서 웹사이트를 검색했어요. (I searched for the website on Google.)
— To open a website (in a browser).
새 창에서 웹사이트를 여세요. (Open the website in a new window.)
— The website is slow (to load).
이 웹사이트는 너무 느려서 답답해요. (This website is so slow it's frustrating.)
— A website link.
웹사이트 링크를 메시지로 보내줄게요. (I will send you the website link via message.)
— A useful website.
한국어 공부에 유용한 웹사이트입니다. (It is a useful website for studying Korean.)
Souvent confondu avec
Technically the front page, but often used to mean the whole website. '웹사이트' is more technically accurate for the whole domain.
A specific type of personal or informational website. Not all websites are blogs.
The entire network infrastructure. A website is a specific location ON the internet.
Expressions idiomatiques
— A slang expression meaning a website has crashed due to too much traffic. Literally means 'the server exploded'.
수강신청 날이라서 학교 웹사이트 서버가 터졌어요. (The school website server crashed because it's class registration day.)
informal/slang— To click madly or rapidly, usually to secure a ticket or item on a website before it sells out. A portmanteau of '미칠 광' (crazy) and '클릭' (click).
콘서트 티켓을 사려고 웹사이트에서 광클했어요. (I clicked madly on the website to buy concert tickets.)
informal/slang— To lurk on a website or forum without posting or interacting. A portmanteau of '눈' (eye) and '채팅' (chatting).
그 웹사이트에서는 글을 안 쓰고 눈팅만 해요. (I don't write posts on that website, I just lurk.)
informal/slang— To bookmark a website. Literally means 'to do favorite finding'.
이 웹사이트를 즐겨찾기 해 두세요. (Please bookmark this website.)
neutral— To refresh a webpage. Literally means 'to do new fixing'.
웹사이트가 안 열리면 새로고침해 보세요. (If the website doesn't open, try refreshing it.)
neutral— To copy content from one website and paste it onto another. Literally means 'to scoop and bring'.
다른 웹사이트에서 재미있는 글을 퍼왔어요. (I copied a funny post from another website.)
informal— To spam a website or forum with the same message repeatedly. Literally means 'to wallpaper'.
게시판에 같은 글을 도배하지 마세요. (Do not spam the bulletin board with the same post.)
informal— To leave malicious comments on a website. '악플' is a portmanteau of '악' (evil) and '리플' (reply).
웹사이트에 악플을 달면 처벌받을 수 있습니다. (You can be punished if you leave malicious comments on a website.)
neutral— To take an online video lecture on a website. '인강' is short for '인터넷 강의' (internet lecture).
교육 웹사이트에서 인강을 듣고 있어요. (I am taking an online lecture on an educational website.)
informal/neutral— A situation where an item sells out immediately across all websites. Literally 'sold out great chaos'.
그 신발은 모든 웹사이트에서 품절대란입니다. (Those shoes are completely sold out on all websites.)
informal/journalisticFacile à confondre
Sounds similar and related in meaning.
A webpage is a single document or screen. A website is a collection of many webpages.
이 웹사이트에는 수백 개의 웹페이지가 있습니다. (This website has hundreds of webpages.)
Often used interchangeably when talking about going online.
A portal (like Naver) is a massive gateway website offering many services. A website can be small and single-purpose.
포털 사이트를 통해 다른 웹사이트로 이동합니다. (I move to other websites through the portal site.)
Both are digital platforms used on phones.
An app is a downloaded software application. A website is accessed through a browser.
이 서비스는 앱과 웹사이트 모두 제공합니다. (This service provides both an app and a website.)
People sometimes say 'address' when they mean 'website'.
The address (URL) is how you find the website, not the website itself.
웹사이트 주소를 입력하세요. (Please enter the website address.)
People click links to go to websites.
A link is a clickable connection. A website is the destination.
링크를 클릭하면 웹사이트가 열립니다. (If you click the link, the website opens.)
Structures de phrases
[Noun]은/는 [Adjective]아요/어요.
이 웹사이트는 좋아요. (This website is good.)
[Noun]이/가 있어요/없어요.
공식 웹사이트가 있어요. (There is an official website.)
[Noun]에 들어가다.
그 웹사이트에 들어가세요. (Please go to that website.)
[Noun]에서 [Action Verb]아요/어요.
웹사이트에서 옷을 샀어요. (I bought clothes on the website.)
[Noun]를 통해 [Action Verb]ㄹ 수 있다.
웹사이트를 통해 예약할 수 있습니다. (You can reserve through the website.)
[Noun]에 회원가입을 하다.
이 웹사이트에 회원가입을 해야 합니다. (You must register on this website.)
[Noun]를 개편하다/구축하다.
새로운 웹사이트를 구축하고 있습니다. (We are building a new website.)
[Noun]의 [Feature]이/가 [Effect]를 초래하다.
웹사이트의 오류가 큰 불편을 초래했습니다. (The website's error caused great inconvenience.)
Famille de mots
Noms
Verbes
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely High. It is a top 1000 most frequently used noun in modern Korean due to the digital nature of society.
-
Saying '웹사이트에 옷을 샀어요' (I bought clothes to the website).
→
'웹사이트에서 옷을 샀어요' (I bought clothes on the website).
When an action (like buying) occurs at a location, you must use the dynamic location particle '에서', not the destination particle '에'.
-
Pronouncing it as '웹싸이트' with a strong double 'ㅆ' sound.
→
Pronouncing it as '웹사이트' with a soft, single 'ㅅ' sound.
While some older speakers might emphasize the '사', the standard and correct pronunciation uses the soft 'ㅅ'. Over-emphasizing it sounds unnatural.
-
Using '가다' (to go) to say 'visit a website': '웹사이트에 가요'.
→
Using '들어가다' (to enter) or '방문하다' (to visit): '웹사이트에 들어가요'.
While '가다' is understood, '들어가다' (to enter into the digital space) is the much more natural and common verb used by native speakers.
-
Confusing '웹사이트' with '인터넷'. Example: '웹사이트가 안 돼요' when the wifi is down.
→
Saying '인터넷이 안 돼요' (The internet is not working).
If your connection is down, it's an internet problem. If a specific page is down, it's a website problem. Don't use them interchangeably.
-
Writing '웝사이트' or '웹싸이트' due to spelling confusion.
→
Writing '웹사이트'.
The spelling of English loanwords in Korean is strictly standardized. The 'we' sound in web is always written as '웨' or '웹'.
Astuces
Four Syllables
Always remember to pronounce it as four distinct syllables: wep-sa-i-teu. Do not swallow the final 'teu' sound.
Location Particles
Master the difference between 에 (going to) and 에서 (doing something on). This is the most common mistake foreigners make with this word.
Shortening
In casual speech, drop the '웹' and just use '사이트'. It makes you sound much more natural and fluent.
Portal Dominance
Remember that in Korea, 'websites' often mean massive portal sites like Naver, which serve as the starting point for almost all internet activity.
Synonyms
Don't be confused if a Korean refers to a website as a '홈페이지' (homepage) or a '카페' (cafe). Understand the context.
Complex Vowel
Practice typing the 'ㅞ' vowel in '웹'. It is formed by combining ㅜ and ㅔ on the Korean keyboard.
Business Context
In a business setting, use formal verbs like '구축하다' (build) or '운영하다' (operate) instead of just '만들다' or '하다'.
Server Crashes
Learn the phrase '서버가 터졌다' (server exploded). You will hear this constantly when popular websites go down.
Verbs of Access
Use '들어가다' (enter) or '접속하다' (access) instead of '가다' (go) when talking about visiting a website.
Security Terms
Learn related words like '해킹' (hacking) and '비밀번호' (password) as they are frequently used alongside '웹사이트'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a SPIDER WEB covering a construction SITE. You have to navigate through the WEB SITE to find what you need. Remember to pronounce it with a Korean accent: WEP-SA-I-TEU.
Association visuelle
Visualize a glowing computer screen displaying a complex, beautiful webpage. The word '웹사이트' is written in bold, neon letters across the top of the screen, with four distinct glowing dots underneath representing the four syllables.
Word Web
Défi
Try to say the word '웹사이트' out loud five times, making sure to tap your finger for each of the four syllables: wep - sa - i - teu. Then, change the language on your phone's browser to Korean and try to find the word on a real webpage.
Origine du mot
The word '웹사이트' is a direct phonetic borrowing from the English word 'website'. It entered the Korean lexicon in the late 1990s as the internet began to be widely adopted in South Korea. The English word itself is a compound of 'web' (referring to the World Wide Web) and 'site' (a location).
Sens originel : A location connected to the internet that maintains one or more pages on the World Wide Web.
English loanword (Konglish).Contexte culturel
There are no specific cultural sensitivities regarding the word itself. However, be aware that accessing certain types of websites (e.g., gambling, unrated pornography) is illegal in South Korea and such sites are actively blocked by the government.
English speakers might find it amusing that Koreans use the exact same word, but the pronunciation difference is significant enough that an English speaker saying 'website' with an American or British accent might not be understood by a Korean speaker who doesn't speak English.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Customer Service
- 웹사이트를 확인해 주세요 (Please check the website)
- 웹사이트에서 가능합니다 (It is possible on the website)
- 공식 웹사이트 (Official website)
- 웹사이트 오류 (Website error)
Online Shopping
- 웹사이트에서 결제하다 (To pay on the website)
- 쇼핑 웹사이트 (Shopping website)
- 웹사이트 장바구니 (Website shopping cart)
- 웹사이트 할인 (Website discount)
Education/Work
- 학교 웹사이트 (School website)
- 회사 웹사이트 (Company website)
- 웹사이트에 자료를 올리다 (To upload materials to the website)
- 웹사이트 공지사항 (Website notice)
Web Development
- 웹사이트를 구축하다 (To build a website)
- 웹사이트 디자인 (Website design)
- 웹사이트 트래픽 (Website traffic)
- 웹사이트 유지보수 (Website maintenance)
Casual Conversation
- 유용한 웹사이트 (Useful website)
- 웹사이트 주소 (Website address)
- 이 웹사이트 알아? (Do you know this website?)
- 웹사이트가 느려 (The website is slow)
Amorces de conversation
"한국어를 공부할 때 가장 자주 이용하는 웹사이트가 어디예요?"
"요즘 사람들이 많이 방문하는 인기 있는 웹사이트는 무엇인가요?"
"옷을 살 때 주로 어떤 쇼핑 웹사이트를 이용하시나요?"
"웹사이트 디자인이 예쁘면 그 브랜드를 더 신뢰하게 되나요?"
"가장 유용하다고 생각하는 정보 검색 웹사이트를 추천해 주실 수 있나요?"
Sujets d'écriture
오늘 방문한 웹사이트 중에서 가장 기억에 남는 곳은 어디이며, 그 이유는 무엇입니까?
만약 당신이 개인 웹사이트를 만든다면, 어떤 주제로 만들고 싶나요? 자세히 적어보세요.
과거의 웹사이트와 현재의 웹사이트는 어떻게 달라졌다고 생각합니까? 디자인이나 기능 면에서 비교해 보세요.
인터넷 웹사이트가 없는 세상을 상상해 보세요. 당신의 하루 일과는 어떻게 바뀔까요?
최근에 웹사이트를 이용하면서 겪었던 불편한 점이나 오류에 대해 적어보고, 어떻게 개선되면 좋을지 제안해 보세요.
Questions fréquentes
10 questionsYes, absolutely. In casual, everyday conversation, '사이트' is actually used more frequently than the full word '웹사이트'. However, in formal writing, news reports, or business presentations, it is better to use the full word '웹사이트'.
It depends on the context. For official company or school sites, '홈페이지' is very common. For general platforms, e-commerce, or informational sites, '웹사이트' or '사이트' is preferred. Both are widely understood.
You type the following keys: ㅇ, ㅜ, ㅔ, ㅂ (for 웹), ㅅ, ㅏ (for 사), ㅇ, ㅣ (for 이), ㅌ, ㅡ (for 트). It requires knowing how to form the complex vowel 'ㅞ' (ㅜ + ㅔ).
You can use '웹사이트를 보다' (to look at a website) or '웹사이트를 둘러보다' (to look around a website). A more native-sounding phrase is '웹서핑을 하다' (to surf the web).
No, it is a standard loanword (Konglish) officially recognized in the Korean dictionary. It is used in all levels of formality, from casual chats to legal documents.
Korean phonology does not allow for a hard, stopped 't' sound at the end of a syllable without a vowel following it, unless it becomes an unreleased consonant. To preserve the English 't' sound, the neutral vowel 'ㅡ' (eu) is added, creating the syllable '트' (teu).
'에' is a destination particle. Use it when you are going TO the website (e.g., 웹사이트에 들어가다). '에서' is a dynamic location particle. Use it when you are doing an action ON the website (e.g., 웹사이트에서 쇼핑하다).
You say '웹사이트 주소' (wep-sa-i-teu ju-so). '주소' means address. You can also just say '인터넷 주소' (internet address) or '링크' (link).
There have been attempts to create 'purified' Korean words (순화어) for tech terms, such as '누리집' (nuri-jip) for homepage/website. While '누리집' is sometimes used by government agencies, the vast majority of the public uses '웹사이트' or '홈페이지'.
It is a very common slang phrase that literally means 'the server exploded'. It is used when a website crashes or goes down because too many people are trying to access it at the same time, such as during concert ticket sales.
Teste-toi 200 questions
Translate to Korean: 'This website is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
이 (this) + 웹사이트는 (website + topic particle) + 좋아요 (is good).
이 (this) + 웹사이트는 (website + topic particle) + 좋아요 (is good).
Translate to Korean: 'I go to the website.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
웹사이트에 (to the website) + 들어가요 (enter/go).
웹사이트에 (to the website) + 들어가요 (enter/go).
Translate to Korean: 'I bought clothes on the website.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
웹사이트에서 (on the website) + 옷을 (clothes) + 샀어요 (bought).
웹사이트에서 (on the website) + 옷을 (clothes) + 샀어요 (bought).
Translate to Korean: 'What is the website address?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
웹사이트 주소가 (website address + subject particle) + 뭐예요? (what is it?).
웹사이트 주소가 (website address + subject particle) + 뭐예요? (what is it?).
Translate to Korean: 'I am making a new website.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
새 (new) + 웹사이트를 (website + object particle) + 만들고 있어요 (am making).
새 (new) + 웹사이트를 (website + object particle) + 만들고 있어요 (am making).
Translate to Korean: 'The website is too slow.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
웹사이트가 (website + subject particle) + 너무 (too) + 느려요 (is slow).
웹사이트가 (website + subject particle) + 너무 (too) + 느려요 (is slow).
Translate to Korean: 'Please check the official website.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
공식 웹사이트를 (official website + object particle) + 확인해 주세요 (please check).
공식 웹사이트를 (official website + object particle) + 확인해 주세요 (please check).
Translate to Korean: 'I forgot my password.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
비밀번호를 (password + object particle) + 잊어버렸어요 (forgot).
비밀번호를 (password + object particle) + 잊어버렸어요 (forgot).
Translate to Korean: 'The server crashed.' (Use slang)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
서버가 (server + subject particle) + 터졌어요 (exploded/crashed).
서버가 (server + subject particle) + 터졌어요 (exploded/crashed).
Translate to Korean: 'Please bookmark this website.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
이 웹사이트를 (this website + object particle) + 즐겨찾기 해 주세요 (please bookmark).
이 웹사이트를 (this website + object particle) + 즐겨찾기 해 주세요 (please bookmark).
Translate to Korean: 'I searched on the portal site.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
포털 사이트에서 (on the portal site) + 검색했어요 (searched).
포털 사이트에서 (on the portal site) + 검색했어요 (searched).
Translate to Korean: 'You must register as a member.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
회원가입을 (registration + object particle) + 해야 합니다 (must do).
회원가입을 (registration + object particle) + 해야 합니다 (must do).
Translate to Korean: 'The website design is pretty.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
웹사이트 디자인이 (website design + subject particle) + 예뻐요 (is pretty).
웹사이트 디자인이 (website design + subject particle) + 예뻐요 (is pretty).
Translate to Korean: 'I cannot access the website.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
웹사이트에 (to the website) + 접속할 수 없습니다 (cannot access).
웹사이트에 (to the website) + 접속할 수 없습니다 (cannot access).
Translate to Korean: 'The website was hacked.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
웹사이트가 (website + subject particle) + 해킹 당했어요 (was hacked).
웹사이트가 (website + subject particle) + 해킹 당했어요 (was hacked).
Translate to Korean: 'Please refresh the page.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
새로고침 (refresh) + 해 주세요 (please do).
새로고침 (refresh) + 해 주세요 (please do).
Translate to Korean: 'I run a personal blog.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
개인 블로그를 (personal blog + object particle) + 운영합니다 (operate/run).
개인 블로그를 (personal blog + object particle) + 운영합니다 (operate/run).
Translate to Korean: 'Website traffic increased.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
웹사이트 트래픽이 (website traffic + subject particle) + 증가했습니다 (increased).
웹사이트 트래픽이 (website traffic + subject particle) + 증가했습니다 (increased).
Translate to Korean: 'Read the terms of service.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
이용약관을 (terms of service + object particle) + 읽어보세요 (try reading).
이용약관을 (terms of service + object particle) + 읽어보세요 (try reading).
Translate to Korean: 'Click the link.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
링크를 (link + object particle) + 클릭하세요 (please click).
링크를 (link + object particle) + 클릭하세요 (please click).
Read aloud: 이 웹사이트는 좋아요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: i wep-sa-i-teu-neun jo-a-yo.
Read aloud: 웹사이트 주소가 뭐예요?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: wep-sa-i-teu ju-so-ga mwo-ye-yo?
Read aloud: 웹사이트에 들어가요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: wep-sa-i-teu-e deu-reo-ga-yo.
Read aloud: 웹사이트에서 옷을 샀어요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: wep-sa-i-teu-e-seo o-seul sa-sseo-yo.
Read aloud: 공식 웹사이트를 확인하세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: gong-sik wep-sa-i-teu-reul hwa-gin-ha-se-yo.
Read aloud: 서버가 터졌어요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: seo-beo-ga teo-jyeo-sseo-yo.
Read aloud: 회원가입을 해야 합니다.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: hoe-won-ga-i-beul hae-ya ham-ni-da.
Read aloud: 비밀번호를 잊어버렸어요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: bi-mil-beon-ho-reul i-jeo-beo-ryeo-sseo-yo.
Read aloud: 웹사이트가 너무 느려요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: wep-sa-i-teu-ga neo-mu neu-ryeo-yo.
Read aloud: 새로고침 해 보세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: sae-ro-go-chim hae bo-se-yo.
Read aloud: 즐겨찾기에 추가했습니다.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: jeul-gyeo-chat-gi-e chu-ga-haet-seum-ni-da.
Read aloud: 웹사이트 디자인이 깔끔해요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: wep-sa-i-teu di-ja-i-ni kkal-kkeum-hae-yo.
Read aloud: 포털 사이트에서 검색했어요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: po-teol sa-i-teu-e-seo geom-sae-kae-sseo-yo.
Read aloud: 웹사이트에 접속할 수 없습니다.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: wep-sa-i-teu-e jeop-so-kal su eop-seum-ni-da.
Read aloud: 해킹 공격을 받았습니다.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: hae-king gong-gyeo-geul ba-dat-seum-ni-da.
Read aloud: 이용약관을 동의합니다.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: i-yong-yak-gwa-neul dong-ui-ham-ni-da.
Read aloud: 링크를 클릭해 주세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: ring-keu-reul keul-li-kae ju-se-yo.
Read aloud: 모바일 웹사이트 버전입니다.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: mo-ba-il wep-sa-i-teu beo-jeo-nim-ni-da.
Read aloud: 웹사이트 유지보수 중입니다.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: wep-sa-i-teu yu-ji-bo-su jung-im-ni-da.
Read aloud: 관리자에게 문의하세요.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: gwal-li-ja-e-ge mu-nui-ha-se-yo.
Listen and write what you hear: [Audio: 이 웹사이트는 좋아요]
This website is good.
Listen and write what you hear: [Audio: 웹사이트 주소가 뭐예요?]
What is the website address?
Listen and write what you hear: [Audio: 웹사이트에 들어가요]
I go to the website.
Listen and write what you hear: [Audio: 웹사이트에서 옷을 샀어요]
I bought clothes on the website.
Listen and write what you hear: [Audio: 공식 웹사이트를 확인하세요]
Please check the official website.
Listen and write what you hear: [Audio: 서버가 터졌어요]
The server crashed.
Listen and write what you hear: [Audio: 회원가입을 해야 합니다]
You must register.
Listen and write what you hear: [Audio: 비밀번호를 잊어버렸어요]
I forgot my password.
Listen and write what you hear: [Audio: 웹사이트가 너무 느려요]
The website is too slow.
Listen and write what you hear: [Audio: 새로고침 해 보세요]
Try refreshing.
Listen and write what you hear: [Audio: 즐겨찾기에 추가했습니다]
I added it to bookmarks.
Listen and write what you hear: [Audio: 웹사이트 디자인이 깔끔해요]
The website design is clean.
Listen and write what you hear: [Audio: 포털 사이트에서 검색했어요]
I searched on a portal site.
Listen and write what you hear: [Audio: 웹사이트에 접속할 수 없습니다]
I cannot access the website.
Listen and write what you hear: [Audio: 링크를 클릭해 주세요]
Please click the link.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 웹사이트 is a direct borrowing from English, essential for navigating the highly digital culture of South Korea. Example: 이 웹사이트에 들어가세요 (Please go to this website).
- An English loanword meaning 'website'.
- Pronounced as four distinct syllables: wep-sa-i-teu.
- Used for any online platform or domain.
- Often shortened to just '사이트' (site).
Four Syllables
Always remember to pronounce it as four distinct syllables: wep-sa-i-teu. Do not swallow the final 'teu' sound.
Location Particles
Master the difference between 에 (going to) and 에서 (doing something on). This is the most common mistake foreigners make with this word.
Shortening
In casual speech, drop the '웹' and just use '사이트'. It makes you sound much more natural and fluent.
Portal Dominance
Remember that in Korea, 'websites' often mean massive portal sites like Naver, which serve as the starting point for almost all internet activity.
Exemple
그 웹사이트에서 유용한 정보를 찾았어요.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur media
계정
A1Un compte en ligne utilisé pour accéder à des sites web, des applications ou des services numériques.
광고
B1L'activité de production de publicités pour des produits ou services. Un message payé pour encourager l'achat.
이후
A1After; subsequently (refers to a time period after an event).
답변
A1Une réponse formelle à une question ou à une déclaration.
기사
A1Un article de presse est un rapport écrit dans un journal ou sur un site web.
블로그
A1Un site web régulièrement mis à jour, rédigé dans un style informel. En Corée, c'est la principale source d'informations et d'avis en ligne.
연예인
A1Une célébrité ou un artiste qui est largement connu du public.
위주
A1Principalement axé sur; orienté vers. Ce mot est utilisé pour indiquer la priorité principale d'une action ou d'un objet.
채널
A1Une chaîne de télévision ou un moyen de communication.
댓글
A1Un commentaire en ligne ou une réponse sur internet. J'ai laissé un commentaire sur la vidéo.