A1 Idiom Informel

Estar como un tomate.

To be red as a tomato.

Signification

To blush deeply, usually due to embarrassment or shyness.

🌍

Contexte culturel

Very common in daily conversation among friends. Also used, though 'ponerse como un camarón' is a popular alternative. Commonly used in informal settings. Widely understood and used in casual social contexts.

💡

Use 'ponerse'

Always use 'ponerse' for the action of turning red.

Signification

To blush deeply, usually due to embarrassment or shyness.

💡

Use 'ponerse'

Always use 'ponerse' for the action of turning red.

Teste-toi

Complete the sentence with the correct verb.

Cuando vio a su crush, ella ___ como un tomate.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : se puso

We use 'ponerse' to describe the change of state into blushing.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Complete the sentence with the correct verb. Fill Blank A1

Cuando vio a su crush, ella ___ como un tomate.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : se puso

We use 'ponerse' to describe the change of state into blushing.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

No, only for embarrassment.

Expressions liées

🔗

Tener mucha cara

contrast

To be shameless

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !