B2 Advanced Grammar 8 min read Médio

Proporções matemáticas (-에 비례하여)

Use essa estrutura para descrever coisas que aumentam ou diminuem na mesma proporção. Suas ferramentas são: «비례하여», «반비례하여», «비례해서».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -에 비례하여 to express that one action or state increases or changes in direct proportion to another.

  • Attach -에 비례하여 to a noun representing the base factor.
  • Ensure the following clause describes a corresponding change or result.
  • Use it to show mathematical or logical correlation between two variables.
Noun + 에 비례하여 + Resulting Clause

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Vamos mergulhar em um tópico que vai elevar o nível do seu coreano de 'conversação básica' para 'nível acadêmico e profissional'. Hoje vamos falar sobre a estrutura -에 비례하여.
Se você já se sentiu frustrado tentando explicar que uma coisa aumenta exatamente na mesma medida que outra, mas não sabia como expressar isso com precisão, essa estrutura é a sua melhor amiga. Em português, a gente usa expressões como 'proporcionalmente a', 'em proporção a' ou 'na medida em que'. Sabe quando você diz: 'O meu salário é proporcional ao meu esforço'?
É exatamente essa a vibe do -에 비례하여.
No nosso idioma, a gente tem uma estrutura bem flexível, mas muitas vezes caímos no erro de usar 'dependendo de' (-에 따라) para tudo. O -에 비례하여 é mais específico, mais 'matemático'. Ele vem dos caracteres hanja 비례(比例), onde (比) é comparar e (例) é exemplo ou regra.
É a lógica de uma balança: se você coloca peso de um lado, o outro precisa subir na mesma proporção para equilibrar. É muito comum em contextos de negócios, artigos científicos ou até mesmo em discussões sobre eficiência. Diferente do português, onde a gente pode simplesmente dizer 'quanto mais, melhor', o coreano prefere essa precisão técnica.
Se você quer impressionar em uma apresentação no trabalho ou em uma redação, dominar essa estrutura é essencial. Vamos juntos entender como aplicar isso sem soar como um robô, mas mantendo a elegância que o nível B2 exige.
### How This Grammar Works
A mecânica por trás do -에 비례하여 é extremamente lógica, quase como uma fórmula de Excel. Você tem um substantivo (o fator de influência) e o resultado que é afetado por ele. Em português, usamos a locução prepositiva 'em proporção a' ou o advérbio 'proporcionalmente a'.
A diferença crucial é que, em português, muitas vezes omitimos a relação de 'taxa' ou 'escala'. Por exemplo, em português dizemos: 'O consumo de energia aumenta com o uso do ar-condicionado'. Em coreano, se você quer enfatizar que o aumento é *proporcional* (ou seja, se você usar o dobro, gasta o dobro), você usaria 에어컨 사용량에 비례하여 전기 요금이 증가합니다.
O termo -에 비례하여 funciona conectando um substantivo quantificável a um verbo de mudança (como aumentar, diminuir, subir, descer). É importante notar que, gramaticalmente, ele atua como um advérbio que modifica a ação do verbo. Se você quiser um tom um pouco mais coloquial (embora ainda formal), você pode trocar o -하여 (que é a forma escrita padrão) por -해서.
Isso é muito comum no dia a dia, tipo quando você explica para um amigo por que a sua conta de luz veio alta: '전기세가 사용량에 비례해서 나왔어' (A conta de luz veio proporcional ao uso). É como se você estivesse ajustando o registro da língua: do 'formal de escritório' para o 'formal de conversa'. O ponto chave aqui é que a estrutura exige uma relação de causa e efeito quantitativa.
Se a relação não for mensurável, a estrutura perde o sentido, o que é um erro comum de quem tenta forçar o uso em situações onde não há uma escala envolvida.
### Formation Pattern
A formação é uma das mais simples do nível avançado, pois não depende de batchim ou de conjugações complexas de verbos. Você só precisa focar no substantivo.
| Passo | Ação | Exemplo |
|---|---|---|
| 1 | Substantivo (Base) | 노력 (Esforço) |
| 2 | Partícula de localização | 노력 + 에 |
| 3 | Estrutura de proporção | 노력에 + 비례하여 |
Como você pode ver, basta pegar o substantivo e colar o -에 비례하여. Se o substantivo terminar em vogal ou consoante, não importa, o -에 se mantém.
Exemplos práticos:
  • 투자 금액에 비례하여 이익이 발생합니다. (O lucro é gerado em proporção ao valor investido.)
  • 인구 밀도에 비례하여 범죄율이 증가하는 경향이 있습니다. (A taxa de criminalidade tende a aumentar em proporção à densidade populacional.)
  • 운동 강도에 비례해서 칼로리가 소모됩니다. (As calorias são queimadas proporcionalmente à intensidade do exercício.)
Se você precisar falar de algo que acontece no sentido oposto, basta adicionar o prefixo (反), criando 반비례(反比例). Exemplo: 물가가 오르면 구매력은 소득에 반비례하여 감소합니다. (Se a inflação sobe, o poder de compra diminui em proporção inversa à renda.)
### When To Use It
Você deve usar -에 비례하여 sempre que estiver discutindo dados, tendências ou sistemas lógicos. É a estrutura perfeita para situações de B2 onde você precisa justificar suas opiniões com base em fatos. Pense em situações como: entrevistas de emprego, reuniões de status report, ou até debates sobre política e economia.
Imagine que você está no trabalho e precisa explicar por que o prazo de entrega de um projeto aumentou. Você não vai dizer apenas 'porque é difícil'. Você vai dizer: '프로젝트의 난이도에 비례하여 작업 시간이 늘어났습니다' (O tempo de trabalho aumentou em proporção à dificuldade do projeto).
Isso soa muito mais profissional e demonstra que você tem um raciocínio estruturado. Outro cenário comum é na academia: se você quer falar sobre resultados, pode dizer que o seu ganho de massa muscular é proporcional ao tempo de treino. É uma forma de demonstrar que você entende a relação de causa e efeito.
Evite usar essa estrutura para sentimentos subjetivos que não podem ser medidos, como 'eu te amo em proporção ao quanto você me ama'. Embora poeticamente interessante, soa estranho porque o amor não é uma variável matemática (a menos que você seja um matemático apaixonado!).
### Common Mistakes
  1. 1Confundir com -에 따라: Muitos alunos brasileiros usam -에 비례하여 quando querem dizer 'dependendo de'. O erro acontece porque, em português, usamos 'conforme' ou 'dependendo de' para quase tudo. Lembre-se: -에 따라 é para causa/dependência geral; -에 비례하여 é estritamente para proporção matemática/linear.
  2. 2Tentar usar com verbos: É muito comum o aluno tentar dizer 공부하기에 비례하여 (Em proporção a estudar). Isso é incorreto porque o -에 비례하여 exige um substantivo. A correção é nominalizar o verbo: 공부량에 비례하여 (Em proporção à quantidade de estudo).
  3. 3Uso em contextos não quantificáveis: Tentar usar essa estrutura para situações que não seguem uma lógica de escala. Exemplo: 'A minha felicidade é proporcional ao clima'. Se não há uma medida clara de 'clima' que aumente a 'felicidade' de forma linear, a frase soa artificial. A interferência do português ocorre porque, às vezes, usamos 'proporcional' de forma figurada na fala coloquial, mas no coreano, o uso é bem mais restrito ao campo da lógica.
### Contrast With Similar Patterns
Vamos comparar com outras estruturas que também indicam relações entre duas sentenças.
| Estrutura | Significado | Nuance |
|---|---|---|
| -에 비례하여 | Em proporção a | Foco em taxa, escala e precisão matemática. |
| -에 따라 | Dependendo de / Conforme | Foco em mudança de resultado baseada em uma condição. |
| -(으)면 -(으)ㄹ수록 | Quanto mais... mais... | Foco em tendência crescente, mais subjetivo e coloquial. |
O -(으)면 -(으)ㄹ수록 é excelente para o dia a dia. Se você diz 운동하면 할수록 건강해져요, é natural e direto. Mas se você está escrevendo um relatório técnico, usar 운동량에 비례하여 건강이 증진됩니다 é muito mais apropriado.
A diferença é a precisão: a primeira é uma percepção, a segunda é uma afirmação baseada em uma relação proporcional. Escolha a sua ferramenta de acordo com o ambiente.
### Quick FAQ
Q: Posso usar no WhatsApp com amigos?
R: É raro. Se usar, use a forma -에 비례해서 para soar menos 'livro de matemática'. Mas, honestamente, em conversas informais, o -(으)면 -(으)ㄹ수록 é muito mais natural.
Q: Existe um antônimo para essa estrutura?
R: Sim! 반비례(反比例) (proporção inversa). Como uma coisa sobe e a outra desce, é a forma perfeita de descrever trade-offs, como custo versus benefício ou tempo versus qualidade.
Q: Posso usar com qualquer substantivo?
R: Apenas com substantivos que representem magnitudes ou quantidades. Não tente usar com substantivos abstratos que não possuam uma escala de medida, pois a frase perderá o sentido lógico que a estrutura exige.
Q: Qual a principal diferença para o português?
R: A principal diferença é que, em português, usamos 'proporcional' de forma muito mais solta. Em coreano, o -에 비례하여 carrega um peso de 'precisão científica' que você deve respeitar ao usar.

Formation Table

Noun Particle Adverbial Result
노력
비례하여
결과가 좋다
거리
비례하여
요금이 비싸다
투자
비례하여
수익이 난다
시간
비례하여
피로가 쌓인다
크기
비례하여
무게가 나간다
수요
비례하여
공급이 변한다

Meanings

This grammar structure indicates that the degree or quantity of the second clause is proportional to the noun in the first clause.

1

Mathematical/Economic Proportion

Direct correlation between two quantities.

“투자액에 비례하여 수익이 결정됩니다.”

“노력에 비례하여 성과가 나타납니다.”

Reference Table

Reference table for Proporções matemáticas (-에 비례하여)
Tipo de Relação Padrão Coreano Significado Contexto de Uso
Proporção Direta
Substantivo + 에 비례하여
Em proporção a...
Cálculos e crescimento escalonado
Proporção Inversa
Substantivo + 에 반비례하여
Em proporção inversa a...
Trocas (um sobe, outro desce)
Variante Falada
Substantivo + 에 비례해서
Em proporção a...
Conversas naturais ou mensagens
Mudança Geral
Substantivo + 에 따라
Dependendo de...
Causa e efeito de forma ampla
Quanto mais... mais
-(으)면 -(으)ㄹ수록
Quanto mais (X), mais (Y)
Hábitos diários e sentimentos
Forma Verbal Formal
비례하다
Ser proporcional
Finalizando frases formais

Espectro de formalidade

Formal
노력에 비례하여 결과가 나옵니다.

노력에 비례하여 결과가 나옵니다. (General statement)

Neutro
노력에 비례하여 결과가 나와요.

노력에 비례하여 결과가 나와요. (General statement)

Informal
노력에 비례해서 결과가 나와.

노력에 비례해서 결과가 나와. (General statement)

Gíria
노력한 만큼 나와.

노력한 만큼 나와. (General statement)

Conexões de 비례 (Proporção)

비례하여

Economia

  • 수입 Renda
  • 수요 Demanda

Vida Diária

  • 노력 Esforço
  • 시간 Tempo

비례 vs. 따라 (Proporção vs. Dependência)

-에 비례하여
Proporção 1:1 Escala matemática
Formal Relatórios/Dados
-에 따라
Conexão Geral Pode não ser 1:1
Comum Fala diária

Usando -에 비례하여

1

A base é um substantivo?

YES
Continue para o próximo passo
NO
Transforme o verbo em substantivo (ex: -기/-음)
2

O contexto é formal?

YES
Use -에 비례하여
NO ↓
3

É falado/casual?

YES
Use -에 비례해서
NO ↓

Substantivos Comuns de Medida

🔢

Quantidades

  • 양 (Quantidade)
  • 수 (Número)
  • 수치 (Valor numérico)
📏

Físico

  • 거리 (Distância)
  • 크기 (Tamanho)
  • 속도 (Velocidade)
💭

Abstrato

  • 노력 (Esforço)
  • 중요성 (Importância)
  • 기여도 (Contribuição)

Exemplos por nível

1

돈에 비례하여 행복해요.

I am happy in proportion to money.

2

시간에 비례하여 공부해요.

I study in proportion to time.

3

크기에 비례하여 비싸요.

It is expensive in proportion to size.

4

나이에 비례하여 지혜로워요.

I am wise in proportion to age.

1

노력에 비례하여 결과가 나와요.

Results come in proportion to effort.

2

거리에 비례하여 요금이 올라요.

The fare goes up in proportion to distance.

3

생산량에 비례하여 이익이 늘어요.

Profit increases in proportion to production.

4

온도에 비례하여 압력이 변해요.

Pressure changes in proportion to temperature.

1

투자액에 비례하여 위험도 커집니다.

Risk grows in proportion to the investment amount.

2

인구에 비례하여 시설이 필요합니다.

Facilities are needed in proportion to the population.

3

경험에 비례하여 실력이 향상됩니다.

Skills improve in proportion to experience.

4

수요에 비례하여 공급이 조절됩니다.

Supply is adjusted in proportion to demand.

1

사용 시간에 비례하여 배터리가 소모됩니다.

Battery is consumed in proportion to usage time.

2

기여도에 비례하여 보너스를 지급합니다.

Bonuses are paid in proportion to contribution.

3

속도에 비례하여 제동 거리가 길어집니다.

Braking distance increases in proportion to speed.

4

난이도에 비례하여 점수가 배정됩니다.

Points are assigned in proportion to difficulty.

1

탄소 배출량에 비례하여 환경세가 부과됩니다.

Environmental taxes are levied in proportion to carbon emissions.

2

데이터 양에 비례하여 처리 시간이 소요됩니다.

Processing time is required in proportion to data volume.

3

연령에 비례하여 보험료가 산정됩니다.

Insurance premiums are calculated in proportion to age.

4

노출 빈도에 비례하여 인지도가 상승합니다.

Brand awareness rises in proportion to exposure frequency.

1

자본의 규모에 비례하여 시장 지배력이 강화됩니다.

Market dominance strengthens in proportion to capital scale.

2

중력 가속도에 비례하여 낙하 속도가 증가합니다.

Falling speed increases in proportion to gravitational acceleration.

3

사회적 책임에 비례하여 윤리적 기준이 요구됩니다.

Ethical standards are required in proportion to social responsibility.

4

복잡도에 비례하여 유지보수 비용이 산출됩니다.

Maintenance costs are calculated in proportion to complexity.

Fácil de confundir

Mathematical Proportions (-에 비례하여) vs -에 따라

Both indicate a relationship between two things.

Mathematical Proportions (-에 비례하여) vs -(으)ㄹ수록

Both show increasing trends.

Mathematical Proportions (-에 비례하여) vs -만큼

Both compare amounts.

Erros comuns

노력 비례하여

노력에 비례하여

Missing the particle '에'.

사랑에 비례하여 행복하다

노력에 비례하여 성과가 있다

Used with non-measurable abstract noun.

비례하여 노력하면

노력에 비례하여

Word order error.

비례적으로 노력하면

노력에 비례하여

Using the adverbial form instead of the structure.

Padrões de frases

___에 비례하여 ___가 변합니다.

___에 비례하여 ___를 결정합니다.

___에 비례하여 ___가 증가합니다.

___에 비례하여 ___가 필요합니다.

Real World Usage

Business Report constant

매출에 비례하여 마케팅 비용을 책정했습니다.

Scientific Paper very common

압력은 온도에 비례하여 증가한다.

Taxi Ride common

거리에 비례하여 요금이 계산됩니다.

HR Review common

성과에 비례하여 인센티브를 드립니다.

Software Engineering occasional

데이터 양에 비례하여 처리 시간이 늘어납니다.

Urban Planning occasional

인구에 비례하여 공원 수를 늘려야 합니다.

🎯

Use para Salários!

Ao negociar um contrato de trabalho ou freela, use «경력에 비례하여» para parecer profissional e lógico.
⚠️

Nada de Verbos

Nunca anexe isso diretamente a um verbo. Use «공부량» em vez de «공부하다» em frases como «공부량에 비례하여».
💬

Cultura da Meritocracia

Coreanos valorizam muito o esforço. Essa gramática é comum ao discutir justiça social, como em «노력에 비례하여 보상받다».

Smart Tips

Use -에 비례하여 to justify your budget requests.

사람이 많아서 예산이 필요합니다. 인원 증가에 비례하여 예산이 필요합니다.

Use it to show the relationship between two variables.

시간이 지나면 피곤해요. 시간에 비례하여 피로가 쌓입니다.

Use it to describe physical laws.

온도가 올라가면 압력도 올라가요. 온도에 비례하여 압력이 증가합니다.

Use it to link effort to results.

열심히 하면 성과가 좋아요. 노력에 비례하여 성과가 나타납니다.

Pronúncia

No-ryeo-ge bi-rye-ha-yeo

Linking

The '에' should be pronounced clearly before '비례하여'.

Rising-Falling

노력에(↗) 비례하여(↘)

Emphasizing the input.

Memorize

Mnemônico

Think of a balance scale: '에' is the pivot, '비례하여' is the weight that keeps it moving together.

Associação visual

Imagine a graph line going up. As the X-axis (Noun) moves right, the Y-axis (Result) moves up in perfect sync.

