B2 Advanced Grammar 8 min read Moyen

Proportions mathématiques (-에 비례하여)

Utilise «에 비례하여» pour décrire des choses qui évoluent au même rythme qu'un nom spécifique, comme une échelle mathématique.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -에 비례하여 to express that one action or state increases or changes in direct proportion to another.

  • Attach -에 비례하여 to a noun representing the base factor.
  • Ensure the following clause describes a corresponding change or result.
  • Use it to show mathematical or logical correlation between two variables.
Noun + 에 비례하여 + Resulting Clause

Overview

### Overview
Salut ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à une structure qui va faire passer ton coréen au niveau supérieur : -에 비례하여. Si tu as déjà eu l'impression que la vie est une équation mathématique où chaque effort doit être récompensé par un résultat équivalent, tu as déjà l'esprit logique nécessaire pour cette grammaire.
En français, on utilise souvent des expressions comme « en proportion de », « proportionnellement à », ou « au prorata de » pour exprimer cette idée. En coréen, -에 비례하여 vient du hanja 비례(比例), où (comparaison) et (règle/exemple) se combinent pour créer cette notion de rapport constant.
Pourquoi est-ce important pour un apprenant B2 ? Parce que c'est le marqueur ultime de la précision. Contrairement à des structures plus vagues, celle-ci implique une rigueur quasi scientifique.
Imagine que tu es au bureau à Séoul et que tu discutes de la répartition d'un bonus : dire simplement « ça dépend de ton travail » est un peu léger. Dire que le bonus est 업무 성과에 비례하여 지급됩니다 (versé en proportion des performances professionnelles) te donne immédiatement une crédibilité intellectuelle. C'est le genre de structure qui transforme une phrase banale en une déclaration réfléchie.
C'est l'outil parfait pour les rapports, les présentations ou les débats sérieux où tu veux montrer que tu comprends non seulement les faits, mais aussi la corrélation mathématique entre eux.
### How This Grammar Works
Le fonctionnement est d'une logique implacable. En français, nous avons la préposition « à » qui se combine avec « proportion » : « proportionnel à ». En coréen, la particule (qui marque la cible ou la destination) joue un rôle similaire de lien.
La structure se compose d'un nom suivi de + 비례하여 (forme formelle) ou 에 비례해서 (forme plus courante).
Si on compare avec le français, c'est très proche de la locution « en proportion de ». Par exemple, si tu dis 나이에 비례하여 지혜가 늘어난다, tu affirmes que « la sagesse augmente en proportion de l'âge ». Ici, le nom 나이 (âge) est la variable indépendante, et le résultat 지혜 (sagesse) est la variable dépendante.
La structure [Nom]에 비례하여 [Résultat] est constante.
Ce qui est fascinant, c'est que cette grammaire ne s'utilise pas avec n'importe quoi. Elle demande des noms quantifiables ou mesurables. On ne peut pas dire « je t'aime en proportion de ton argent » (enfin, on peut, mais c'est cynique !).
Il faut une relation de cause à effet qui soit linéaire. C'est un peu comme une fonction f(x) = y en mathématiques. Si tu veux être moins formel, comme si tu discutais avec un collègue autour d'un café, tu utiliseras 에 비례해서.
C'est exactement la même chose, mais le suffixe -해서 rend la phrase beaucoup plus fluide, moins « sortie d'un manuel de calcul ».
### Formation Pattern
La formation est extrêmement simple car elle ne dépend pas de la terminaison du nom (pas de souci de batchim).
| Étape | Action | Exemple |
|---|---|---|
| 1 | Choisir le Nom | 노력 (effort) |
| 2 | Ajouter la particule | 노력에 |
| 3 | Ajouter 비례하여 | 노력에 비례하여 |
Pour les situations inverses (quand une chose augmente et l'autre diminue), on utilise le préfixe (反) : 에 반비례하여 (en proportion inverse).
Exemples d'utilisation :
  • 투자 금액에 비례하여 위험이 커집니다. (Le risque augmente en proportion du montant investi.)
  • 전기 요금은 사용량에 비례해서 나옵니다. (La facture d'électricité est calculée en proportion de la consommation.)
  • 인구 밀도에 반비례하여 주거 공간이 좁아집니다. (L'espace habitable diminue en proportion inverse de la densité de population.)
### When To Use It
Tu dois utiliser cette structure dès que tu veux exprimer une relation de causalité mesurable. C'est l'outil idéal dans le monde professionnel, académique ou technique. Si tu es en train d'expliquer pourquoi ton loyer a augmenté, ou pourquoi ton temps de trajet est corrélé à la distance, c'est le moment de briller.
C'est aussi très utile pour exprimer des attentes « justes ». Par exemple, dans une négociation salariale, dire 제 기여도에 비례하여 연봉을 조정하고 싶습니다 (Je souhaite ajuster mon salaire en proportion de ma contribution) montre que tu es une personne rationnelle et orientée vers les résultats. C'est une façon très polie et mature de poser ses conditions.
En dehors du cadre professionnel, tu peux l'utiliser pour souligner des ironies de la vie : 나이가 들수록 시간에 비례하여 체력이 떨어지네요 (Avec l'âge, mon endurance diminue en proportion du temps qui passe). C'est une manière élégante de se plaindre de la fatigue sans être trop familier. Rappelle-toi : si tu peux tracer une ligne sur un graphique, cette grammaire est faite pour toi.
### Common Mistakes
  1. 1L'erreur de la nature du mot : Les francophones ont tendance à vouloir coller cette structure à un verbe. En français, on peut dire « proportionnellement au fait que... ». En coréen, c'est impossible. On ne dit pas 공부하기에 비례하여. Il faut nominaliser : 학습량에 비례하여 (en proportion de la quantité d'étude). C'est une interférence de la structure française « à ce que ».
  1. 1L'imprécision du lien : Les Français utilisent souvent « selon » ou « en fonction de » de manière interchangeable. Mais -에 따라 signifie « selon », alors que -에 비례하여 signifie « proportionnellement à ». Si tu dis 날씨에 비례하여 옷을 입어요 (Je m'habille en proportion de la météo), ça n'a aucun sens mathématique. Utilise 에 따라 pour une simple dépendance, et garde 에 비례하여 pour les rapports quantitatifs.
  1. 1La confusion de la particule : Certains apprenants tentent d'utiliser ou avant 비례하여. C'est une erreur classique de traduction littérale. En français, on dit « proportionnel à », donc le « à » doit être rendu par . Si tu mets , tu traites 비례하여 comme un verbe transitif direct, ce qui est grammaticalement faux.
### Contrast With Similar Patterns
Pour bien différencier, voici un tableau comparatif :
| Structure | Équivalent Français | Nuance |
|---|---|---|
| -에 따라 | Selon / En fonction de | Relation générale, dépendance simple. |
| -에 비례하여 | Proportionnellement à | Relation mathématique, rapport constant. |
| -(으)면 -(으)ㄹ수록 | Plus... plus... | Progression qualitative, sentimentale. |
Si tu dis 공부하면 할수록 재미있어요 (Plus j'étudie, plus c'est amusant), c'est une progression subjective. Si tu dis 공부 시간에 비례하여 성적이 올랐어요 (Mes notes ont augmenté en proportion de mon temps d'étude), tu parles d'un constat factuel et prouvable. Utilise -(으)면 -(으)ㄹ수록 pour tes émotions et -에 비례하여 pour tes analyses.
### Quick FAQ
Q : Est-ce que je peux l'utiliser pour parler de mes sentiments ?
R : Évite ! Dire 사랑에 비례하여 슬픔이 커져요 (Ma tristesse grandit en proportion de mon amour) sonne comme un poème mélodramatique ou un robot. C'est trop rigide pour les émotions.
Q : Quelle est la différence entre 비례하여 et 비례해서 ?
R : 비례하여 est la forme écrite, très formelle, idéale pour les emails ou les rapports. 비례해서 est la forme parlée. Elle est tout aussi correcte mais beaucoup plus naturelle dans une conversation réelle.
Q : Est-ce que cela marche toujours dans le sens de l'augmentation ?
R : Non, c'est une relation bidirectionnelle. Ça marche aussi pour la diminution. Si deux choses baissent ensemble, elles sont toujours en proportion l'une de l'autre.

