Signification
Expressed or communicated orally, not in writing.
Contexte culturel
Em Portugal, a expressão é muito ligada a exames acadêmicos e formalidades jurídicas, refletindo uma sociedade que valoriza a tradição oral erudita. No Brasil, embora formal, a expressão é usada para enfatizar a sinceridade emocional em encontros pessoais, combatendo a impessoalidade digital. Em contextos formais angolanos, a expressão mantém o peso da autoridade, sendo comum em discursos oficiais e rituais de respeito. A tradição oral é fortíssima, e a 'viva voz' é a base da transmissão de histórias e da cultura local, mesmo em ambientes modernos.
The 'Sincerity' Card
Use this phrase when you want to show someone you really care. It sounds much more intentional than just saying 'pessoalmente'.
Gender Trap
Never say 'de vivo voz'. It's a common mistake for Spanish speakers or those over-applying gender rules.
Signification
Expressed or communicated orally, not in writing.
The 'Sincerity' Card
Use this phrase when you want to show someone you really care. It sounds much more intentional than just saying 'pessoalmente'.
Gender Trap
Never say 'de vivo voz'. It's a common mistake for Spanish speakers or those over-applying gender rules.
Legal Weight
In a Brazilian 'cartório' (notary), saying something 'de viva voz' can actually have legal implications for certain declarations.
Teste-toi
Preencha a lacuna com a forma correta da expressão.
O réu preferiu apresentar sua defesa de ______ voz.
A expressão é fixa e o adjetivo 'viva' concorda com o substantivo feminino 'voz'.
Qual frase utiliza a expressão de forma mais natural em um contexto formal?
Escolha a opção correta:
'De viva voz' é usado para comunicações oficiais ou importantes feitas oralmente.
Combine a situação com a melhor forma de comunicação.
Situação: Um pedido de desculpas após uma grande briga.
Assuntos emocionais e sérios exigem a presença e a sinceridade do 'viva voz'.
🎉 Score : /3
Aides visuelles
Ways to Communicate
Banque d exercices
3 exercicesO réu preferiu apresentar sua defesa de ______ voz.
A expressão é fixa e o adjetivo 'viva' concorda com o substantivo feminino 'voz'.
Escolha a opção correta:
'De viva voz' é usado para comunicações oficiais ou importantes feitas oralmente.
Situação: Um pedido de desculpas após uma grande briga.
Assuntos emocionais e sérios exigem a presença e a sinceridade do 'viva voz'.
🎉 Score : /3
Questions fréquentes
10 questionsTechnically yes, as it is oral, but it usually implies being in the same room. For phone calls, 'por telefone' is clearer.
It's a bit 'fancy', but used for emphasis (e.g., 'I need to tell you this de viva voz'), it's perfectly fine and adds weight.
'Oralmente' is technical/academic. 'De viva voz' is more traditional, formal, and carries a sense of personal presence.
No, it is a fixed expression. It stays 'de viva voz' even if many people are speaking.
Yes, especially when confirming an agreement that was made during a meeting before the contract is drafted.
It's rare and sounds a bit archaic. Stick to 'de viva voz'.
It's less common in casual slang but very common in news, law, and formal social situations.
No. 'Word of mouth' is 'boca a boca'. 'De viva voz' is about the directness of the speech.
Yes, to say something like: 'Gostaria de discutir este assunto de viva voz' (I'd like to discuss this in person).
Etymologically yes (from 'viver'), but the meaning here is 'living/active' rather than a celebration.
Expressions liées
Boca a boca
similarWord of mouth / rumors
Pessoalmente
synonymIn person
Verbalmente
similarVerbally
Cara a cara
similarFace to face
Por escrito
contrastIn writing