A1 Idiom 非正式

Estar como un tomate.

To be red as a tomato.

意思

To blush deeply, usually due to embarrassment or shyness.

🌍

文化背景

Very common in daily conversation among friends. Also used, though 'ponerse como un camarón' is a popular alternative. Commonly used in informal settings. Widely understood and used in casual social contexts.

💡

Use 'ponerse'

Always use 'ponerse' for the action of turning red.

意思

To blush deeply, usually due to embarrassment or shyness.

💡

Use 'ponerse'

Always use 'ponerse' for the action of turning red.

自我测试

Complete the sentence with the correct verb.

Cuando vio a su crush, ella ___ como un tomate.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: se puso

We use 'ponerse' to describe the change of state into blushing.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

练习题库

1 练习
Complete the sentence with the correct verb. Fill Blank A1

Cuando vio a su crush, ella ___ como un tomate.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: se puso

We use 'ponerse' to describe the change of state into blushing.

🎉 得分: /1

常见问题

1 个问题

No, only for embarrassment.

相关表达

🔗

Tener mucha cara

contrast

To be shameless

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!