Rhyme

노력에 비례하여, 성과가 나타나요.

Story

A young student works hard. The more hours he studies (시간에 비례하여), the better his grades become. He realizes that success isn't luck; it's a direct proportion.

Word Web

비례상관관계수치변화결과측정

Desafio

Write three sentences about your daily life using this grammar (e.g., exercise and health).

Notas culturais

This is very common in corporate reports to justify budget or resource allocation.

Used in research papers to describe data trends.

Used when explaining common sense rules to others.

Derived from the Sino-Korean word {비례|比例}, meaning 'ratio' or 'proportion'.

Iniciadores de conversa

공부 시간에 비례하여 성적이 오르나요?

투자액에 비례하여 수익이 보장되나요?

거리에 비례하여 요금이 비싼가요?

노력에 비례하여 보상을 받는다고 생각하세요?

Temas para diário

Describe a situation where you saw a direct proportion.
Write about your work or study habits.
Explain a scientific or economic trend you know.
Reflect on your life goals using proportionality.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna para dizer 'em proporção à quantidade de trabalho'.

___ 비례하여 월급을 받아요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 업무량에
Você precisa de um Substantivo + '에' antes de '비례하여'. '업무량' (carga de trabalho) é o termo correto.
Qual frase usa a gramática de proporção corretamente? Múltipla escolha

Selecione a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 노력에 비례하여 성공해요.
A partícula '에' é obrigatória entre o substantivo e '비례하여'.
Encontre o erro nesta frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

공부하기에 비례하여 점수가 올랐어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 공부량에 비례하여 점수가 올랐어요.
Você não pode anexar '에 비례하여' a uma forma verbal como '공부하기'. Use um substantivo como '공부량'.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

노력에 ___ 성과가 나타납니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비례하여
The context implies a proportional relationship.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 노력에 비례하여 결과가 좋다.
Only 'effort/result' is a measurable proportional relationship.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

노력 비례하여 결과가 좋다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 노력에 비례하여 결과가 좋다.
Must use the particle '에'.
Reorder the words. Sentence Building

비례하여 / 결과가 / 노력에 / 나옵니다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 노력에 비례하여 결과가 나옵니다.
Standard Korean word order.
Match the noun to the result. Match Pairs

Match: 1. 거리, 2. 투자, 3. 인구

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Logical pairing of variables.
Choose the best fit. Múltipla escolha

Which noun fits '___에 비례하여 배터리가 소모됩니다'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 사용 시간
Battery consumption is proportional to usage time.
Fill in the blank.

온도에 ___ 압력이 변합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비례하여
Scientific proportionality.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 투자액, 비례하여, 위험

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 투자액에 비례하여 위험이 커집니다.
Correct causal order.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
Reordene as palavras: (em proporção à distância a taxa aumenta) Sentence Reorder

거리에 / 비례하여 / 요금이 / 올라가요 / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 거리에 비례하여 요금이 올라가요.
Traduza para o coreano: 'In proportion to effort.' Tradução

Em proporção ao esforço.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 노력에 비례하여
Escolha a palavra de proporção inversa. Preencher as lacunas

나이가 많을수록 기억력은 나이에 ___ 감소해요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 반비례하여
Combine o termo coreano com sua lógica. Match Pairs

Combine os pares:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 비례 (比例) = Proporção
Qual soa mais natural para um telejornal? Múltipla escolha

Escolha a opção formal:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 수요에 비례하여 가격이 상승합니다.
Corrija o erro de partícula. Error Correction

인기도를 비례하여 수입이 생겨요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 인기도에 비례하여 수입이 생겨요.
Complete a frase sobre tarifas de táxi. Preencher as lacunas

택시비는 주행 ___ 비례하여 계산됩니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시간에

Score: /7

Perguntas frequentes (8)

No, it must be a noun that represents a measurable quantity or variable.

Yes, it is typically used in professional or academic contexts.

It is better to avoid it in casual settings as it sounds too analytical.

'-에 따라' is general dependency, while '-에 비례하여' is mathematical proportionality.

No, it can describe negative trends like 'risk' or 'fatigue'.

No, '비례하여' is a fixed adverbial form.

No, it must attach to a noun.

It requires understanding of logical relationships and formal vocabulary.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

en proporción a

None.

French high

en proportion de

None.

German high

im Verhältnis zu

None.

Japanese high

に比例して

None.

Chinese high

与...成正比

None.

Arabic moderate

بما يتناسب مع

Word order and verb usage.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!