Formation Table

Noun Particle Adverbial Result
노력
비례하여
결과가 좋다
거리
비례하여
요금이 비싸다
투자
비례하여
수익이 난다
시간
비례하여
피로가 쌓인다
크기
비례하여
무게가 나간다
수요
비례하여
공급이 변한다

Meanings

This grammar structure indicates that the degree or quantity of the second clause is proportional to the noun in the first clause.

1

Mathematical/Economic Proportion

Direct correlation between two quantities.

“투자액에 비례하여 수익이 결정됩니다.”

“노력에 비례하여 성과가 나타납니다.”

Reference Table

Reference table for Proportions mathématiques (-에 비례하여)
Type de relation Structure coréenne Signification Contexte d'usage
Proportion directe
Nom + 에 비례하여
En proportion de...
Croissance calculée ou mise à l'échelle
Proportion inverse
Nom + 에 반비례하여
Inversement proportionnel à...
Compromis (A monte, B descend)
Variante orale
Nom + 에 비례해서
En proportion de...
Conversation naturelle ou SMS
Changement général
Nom + 에 따라
Selon / En fonction de...
Cause à effet large et moins précise
Plus... plus...
-(으)면 -(으)ㄹ수록
Plus (X), plus (Y)
Habitudes quotidiennes et sentiments
Forme verbale
비례하다
Être proportionnel
Pour terminer une phrase formelle

Spectre de formalité

Formel
노력에 비례하여 결과가 나옵니다.

노력에 비례하여 결과가 나옵니다. (General statement)

Neutre
노력에 비례하여 결과가 나와요.

노력에 비례하여 결과가 나와요. (General statement)

Informel
노력에 비례해서 결과가 나와.

노력에 비례해서 결과가 나와. (General statement)

Argot
노력한 만큼 나와.

노력한 만큼 나와. (General statement)

Connexions de 비례 (Proportion)

비례하여

Économie

  • 수입 Revenu
  • 수요 Demande

Vie quotidienne

  • 노력 Effort
  • 시간 Temps

비례 vs. 따라 (Proportion vs. Dépendance)

-에 비례하여
Ratio 1:1 Échelle mathématique
Formel Rapports / Données
-에 따라
Lien général Pas forcément 1:1
Courant Langage quotidien

Utiliser -에 비례하여

1

La base est-elle un Nom ?

YES
Passe à l'étape suivante
NO
Transforme le verbe en nom (ex: -기/-음)
2

Le contexte est-il formel ?

YES
Utilise -에 비례하여
NO ↓
3

Est-ce oral ou décontracté ?

YES
Utilise -에 비례해서
NO ↓

Noms de mesure courants

🔢

Quantités

  • 양 (Quantité)
  • 수 (Nombre)
  • 수치 (Valeur numérique)
📏

Physique

  • 거리 (Distance)
  • 크기 (Taille)
  • 속도 (Vitesse)
💭

Abstrait

  • 노력 (Effort)
  • 중요성 (Importance)
  • 기여도 (Contribution)

Exemples par niveau

1

돈에 비례하여 행복해요.

I am happy in proportion to money.

2

시간에 비례하여 공부해요.

I study in proportion to time.

3

크기에 비례하여 비싸요.

It is expensive in proportion to size.

4

나이에 비례하여 지혜로워요.

I am wise in proportion to age.

1

노력에 비례하여 결과가 나와요.

Results come in proportion to effort.

2

거리에 비례하여 요금이 올라요.

The fare goes up in proportion to distance.

3

생산량에 비례하여 이익이 늘어요.

Profit increases in proportion to production.

4

온도에 비례하여 압력이 변해요.

Pressure changes in proportion to temperature.

1

투자액에 비례하여 위험도 커집니다.

Risk grows in proportion to the investment amount.

2

인구에 비례하여 시설이 필요합니다.

Facilities are needed in proportion to the population.

3

경험에 비례하여 실력이 향상됩니다.

Skills improve in proportion to experience.

4

수요에 비례하여 공급이 조절됩니다.

Supply is adjusted in proportion to demand.

1

사용 시간에 비례하여 배터리가 소모됩니다.

Battery is consumed in proportion to usage time.

2

기여도에 비례하여 보너스를 지급합니다.

Bonuses are paid in proportion to contribution.

3

속도에 비례하여 제동 거리가 길어집니다.

Braking distance increases in proportion to speed.

4

난이도에 비례하여 점수가 배정됩니다.

Points are assigned in proportion to difficulty.

1

탄소 배출량에 비례하여 환경세가 부과됩니다.

Environmental taxes are levied in proportion to carbon emissions.

2

데이터 양에 비례하여 처리 시간이 소요됩니다.

Processing time is required in proportion to data volume.

3

연령에 비례하여 보험료가 산정됩니다.

Insurance premiums are calculated in proportion to age.

4

노출 빈도에 비례하여 인지도가 상승합니다.

Brand awareness rises in proportion to exposure frequency.

1

자본의 규모에 비례하여 시장 지배력이 강화됩니다.

Market dominance strengthens in proportion to capital scale.

2

중력 가속도에 비례하여 낙하 속도가 증가합니다.

Falling speed increases in proportion to gravitational acceleration.

3

사회적 책임에 비례하여 윤리적 기준이 요구됩니다.

Ethical standards are required in proportion to social responsibility.

4

복잡도에 비례하여 유지보수 비용이 산출됩니다.

Maintenance costs are calculated in proportion to complexity.

Facile à confondre

Mathematical Proportions (-에 비례하여) vs -에 따라

Both indicate a relationship between two things.

Mathematical Proportions (-에 비례하여) vs -(으)ㄹ수록

Both show increasing trends.

Mathematical Proportions (-에 비례하여) vs -만큼

Both compare amounts.

Erreurs courantes

노력 비례하여

노력에 비례하여

Missing the particle '에'.

사랑에 비례하여 행복하다

노력에 비례하여 성과가 있다

Used with non-measurable abstract noun.

비례하여 노력하면

노력에 비례하여

Word order error.

비례적으로 노력하면

노력에 비례하여

Using the adverbial form instead of the structure.

Structures de phrases

___에 비례하여 ___가 변합니다.

___에 비례하여 ___를 결정합니다.

___에 비례하여 ___가 증가합니다.

___에 비례하여 ___가 필요합니다.

Real World Usage

Business Report constant

매출에 비례하여 마케팅 비용을 책정했습니다.

Scientific Paper very common

압력은 온도에 비례하여 증가한다.

Taxi Ride common

거리에 비례하여 요금이 계산됩니다.

HR Review common

성과에 비례하여 인센티브를 드립니다.

Software Engineering occasional

데이터 양에 비례하여 처리 시간이 늘어납니다.

Urban Planning occasional

인구에 비례하여 공원 수를 늘려야 합니다.

🎯

Idéal pour les salaires !

En négociation, utilise '경력에 비례하여' pour paraître pro et logique. Cela signifie que ton salaire suit ton expérience. «경력에 비례하여 연봉을 받아요.»
⚠️

Pas de verbes directs

Ne l'attache jamais directement à un verbe. Utilise '공부량' (quantité d'étude) au lieu de '공부하다' (étudier). «공부량에 비례하여 실력이 늘어요.»
💬

La culture du mérite

Les Coréens valorisent beaucoup la méritocratie. On utilise souvent cette grammaire pour dire que la récompense doit égaler l'effort. «기여도에 비례하여 보상해야 합니다.»

Smart Tips

Use -에 비례하여 to justify your budget requests.

사람이 많아서 예산이 필요합니다. 인원 증가에 비례하여 예산이 필요합니다.

Use it to show the relationship between two variables.

시간이 지나면 피곤해요. 시간에 비례하여 피로가 쌓입니다.

Use it to describe physical laws.

온도가 올라가면 압력도 올라가요. 온도에 비례하여 압력이 증가합니다.

Use it to link effort to results.

열심히 하면 성과가 좋아요. 노력에 비례하여 성과가 나타납니다.

Prononciation

No-ryeo-ge bi-rye-ha-yeo

Linking

The '에' should be pronounced clearly before '비례하여'.

Rising-Falling

노력에(↗) 비례하여(↘)

Emphasizing the input.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a balance scale: '에' is the pivot, '비례하여' is the weight that keeps it moving together.

Association visuelle

Imagine a graph line going up. As the X-axis (Noun) moves right, the Y-axis (Result) moves up in perfect sync.

Rhyme

노력에 비례하여, 성과가 나타나요.

Story

A young student works hard. The more hours he studies (시간에 비례하여), the better his grades become. He realizes that success isn't luck; it's a direct proportion.

Word Web

비례상관관계수치변화결과측정

Défi

Write three sentences about your daily life using this grammar (e.g., exercise and health).

Notes culturelles

This is very common in corporate reports to justify budget or resource allocation.

Used in research papers to describe data trends.

Used when explaining common sense rules to others.

Derived from the Sino-Korean word {비례|比例}, meaning 'ratio' or 'proportion'.

Amorces de conversation

공부 시간에 비례하여 성적이 오르나요?

투자액에 비례하여 수익이 보장되나요?

거리에 비례하여 요금이 비싼가요?

노력에 비례하여 보상을 받는다고 생각하세요?

Sujets d'écriture

Describe a situation where you saw a direct proportion.
Write about your work or study habits.
Explain a scientific or economic trend you know.
Reflect on your life goals using proportionality.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase pour dire 'en proportion du volume de travail'.

___ 비례하여 월급을 받아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 업무량에
Il te faut un Nom + '에' avant '비례하여'. '업무량' (charge de travail) est le nom correct ici.
Quelle phrase utilise correctement la grammaire de proportion ?

Choisis la phrase correcte :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 노력에 비례하여 성공해요.
La particule '에' est obligatoire entre le nom et '비례하여'.
Trouve l'erreur dans cette phrase.

공부하기에 비례하여 점수가 올랐어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부량에 비례하여 점수가 올랐어요.
Tu ne peux pas attacher '에 비례하여' à une forme verbale comme '공부하기'. Tu dois utiliser un nom comme '공부량' (quantité d'étude).

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

노력에 ___ 성과가 나타납니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비례하여
The context implies a proportional relationship.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 노력에 비례하여 결과가 좋다.
Only 'effort/result' is a measurable proportional relationship.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

노력 비례하여 결과가 좋다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 노력에 비례하여 결과가 좋다.
Must use the particle '에'.
Reorder the words. Sentence Building

비례하여 / 결과가 / 노력에 / 나옵니다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 노력에 비례하여 결과가 나옵니다.
Standard Korean word order.
Match the noun to the result. Match Pairs

Match: 1. 거리, 2. 투자, 3. 인구

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Logical pairing of variables.
Choose the best fit. Choix multiple

Which noun fits '___에 비례하여 배터리가 소모됩니다'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사용 시간
Battery consumption is proportional to usage time.
Fill in the blank.

온도에 ___ 압력이 변합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비례하여
Scientific proportionality.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 투자액, 비례하여, 위험

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 투자액에 비례하여 위험이 커집니다.
Correct causal order.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
Remets les mots dans l'ordre : (le tarif augmente proportionnellement à la distance) Sentence Reorder

거리에 / 비례하여 / 요금이 / 올라가요 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 거리에 비례하여 요금이 올라가요.
Traduis en coréen : 'En proportion de l'effort.' Traduction

En proportion de l'effort.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 노력에 비례하여
Choisis le mot pour la proportion inverse. Texte trous

나이가 많을수록 기억력은 나이에 ___ 감소해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 반비례하여
Associe le terme coréen à sa logique. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비례 (比例) = Proportion
Lequel semble le plus naturel pour un journal télévisé ? Choix multiple

Choisis l'option formelle :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 수요에 비례하여 가격이 상승합니다.
Corrige l'erreur de particule. Error Correction

인기도를 비례하여 수입이 생겨요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 인기도에 비례하여 수입이 생겨요.
Complète la phrase sur les tarifs de taxi. Texte trous

택시비는 주행 ___ 비례하여 계산됩니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시간에

Score: /7

FAQ (8)

No, it must be a noun that represents a measurable quantity or variable.

Yes, it is typically used in professional or academic contexts.

It is better to avoid it in casual settings as it sounds too analytical.

'-에 따라' is general dependency, while '-에 비례하여' is mathematical proportionality.

No, it can describe negative trends like 'risk' or 'fatigue'.

No, '비례하여' is a fixed adverbial form.

No, it must attach to a noun.

It requires understanding of logical relationships and formal vocabulary.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

en proporción a

None.

French high

en proportion de

None.

German high

im Verhältnis zu

None.

Japanese high

に比例して

None.

Chinese high

与...成正比

None.

Arabic moderate

بما يتناسب مع

Word order and verb usage.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !