coxinha
coxinha en 30 secondes
- A legendary Brazilian deep-fried chicken snack with a unique teardrop shape, found in every bakery and party across the country.
- The word literally means 'little thigh' in Portuguese and is the most famous type of 'salgadinho' in Brazil.
- Beyond food, it's a common slang term for a person who is conservative, conventional, or a 'rule-follower'.
- Essential vocabulary for ordering food in Brazil and understanding modern social and political references in the country.
- Culinary Definition
- A deep-fried snack consisting of shredded chicken meat, covered in a dough based on wheat flour and chicken broth, shaped to resemble a chicken leg.
Garçom, eu gostaria de uma coxinha de frango com catupiry, por favor.
Não pode faltar coxinha na festa de aniversário do Pedro.
- Social Context
- Used to describe a person who is 'square', overly concerned with rules, or belongs to a certain conservative socio-economic class.
Ele é muito coxinha, sempre usa camisa polo por dentro da calça.
- Regional Variation
- While the classic is chicken, you may find 'coxinha de jaca' (jackfruit) for vegetarians or 'coxinha de costela' (rib meat) in gourmet shops.
A coxinha daquela padaria é famosa em toda a cidade.
Você prefere a pontinha ou a base da coxinha?
- Ordering Food
- When ordering, specify the size or the filling if there are options. 'Uma coxinha grande' is a standard snack size, while 'cento de coxinhas' refers to a hundred mini ones for a party.
Vou pedir duas coxinhas e um suco de laranja.
Aquele bairro é cheio de gente coxinha.
- Cooking Verbs
- Minha avó sabe modelar a coxinha perfeitamente.
A massa da coxinha deve ser cozida antes de fritar.
Tem coxinha sem catupiry? Eu sou alérgico a lactose.
- Social Commentary
- Pare de ser tão coxinha e venha se divertir com a gente!
O preço da coxinha subiu muito este ano.
A melhor parte da coxinha é a casquinha crocante.
- The Lanchonete
- The most common place to hear the word. Customers point at the glass display and say, 'Me dá uma coxinha, por favor'.
A coxinha está quente ou fria?
- Social Slang
- Used in conversations about social classes or political leanings. It's often contrasted with 'mortadela' (representing the left/working class).
Não seja coxinha, vamos para o samba de rua!
O festival de coxinha atraiu milhares de pessoas no último domingo.
- The Street Market
- At the 'feira', you might find 'coxinha de pastéis' or stalls specializing in fried snacks where the word is shouted by vendors.
Olha a coxinha fresquinha, acabou de sair do fogo!
Qual é o segredo para a sua coxinha ficar tão sequinha?
- Pronunciation Pitfall
- Confusing 'coxinha' (snack) with 'cozinha' (kitchen). The 'x' in coxinha is a 'sh' sound, while the 'z' in cozinha is a 'z' sound. They are very close!
Eu quero uma coxinha (snack) vs. Eu estou na cozinha (kitchen).
- Category Confusion
- Not all 'salgadinhos' are coxinhas. Be careful not to use 'coxinha' as a generic term for all Brazilian snacks.
Isso não é uma coxinha, é um quibe!
- The 'X' Sound
- The 'X' in Portuguese can have many sounds (sh, s, z, ks). In 'coxinha', it is always the 'sh' sound, like in 'shoe'.
A pronúncia correta de coxinha é fundamental para ser entendido.
Nunca diga 'o coxinha' quando estiver se referindo ao salgado.
- Coxinha vs. Rissole
- The coxinha is teardrop-shaped and filled with chicken. The rissole is semicircular and usually filled with ham and cheese or corn.
Eu prefiro coxinha, mas o rissole de milho também é bom.
- Coxinha vs. Mauricinho
- A 'mauricinho' is specifically a wealthy, preppy young man. A 'coxinha' is more about a conservative, rule-following attitude, regardless of age.
Ele não é um mauricinho, ele é apenas um coxinha que gosta de ordem.
Na falta de coxinha, vou comer um pão de queijo.
- The 'Empada' Comparison
- Empadas are crumbly; coxinhas are chewy and crunchy. Empadas are baked; coxinhas are fried.
A coxinha é o salgado mais vendido do Brasil.
Existem versões gigantes de coxinha que pesam mais de um quilo!
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
Legend says the coxinha was created in the 19th century at the Limeira farm for the son of Princess Isabel and Count d'Eu, who only ate chicken thighs. The cook created the snack to ensure there were always 'thighs' available.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'x' as 'ks' like in 'box'. In Portuguese, 'x' often sounds like 'sh'.
- Pronouncing 'nh' as a hard 'n' followed by 'h'. It should be one fluid nasal sound.
- Confusing it with 'cozinha' (kitchen), which has a 'z' sound instead of 'sh'.
- Stressing the last syllable (coxinhÁ) instead of the middle one.
- Making the 'o' sound too much like 'u' in the first syllable.
Niveau de difficulté
Easy to recognize in menus and texts.
The 'nh' and 'x' can be tricky for beginners to spell correctly.
Pronunciation of 'x' and 'nh' requires practice to sound native.
Easy to hear, but can be confused with 'cozinha'.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Diminutives in Portuguese
Coxa -> Coxinha (Little thigh).
Feminine noun agreement
A coxinha é deliciosa.
Preposition 'de' for ingredients
Coxinha de frango.
Pluralization of words ending in 'a'
Coxinha -> Coxinhas.
Pronunciation of 'nh'
Cozinha, Galinha, Coxinha.
Exemples par niveau
Eu quero uma coxinha.
I want a coxinha.
Feminine singular article 'uma'.
A coxinha é gostosa.
The coxinha is tasty.
Adjective 'gostosa' agrees with feminine noun.
Você tem coxinha?
Do you have coxinha?
Simple question structure.
Uma coxinha, por favor.
One coxinha, please.
Polite request.
A coxinha é de frango.
The coxinha is (made) of chicken.
Preposition 'de' indicating filling.
Eu gosto de coxinha.
I like coxinha.
Verb 'gostar' requires 'de'.
Onde está a coxinha?
Where is the coxinha?
Question word 'onde'.
A coxinha é barata.
The coxinha is cheap.
Adjective 'barata' (feminine).
Eu vou comer uma coxinha com catupiry.
I am going to eat a coxinha with catupiry cheese.
Future with 'vou' + infinitive.
As coxinhas estão muito quentes.
The coxinhas are very hot.
Plural agreement: 'as', 'coxinhas', 'estão', 'quentes'.
Quero duas coxinhas grandes.
I want two large coxinhas.
Plural adjective 'grandes'.
A coxinha desta padaria é a melhor.
The coxinha from this bakery is the best.
Contraction 'desta' (de + esta).
Você prefere coxinha ou quibe?
Do you prefer coxinha or quibe?
Comparison using 'ou'.
Minha mãe faz coxinha no domingo.
My mother makes coxinha on Sunday.
Present tense 'faz'.
Não tem coxinha hoje.
There is no coxinha today.
Negative 'não tem' (there isn't).
A coxinha é um salgado frito.
The coxinha is a fried snack.
Defining the category.
Nós encomendamos cem coxinhas para a festa.
We ordered a hundred coxinhas for the party.
Past tense 'encomendamos'.
A massa da coxinha é feita com caldo de galinha.
The coxinha dough is made with chicken broth.
Passive voice 'é feita'.
Eu sempre tiro a pontinha da coxinha primeiro.
I always take off the tip of the coxinha first.
Diminutive 'pontinha'.
Se você for ao Brasil, precisa provar a coxinha.
If you go to Brazil, you need to taste the coxinha.
Future subjunctive 'for'.
A coxinha de jaca é uma ótima opção para vegetarianos.
The jackfruit coxinha is a great option for vegetarians.
Compound noun 'coxinha de jaca'.
Dizem que a coxinha foi inventada no século XIX.
They say the coxinha was invented in the 19th century.
Indefinite subject 'dizem'.
A coxinha ficou muito oleosa desta vez.
The coxinha turned out very oily this time.
Verb 'ficar' meaning 'to become/turn out'.
Prefiro a coxinha pequena de festa do que a grande.
I prefer the small party coxinha over the large one.
Comparison 'do que'.
Ele é um pouco coxinha, sempre segue todas as regras.
He is a bit of a 'coxinha', he always follows all the rules.
Slang usage as a personal descriptor.
O termo 'coxinha' ganhou um novo significado político.
The term 'coxinha' gained a new political meaning.
Abstract usage of the noun.
A coxinha gourmet pode ter recheios inusitados.
The gourmet coxinha can have unusual fillings.
Adjective 'inusitados' (unusual).
Não aguento mais esse papo de coxinha e mortadela.
I can't stand this 'coxinha' and 'mortadela' talk anymore.
Idiomatic expression 'não aguento mais'.
A textura da coxinha deve ser crocante por fora e macia por dentro.
The texture of the coxinha should be crunchy on the outside and soft on the inside.
Use of 'deve ser'.
Muitas padarias em São Paulo disputam o título de melhor coxinha.
Many bakeries in São Paulo compete for the title of best coxinha.
Verb 'disputar'.
A coxinha é o símbolo máximo da comida de rua brasileira.
The coxinha is the ultimate symbol of Brazilian street food.
Superlative 'símbolo máximo'.
Ela se vestiu de forma bem coxinha para a entrevista.
She dressed in a very 'coxinha' way for the interview.
Adverbial usage 'de forma'.
A gentrificação transformou a coxinha em um item de luxo em certos bairros.
Gentrification turned the coxinha into a luxury item in certain neighborhoods.
Complex social vocabulary.
O estereótipo do coxinha paulistano é amplamente difundido na internet.
The stereotype of the São Paulo 'coxinha' is widely spread on the internet.
Noun phrase with adjectives.
É fascinante como um salgado se tornou um marcador social tão forte.
It is fascinating how a snack became such a strong social marker.
Exclamatory structure with 'como'.
A receita tradicional de coxinha exige técnica para não desmanchar na fritura.
The traditional coxinha recipe requires technique so it doesn't fall apart during frying.
Subjunctive 'desmanchar' after 'para que'.
O debate político brasileiro foi reduzido a rótulos como 'coxinha'.
The Brazilian political debate was reduced to labels like 'coxinha'.
Passive voice 'foi reduzido'.
Existem variações regionais que desafiam a hegemonia da coxinha de frango.
There are regional variations that challenge the hegemony of the chicken coxinha.
Relative clause with 'que'.
A coxinha é onipresente, desde botecos até recepções diplomáticas.
The coxinha is omnipresent, from dive bars to diplomatic receptions.
Adjective 'onipresente'.
Apropriaram-se do termo 'coxinha' como forma de resistência ou deboche.
They appropriated the term 'coxinha' as a form of resistance or mockery.
Reflexive 'apropriaram-se'.
A semiologia da coxinha revela as tensões de classe inerentes à sociedade brasileira.
The semiology of the coxinha reveals the class tensions inherent in Brazilian society.
Highly formal academic vocabulary.
A lenda da origem da coxinha na Fazenda Morro Azul é um marco do folclore culinário.
The legend of the coxinha's origin at Morro Azul Farm is a landmark of culinary folklore.
Complex noun phrases.
Houve uma saturação do termo 'coxinha' no discurso público contemporâneo.
There was a saturation of the term 'coxinha' in contemporary public discourse.
Impersonal 'houve'.
A perfeição técnica de uma coxinha reside no equilíbrio entre a crocância da crosta e a umidade do recheio.
The technical perfection of a coxinha lies in the balance between the crunchiness of the crust and the moisture of the filling.
Precise descriptive language.
Subverter a forma da coxinha é visto por alguns puristas como um sacrilégio gastronômico.
Subverting the shape of the coxinha is seen by some purists as a gastronomic sacrilege.
Infinitive as subject.
O fenômeno das 'coxinhas gigantes' reflete uma tendência de espetacularização do consumo.
The phenomenon of 'giant coxinhas' reflects a trend of spectacularization of consumption.
Sociological terminology.
A coxinha transcende sua materialidade para se tornar um ícone da identidade nacional.
The coxinha transcends its materiality to become an icon of national identity.
Philosophical phrasing.
Analisar o léxico dos salgadinhos permite vislumbrar a rica tapeçaria cultural do Brasil.
Analyzing the lexicon of snacks allows a glimpse into the rich cultural tapestry of Brazil.
Complex verbal structure.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A standard way to order a coxinha at a counter.
Me dá uma coxinha e um café, por favor.
— The classic Brazilian snack combination.
Nada melhor que coxinha e guaraná no lanche.
— Where is the coxinha? (Often said at parties).
A festa começou, mas cadê a coxinha?
— A common claim by bakeries to attract customers.
Esta padaria tem a melhor coxinha da cidade.
— Refers to large, often lower-quality but filling coxinhas found at bus stations.
Essa coxinha de rodoviária é enorme!
— To go out for a quick, informal snack.
Vamos sair para comer uma coxinha depois da aula?
— A coxinha that isn't greasy (highly desirable).
Eu gosto da coxinha bem sequinha e crocante.
— Refers to the shredded chicken mixture inside.
O recheio de coxinha dela é muito temperado.
— The act of shaping the dough into its teardrop form.
É difícil aprender a modelar a coxinha.
— A common cultural saying emphasizing the snack's importance.
Pode ter tudo, mas festa sem coxinha não é festa.
Souvent confondu avec
Means 'kitchen'. Pronounced with a 'z' sound instead of 'sh'.
Means 'thigh'. The base word for coxinha.
A generic term for all savory snacks, of which coxinha is one.
Expressions idiomatiques
— To be a conventional, boring, or rule-following person.
Ele não quer ir à festa porque é um coxinha.
Informal Slang— Representing the political divide in Brazil (Right vs Left).
A internet está dividida entre coxinhas e mortadelas.
Informal Slang/Political— Superficial or conservative conversation.
Não aguento esse papo de coxinha sobre o trânsito.
Informal Slang— Having a clean-cut, conventional appearance.
Ele tem uma cara de coxinha com esse cabelo penteado.
Informal Slang— Sometimes used to refer to something 'fake' or a vegetarian alternative.
Essa sua ideia é uma coxinha de jaca.
Informal— To act in a very conventional or rule-abiding way suddenly.
Ele deu uma de coxinha e não quis atravessar fora da faixa.
Informal Slang— Used to describe something that is easily moldable or lacks substance (rare).
Esse argumento é mole como massa de coxinha.
Informal— Used as a metaphor for a small, humble business.
Se tudo der errado, vou vender coxinha na praia.
Informal— To fall or land heavily (humorous and rare).
Ele tropeçou e caiu como uma coxinha no chão.
Humorous— Something that is overpriced for what it is.
Pagar dez reais por isso? É uma coxinha de ouro!
InformalFacile à confondre
Both are savory snacks.
Empada is a baked pie; coxinha is a fried dough snack.
Eu quero uma empada de palmito.
Both are fried snacks found in the same places.
Quibe is made of bulgur wheat and meat; coxinha is wheat flour and chicken.
O quibe é frito, mas não tem massa de farinha.
Both are fried dough snacks.
Rissole is half-moon shaped; coxinha is teardrop shaped.
O rissole de presunto e queijo é ótimo.
Both use similar dough.
Enroladinho is wrapped around a sausage; coxinha is filled with shredded meat.
O enroladinho de salsicha é para as crianças.
The other king of Brazilian street food.
Pastel is a thin, crispy fried pastry; coxinha is a thick, doughy snack.
Vou comer um pastel de carne na feira.
Structures de phrases
Eu quero [quantidade] coxinha(s).
Eu quero uma coxinha.
A coxinha é de [recheio].
A coxinha é de frango.
Eu prefiro coxinha com [ingrediente].
Eu prefiro coxinha com catupiry.
Não pode faltar coxinha em [evento].
Não pode faltar coxinha em festa.
Ele é muito [gíria] para fazer isso.
Ele é muito coxinha para fazer isso.
A coxinha está [estado].
A coxinha está crocante.
O termo coxinha refere-se a [conceito].
O termo coxinha refere-se a um estilo de vida.
A coxinha personifica a [abstração].
A coxinha personifica a alma da gastronomia popular.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Extremely High in Brazil.
-
O coxinha
→
A coxinha
Coxinha is a feminine noun because it ends in 'a'.
-
Cozinha
→
Coxinha
Don't confuse the snack with the kitchen. 'X' = 'sh', 'Z' = 'z'.
-
Coxinha de carne
→
Coxinha de frango
While other fillings exist, the traditional coxinha is always chicken. A meat one is usually a 'croquete' or 'quibe'.
-
Pronouncing 'nh' as 'n-h'
→
Pronouncing 'nh' as 'ny'
It's a single palatal sound, not two separate letters.
-
Calling everyone a coxinha
→
Using it only for conservative/square people
It's a specific social label, not a generic word for 'person'.
Astuces
The First Bite
Most Brazilians start eating a coxinha from the pointed top. It's the 'correct' way to handle the shape!
Watch the 'X'
Remember the 'x' is always 'sh'. If you say 'co-ks-inha', nobody will understand you.
Party Etiquette
At a party, coxinhas are often served on a large tray. It's perfectly fine to take two or three at a time.
Catupiry is Key
If you see 'com catupiry', buy it. It makes the filling much creamier and more delicious.
Gender Matters
Always treat 'coxinha' as feminine. 'A coxinha', 'Minha coxinha', 'Uma coxinha'.
Political Context
Be careful using 'coxinha' in political debates unless you want to sound biased or provocative.
Buying in Bulk
If you need them for a party, ask for a 'cento' (one hundred). It's the standard unit for mini coxinhas.
Nasal 'nh'
Ensure the 'nh' sound goes slightly through your nose. It's a hallmark of Portuguese.
Royal Origins
Tell the story of Princess Isabel's son to impress your Brazilian friends with your cultural knowledge.
Roadside Snacks
The best coxinhas are often found at 'paradas de estrada' (roadside stops) during long bus trips.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of a 'COach' eating a 'SHIny' snack in a 'NYA' (new) way. CO-XIN-HA.
Association visuelle
Visualize a golden teardrop. It looks like a chicken drumstick (thigh). Little thigh = Coxinha.
Word Web
Défi
Go to a Brazilian bakery and order a 'coxinha de frango'. Try to use the 'sh' and 'ny' sounds perfectly!
Origine du mot
The word 'coxinha' is the diminutive of 'coxa' (thigh), coming from the Latin 'coxa'. It refers to the shape of the snack, which was originally made to resemble a chicken thigh.
Sens originel : Little thigh.
Romance (Portuguese).Contexte culturel
Be careful when using 'coxinha' as slang for a person, as it can be derogatory depending on the tone.
The closest equivalent in English-speaking cultures might be a 'chicken croquette', but the shape and cultural ubiquity are unique to Brazil.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
At a bakery (Padaria)
- Uma coxinha, por favor.
- Está quentinha?
- É de frango?
- Quanto é?
At a birthday party
- Passa a coxinha.
- Eu amo coxinha de festa.
- Tem mais coxinha?
- Quem fez as coxinhas?
Discussing politics/social behavior
- Ele é muito coxinha.
- Papo de coxinha.
- Estilo coxinha.
- Não seja coxinha.
Cooking
- Como faz a massa?
- O recheio está bom.
- Frite em óleo quente.
- Modele em formato de gota.
Traveling
- Parada para a coxinha.
- Coxinha de rodoviária.
- Melhor coxinha da estrada.
- Vou comprar uma coxinha para o caminho.
Amorces de conversation
"Você prefere coxinha com ou sem catupiry?"
"Qual é a melhor padaria para comer coxinha aqui perto?"
"Você já tentou fazer coxinha em casa?"
"O que você acha do termo 'coxinha' usado para pessoas?"
"Quantas coxinhas você consegue comer de uma vez?"
Sujets d'écriture
Descreva a sua primeira experiência comendo uma coxinha brasileira.
Você acha que a coxinha é o melhor salgado do Brasil? Por quê?
Escreva sobre uma pessoa que você conhece que poderia ser chamada de 'coxinha'.
Se você criasse uma coxinha gourmet, qual seria o recheio?
Explique a importância da coxinha nas festas de aniversário brasileiras.
Questions fréquentes
10 questionsThe most traditional filling is seasoned shredded chicken. Many people also add 'catupiry', which is a creamy Brazilian processed cheese.
Since it is deep-fried and made with white flour dough, it is considered a treat rather than a healthy meal. However, it is very satisfying!
Yes! In Brazil, you can find coxinhas filled with hearts of palm (palmito), cheese, or even shredded jackfruit (jaca) as a vegan option.
The shape is meant to mimic a chicken drumstick (thigh), hence the name 'coxinha' (little thigh).
It can be. In a social or political context, calling someone a 'coxinha' implies they are boring, conservative, or overly concerned with rules and status.
It's a nasal sound. Place the middle of your tongue against the roof of your mouth. It sounds like 'ny' in 'canyon'.
The most classic pairing is a Guaraná Antarctica (Brazilian soda) or a fresh orange juice.
Any 'padaria' (bakery), 'lanchonete' (snack bar), or 'boteco' (bar) in Brazil will have them.
Yes, some places in Brazil are famous for making coxinhas that weigh 1kg or more as a challenge!
You can, but it won't be a traditional coxinha. The frying gives it the iconic crunchy exterior and soft interior.
Teste-toi 180 questions
Write a sentence ordering a chicken coxinha at a bakery.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the appearance of a coxinha in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what a 'coxinha com catupiry' is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the slang 'coxinha' in a sentence to describe a friend who is too formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why coxinhas are important for Brazilian parties.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare a coxinha to another snack you know.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask the price of three coxinhas.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the texture of a perfect coxinha.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'encomendar' and 'coxinhas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the literal meaning of the word 'coxinha'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about your favorite place to eat coxinha.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'coxinha' and 'guaraná' in the same sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'coxinha' is a feminine noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a warning about a hot coxinha.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'coxinha de jaca'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'as coxinhas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask if there are any coxinhas left.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe how to make the dough (simple terms).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the price of food using 'coxinha'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'coxinha' as an adjective for a lifestyle.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'Coxinha de frango'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Order a coxinha with catupiry out loud.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'This coxinha is very hot'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I want a hundred coxinhas for Saturday'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is such a coxinha!' (slang).
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Coxinhas crocantes'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Is the coxinha fresh?'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I prefer the tip of the coxinha'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't be a coxinha, let's go out!'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My grandmother makes the best coxinha'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I need a recipe for coxinha'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is there any vegetarian coxinha?'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The coxinha dough is too thick'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm going to buy some snacks'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The chicken is well seasoned'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I love Brazilian street food'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'One coxinha and a Guaraná, please'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The oil needs to be very hot'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm allergic to lactose, is there cheese?'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Coxinha is the best part of the party'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Cozinha'. Is it the snack or the kitchen?
Listen to the word: 'Coxinha'. Is it the snack or the kitchen?
A waiter says: 'Acabou a coxinha'. What happened?
Someone says: 'Essa coxinha é de ontem'. Is it fresh?
A friend says: 'Deixa de ser coxinha'. Are they offering you food?
You hear: 'Duas coxinhas, dez reais'. How much is one?
You hear: 'A coxinha está fria'. Should you eat it now?
You hear: 'Quero coxinha sem frango'. Is this traditional?
Someone says: 'Vou modelar as coxinhas'. What are they doing?
You hear: 'A coxinha de jaca é vegana'. Can a vegan eat it?
You hear: 'Salgadinho de festa'. Does it include coxinha?
You hear: 'Cuidado com a pimenta'. What should you be careful with?
Someone says: 'O recheio está seco'. Is the coxinha perfect?
You hear: 'Massa de batata'. What is the dough made of?
You hear: 'Coxinha de um quilo'. How big is it?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The 'coxinha' is more than just a chicken snack; it is a cultural icon of Brazil. Whether you are ordering a 'coxinha de frango com catupiry' at a snack bar or hearing someone described as a 'coxinha' in a social context, this word is central to the Brazilian experience. Example: 'Vamos comer uma coxinha?' (Let's eat a coxinha?).
- A legendary Brazilian deep-fried chicken snack with a unique teardrop shape, found in every bakery and party across the country.
- The word literally means 'little thigh' in Portuguese and is the most famous type of 'salgadinho' in Brazil.
- Beyond food, it's a common slang term for a person who is conservative, conventional, or a 'rule-follower'.
- Essential vocabulary for ordering food in Brazil and understanding modern social and political references in the country.
The First Bite
Most Brazilians start eating a coxinha from the pointed top. It's the 'correct' way to handle the shape!
Watch the 'X'
Remember the 'x' is always 'sh'. If you say 'co-ks-inha', nobody will understand you.
Party Etiquette
At a party, coxinhas are often served on a large tray. It's perfectly fine to take two or three at a time.
Catupiry is Key
If you see 'com catupiry', buy it. It makes the filling much creamier and more delicious.
Contenu associé
Plus de mots sur food
a conta
A1The bill or check (in a restaurant).
a gosto
A2Cela signifie 'au goût' ou 'selon votre préférence'.
à la carte
A2Commander des plats individuels à la carte, chaque article ayant son propre prix. Offre une flexibilité dans le choix de votre repas.
à mão
A2Fait à la main ou à portée de main. Cette expression souligne soit le travail manuel, soit la proximité immédiate d'un objet.
à mesa
A2Être à table, généralement pour manger.
à parte
A2Servi séparément ou mis de côté.
à pressa
A2Fait ou agi très rapidement car on manque de temps.
à saúde
A2A toast, meaning 'to health' or 'cheers'.
a vapor
A2Cuit à la vapeur ou propulsé par la vapeur.
à vontade
A2À l'aise, comme chez soi.