Signification
To arrange the sheets and covers neatly on a bed.
Contexte culturel
In Brazil, 'arrumar a cama' is slightly more common in informal speech than 'fazer a cama', though both are correct. In Portugal, 'fazer a cama' is the standard term. The figurative meaning of 'setting a trap' is also more prevalent in European Portuguese. Standard Portuguese 'fazer a cama' is used, often associated with hospitality and welcoming guests.
Use 'Arrumar' in Brazil
If you want to sound more like a local in Rio or São Paulo, use 'arrumar a cama'.
Don't forget the 'A'
Saying 'fazer cama' sounds like you are a factory worker manufacturing beds.
Signification
To arrange the sheets and covers neatly on a bed.
Use 'Arrumar' in Brazil
If you want to sound more like a local in Rio or São Paulo, use 'arrumar a cama'.
Don't forget the 'A'
Saying 'fazer cama' sounds like you are a factory worker manufacturing beds.
Teste-toi
Fill in the correct form of the verb 'fazer' in the present tense.
Eu sempre _______ a cama de manhã.
The first person singular (Eu) of 'fazer' is 'faço'.
Which sentence is correct?
Select the natural way to say 'make the bed'.
'Cama' is feminine and requires the definite article 'a'.
Match the phrase to the situation.
You are in a hotel and want your room cleaned.
'Fazer a cama' is the request for tidying the sleeping area.
Complete the dialogue.
Mãe: Você já fez a cama? Filho: Não, eu ____ fazer agora.
'Vou fazer' (I am going to do) expresses immediate future intent.
🎉 Score : /4
Aides visuelles
Morning Chores
Quarto (Bedroom)
- • Fazer a cama
- • Abrir a janela
- • Arrumar o armário
Banque d exercices
4 exercicesEu sempre _______ a cama de manhã.
The first person singular (Eu) of 'fazer' is 'faço'.
Select the natural way to say 'make the bed'.
'Cama' is feminine and requires the definite article 'a'.
You are in a hotel and want your room cleaned.
'Fazer a cama' is the request for tidying the sleeping area.
Mãe: Você já fez a cama? Filho: Não, eu ____ fazer agora.
'Vou fazer' (I am going to do) expresses immediate future intent.
🎉 Score : /4
Questions fréquentes
6 questionsNo, it is neutral and used in all levels of formality.
Yes, but 'fazer a cama' is more common even when referring to your own bed.
'Fazer' is more traditional/European; 'arrumar' is more common in Brazil.
You use the prefix 'des-': 'desfazer a cama'.
Always 'fazer a cama' when referring to the chore.
Yes, it can mean to plot against someone, especially in Portugal.
Expressions liées
Arrumar o quarto
similarTo tidy the room
Desfazer a cama
contrastTo unmake the bed
Mudar os lençóis
builds onTo change the sheets