B2 Collocation Formel

å ha en god forståelse av

to have a good understanding of

Signification

To grasp a topic well.

🌍

Contexte culturel

In Norwegian work culture, having a 'god forståelse' of the whole value chain is expected even for entry-level employees. This is part of the 'flat structure' where everyone's input is valued. Norwegian universities emphasize 'kritisk forståelse' (critical understanding). It's not enough to just understand; you must be able to evaluate the information. The term is often used in political speeches to signal that the government 'understands' the plight of the people, though they must be careful with the preposition to avoid sounding cold.

🎯

CV Power Move

Use this phrase on your CV to describe soft skills like 'menneskelig psykologi' or 'markedstrender'.

⚠️

The 'AV' Rule

Never use 'om' or 'på' after 'forståelse'. It's always 'av'.

Signification

To grasp a topic well.

🎯

CV Power Move

Use this phrase on your CV to describe soft skills like 'menneskelig psykologi' or 'markedstrender'.

⚠️

The 'AV' Rule

Never use 'om' or 'på' after 'forståelse'. It's always 'av'.

💬

Modesty

Even if you are an expert, saying 'Jeg har en god forståelse' sounds more Norwegian than 'Jeg er en ekspert'.

Teste-toi

Fyll inn riktig preposisjon.

Hun har en god forståelse ___ kvantefysikk.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : av

Vi bruker 'av' når vi snakker om kunnskap om et tema.

Hvilken setning er mest formell?

Velg det mest formelle alternativet:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Han har en god forståelse av situasjonen.

Bruk av substantivet 'forståelse' gjør setningen mer formell enn de andre alternativene.

Fullfør dialogen i et jobbintervju.

Intervjuer: 'Hvor mye kan du om norsk arbeidsrett?' Søker: 'Jeg har en ___ ___ ___ de viktigste lovene.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : god forståelse av

Dette er den korrekte kollokasjonen for å beskrive faglig kunnskap.

Match setningen med riktig kontekst.

1. 'Jeg har stor forståelse for din situasjon.' 2. 'Jeg har en god forståelse av din situasjon.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1=Empati, 2=Analyse

'Forståelse for' brukes om følelser, 'forståelse av' brukes om fakta/oversikt.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Formal vs Informal

Formelt
ha en god forståelse av have a good understanding of
Uformelt
skjønne greia get the deal

Banque d exercices

4 exercices
Fyll inn riktig preposisjon. Fill Blank B1

Hun har en god forståelse ___ kvantefysikk.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : av

Vi bruker 'av' når vi snakker om kunnskap om et tema.

Hvilken setning er mest formell? Choose B2

Velg det mest formelle alternativet:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Han har en god forståelse av situasjonen.

Bruk av substantivet 'forståelse' gjør setningen mer formell enn de andre alternativene.

Fullfør dialogen i et jobbintervju. dialogue_completion B2

Intervjuer: 'Hvor mye kan du om norsk arbeidsrett?' Søker: 'Jeg har en ___ ___ ___ de viktigste lovene.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : god forståelse av

Dette er den korrekte kollokasjonen for å beskrive faglig kunnskap.

Match setningen med riktig kontekst. situation_matching C1

1. 'Jeg har stor forståelse for din situasjon.' 2. 'Jeg har en god forståelse av din situasjon.'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : 1=Empati, 2=Analyse

'Forståelse for' brukes om følelser, 'forståelse av' brukes om fakta/oversikt.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

Yes, adding 'veldig' (very) is a common way to emphasize that your grasp is excellent.

It is masculine (en forståelse), but in some dialects, it can be feminine (ei forståelse). In formal writing, 'en' is standard.

'Forståelse' is general understanding, while 'skjønn' refers to professional judgment or discretion.

Only if you are analyzing them. 'Jeg har en god forståelse av ham' sounds like you are his therapist. Use 'for' for empathy.

It's a bit long. In a text, you'd usually just say 'Jeg skjønner' or 'Jeg er med'.

Use 'Jeg har ingen forståelse av...'.

Yes, etymologically it means 'to stand before' something.

It means 'mutual understanding', often used in diplomacy or relationships.

Yes, this is a very common and positive collocation for 'a deep understanding'.

It's simply a fixed prepositional rule in Norwegian. 'Forståelse' requires 'av'.

Expressions liées

🔗

å ha kjennskap til

similar

to be familiar with

🔗

å ha innsikt i

specialized form

to have insight into

🔗

å beherske

builds on

to master

🔗

å misforstå

contrast

to misunderstand

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !