desdobrar
desdobrar en 30 secondes
- Desdobrar primarily means to unfold physical objects like paper, maps, or clothes that were previously folded.
- The reflexive form 'desdobrar-se' is used to describe how situations or stories develop and unfold over time.
- Idiomatically, 'desdobrar-se' means to work extremely hard, often doing the work of multiple people to achieve a goal.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, but its power lies in its diverse figurative meanings.
The Portuguese verb desdobrar is a fascinating and versatile word that every learner should master early on. At its most fundamental level, it refers to the physical act of unfolding something that has been previously folded. Imagine taking a neatly folded map, a letter, or a piece of clothing and opening it up to its full size—that action is desdobrar. However, like many Portuguese verbs, its utility extends far beyond the physical realm into figurative and idiomatic territory, making it an essential component of both daily conversation and formal writing.
- Physical Action
- The primary use involves objects like paper, fabric, or maps. When you arrive at a campsite and need to open your tent, or when you take a shirt out of a suitcase and flatten it out, you are performing the act of desdobrar. It is the direct opposite of dobrar (to fold).
Preciso desdobrar o mapa para encontrar o caminho certo para a aldeia.
Beyond the physical, desdobrar is frequently used to describe the way events or situations develop over time. In this context, it is often used reflexively (desdobrar-se). When a news story breaks and new details emerge hour by hour, we say the situation is 'unfolding.' This implies a natural progression where layers of information are revealed, much like the layers of a folded paper being opened one by one. This usage is common in journalism, literature, and serious discussions about politics or social issues.
- Figurative Development
- This refers to how a plot in a movie, a historical event, or a complex negotiation progresses. It suggests a sequence of consequences or related events that stem from an initial action.
Os acontecimentos desdobraram-se de uma forma totalmente inesperada para todos.
Perhaps the most culturally significant use of the word is the reflexive form desdobrar-se applied to people. In Portuguese, if you say someone is 'desdobrando-se,' it means they are working incredibly hard, often multitasking or going well beyond their normal duties to achieve a goal or help someone. It carries a connotation of 'multiplying oneself' or 'stretching oneself thin' to meet demands. This is a high compliment in professional and personal contexts, highlighting dedication and resilience.
- Human Effort
- Used to describe a person who is doing the work of two or three people, or someone who is making a massive effort to overcome a difficult situation.
A mãe desdobrou-se em cuidados para garantir que o filho recuperasse rápido.
O projeto vai desdobrar-se em várias fases ao longo do próximo ano letivo.
Não te esqueças de desdobrar as mangas da camisa antes de a lavares.
Using desdobrar correctly requires understanding its transitive and reflexive forms. As a regular '-ar' verb, its conjugation is predictable, which is great for learners. However, the nuance lies in whether you are unfolding an object or whether a situation (or yourself) is doing the unfolding. Let's look at the different syntactic structures where this verb thrives.
- Direct Object Usage
- Here, the subject acts upon an object. 'Eu desdobro o papel' (I unfold the paper). This is the most straightforward way to use the verb, common in household chores or technical tasks.
Podes ajudar-me a desdobrar esta mesa de jantar para o Natal?
When we talk about events, we use the reflexive pronoun 'se'. 'A crise desdobrou-se em protestos' (The crisis unfolded into protests). Notice how the preposition 'em' (into/in) often follows the verb in these cases to indicate the result or the subsequent state of the unfolding process. This indicates a transformation or a sequence of related occurrences.
- Reflexive for Events
- Used when a situation leads to further consequences. It gives the impression that the event has its own internal logic or energy that is being revealed.
A história desdobrou-se perante os nossos olhos como um filme de suspense.
The reflexive use for people is particularly expressive. When you say 'Eu me desdobro' (I multiply myself/I work extra hard), you are using a metaphorical device to explain that you are giving 200% effort. This is common in workplace reviews or when talking about parents who manage many responsibilities simultaneously. It is usually followed by 'para' (to/in order to) or 'em' (in terms of/into).
- Reflexive for Effort
- Describes extreme dedication. 'Ela desdobra-se em mil' is a common idiom meaning she is doing a thousand things at once.
Eles desdobraram-se para que o evento fosse um sucesso absoluto.
O general ordenou que as tropas se desdobrassem pelo terreno.
Ao desdobrar o lençol, percebi que ainda estava húmido.
You will encounter desdobrar in a variety of real-world settings, from the mundane to the highly professional. Understanding these contexts helps you recognize the 'vibe' of the word and use it naturally. It’s a word that bridges the gap between simple everyday actions and complex abstract concepts.
- At Home and Shopping
- You'll hear this when dealing with laundry, furniture, or packaging. If you buy a 'sofá-cama' (sofa bed), the salesperson might explain how to 'desdobrar' it. If you're helping someone with housework, they might ask you to unfold the tablecloth (toalha de mesa).
Cuidado ao desdobrar esse vestido; o tecido é muito delicado.
In the news and media, desdobrar is a staple. Journalists use it to describe the evolution of a political scandal, a natural disaster, or a sporting tournament. It sounds more sophisticated than simply saying 'what happened next' (o que aconteceu depois). It suggests a multi-layered process where one thing leads to another.
- Journalism and Politics
- Used to report on the 'unfolding' of events. Headlines often read: 'Acompanhe os desdobramentos da crise' (Follow the developments/unfoldings of the crisis).
A investigação pode desdobrar-se em novas buscas policiais amanhã.
In a professional environment, particularly in Brazil and Portugal, the reflexive se desdobrar is very common during performance reviews or when discussing team dynamics. A manager might say, 'A equipa teve de se desdobrar para cumprir o prazo' (The team had to multiply themselves/work incredibly hard to meet the deadline). It shows appreciation for effort that goes above and beyond.
- Workplace and Productivity
- Refers to multitasking or extreme dedication. It’s a very positive way to describe hard work without just using the word 'trabalhar'.
Eu desdobro-me entre o trabalho e os estudos todos os dias.
A paisagem desdobrava-se infinita diante dos viajantes cansados.
O monitor de papel pode ser desdobrado para facilitar o transporte.
While desdobrar is relatively straightforward, English speakers often make mistakes by over-relying on more basic verbs like 'abrir' (to open) or by misusing the reflexive form. Understanding these pitfalls will make your Portuguese sound much more natural and precise.
- Confusing with 'Abrir'
- While you can 'abrir' a map, 'desdobrar' is more specific. Using 'abrir' for something that was specifically folded sounds a bit childish or imprecise. Use 'desdobrar' when the action involves removing folds.
Errado: Vou abrir o lençol.
Correto: Vou desdobrar o lençol.
Another common error is forgetting the reflexive pronoun when talking about events or effort. In English, we say 'The situation unfolded.' In Portuguese, you cannot just say 'A situação desdobrou.' You must say 'A situação se desdobrou.' Without the 'se', the verb expects a direct object (you unfolding something). This is a classic 'false friend' of English grammar structure.
- Missing Reflexive Pronoun
- Always remember the 'se' when the subject is the thing being unfolded or the person making the effort. It’s essential for grammatical correctness.
A história desdobrou-se (NOT: A história desdobrou) em várias direções.
Lastly, learners sometimes confuse desdobrar with revelar (to reveal). While unfolding something often reveals what is inside, the verbs are not interchangeable. Desdobrar focuses on the physical or structural expansion, while revelar focuses on the discovery of hidden information. Use desdobrar for the process and revelar for the result.
- Desdobrar vs. Revelar
- Use 'desdobrar' for the physical act of opening folds; use 'revelar' for showing a secret or a photo.
Ao desdobrar a carta, ele revelou o segredo da família.
Eles desdobraram (Past) as toalhas, mas não as guardaram.
Não te desdobres tanto; tu precisas de descansar um pouco.
To truly master desdobrar, you should know its neighbors in the Portuguese vocabulary. Depending on the context, you might want a word that is more specific, more formal, or more casual. Here are the most common alternatives and how they compare to our main word.
- Estender vs. Desdobrar
- 'Estender' means to stretch or spread out. You 'estender' the laundry on the line. 'Desdobrar' is about the act of opening the folds specifically. You might desdobrar a sheet and then estender it on the bed.
Depois de desdobrar o tapete, vamos estendê-lo no meio da sala.
When talking about events unfolding, you could use decorrer or suceder. Decorrer refers to the passage of time ('during the unfolding'), while suceder refers to things happening one after another. Desdobrar-se is more descriptive of the complexity and the 'layers' of the event.
- Desenrolar vs. Desdobrar
- 'Desenrolar' means to unroll (like a scroll or a rug). It is very similar to 'desdobrar' but specific to things that are rolled rather than folded. Figuratively, 'desenrolar' is often used for the 'development' of a plot.
O desenrolar da trama foi muito mais lento do que o esperado.
For the reflexive meaning of 'working very hard,' you could use esforçar-se (to make an effort) or matar-se de trabalhar (to kill oneself working - very informal). However, desdobrar-se is the most elegant way to describe someone managing multiple difficult tasks at once.
- Multiplicar-se vs. Desdobrar-se
- 'Multiplicar-se' is almost a literal synonym for the figurative 'desdobrar-se'. It means to multiply oneself. It is slightly more dramatic but used in very similar contexts.
O gerente teve de se multiplicar para atender todos os clientes.
Vamos desdobrar o plano de marketing em ações semanais.
O tecido desdobra-se facilmente se for passado a ferro.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root 'dobra' is also the name of the currency in São Tomé and Príncipe, though that comes from the gold coin 'dobrão'.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 's' as a sharp 's' instead of a 'z' or 'zh' sound.
- Putting the stress on the first or second syllable.
- Pronouncing the 'o' as a long 'oh' instead of the Portuguese 'u' or 'o' sound.
- Forgetting the 'r' sound at the end in European Portuguese.
- Confusing the 'des-' prefix with 'dis-'.
Niveau de difficulté
Easy to recognize if you know 'dobrar'.
Requires correct use of reflexive pronouns.
Pronunciation of 'des-' and the final 'r' can be tricky.
Can be confused with 'desenrolar' in fast speech.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Reflexive Pronoun Placement
Em Portugal diz-se 'desdobrar-se', no Brasil 'se desdobrar'.
Regular -ar Verb Conjugation
Eu desdobro, tu desdobras, ele desdobra...
Preposition 'em' with desdobrar-se
A situação desdobrou-se em algo novo.
Negative Imperative
Não desdobres o papel ainda!
Passive Voice with 'ser'
O mapa foi desdobrado pelo guia.
Exemples par niveau
Eu vou desdobrar este papel.
I am going to unfold this paper.
Simple future with 'vou' + infinitive.
Podes desdobrar o mapa, por favor?
Can you unfold the map, please?
Request using 'Podes' (informal 'you').
Ela desdobra a toalha de mesa.
She unfolds the tablecloth.
Present tense, third person singular.
Nós desdobramos as roupas do saco.
We unfold the clothes from the bag.
Present tense, first person plural.
O menino desdobra a carta do avô.
The boy unfolds the letter from his grandfather.
Direct object 'a carta'.
Eles desdobram o guardanapo antes de comer.
They unfold the napkin before eating.
Present tense, third person plural.
Não desdobres o jornal agora.
Don't unfold the newspaper now.
Negative imperative (informal).
Eu desdobrei o convite ontem.
I unfolded the invitation yesterday.
Preterite (past) tense.
A mesa desdobra-se para caberem mais pessoas.
The table unfolds to fit more people.
Reflexive use for a functional object.
A flor desdobrou-se com o sol da manhã.
The flower unfolded with the morning sun.
Reflexive use for a natural process.
Precisamos de desdobrar as cadeiras para a festa.
We need to unfold the chairs for the party.
Infinitive after 'precisamos de'.
Ele desdobrou o sofá-cama para o hóspede.
He unfolded the sofa-bed for the guest.
Compound word 'sofá-cama' as object.
Ela desdobra-se em sorrisos quando nos vê.
She breaks into/unfolds into smiles when she sees us.
Figurative reflexive use.
O lençol é fácil de desdobrar.
The sheet is easy to unfold.
Adjective + 'de' + infinitive.
Vou desdobrar o meu casaco porque está calor.
I'm going to unfold my jacket because it's hot.
Context of temperature change.
Eles desdobraram o toldo da loja.
They unfolded the shop's awning.
Specific vocabulary 'toldo'.
A situação política desdobrou-se em novos protestos.
The political situation unfolded into new protests.
Reflexive 'se desdobrar' + 'em'.
O professor desdobrou-se para ajudar todos os alunos.
The teacher worked extra hard to help all the students.
Reflexive meaning 'to exert oneself'.
O plano vai desdobrar-se em várias etapas mensais.
The plan will unfold in several monthly stages.
Future tense with 'vai' + reflexive.
Quais serão os desdobramentos desta decisão?
What will be the consequences of this decision?
Noun form 'desdobramentos'.
Ele desdobrou-se em explicações para se desculpar.
He went to great lengths to explain himself and apologize.
Reflexive meaning 'to provide many'.
A história desdobra-se num cenário medieval.
The story unfolds in a medieval setting.
Describing a narrative setting.
Ela desdobra o seu tempo entre o trabalho e a família.
She divides/unfolds her time between work and family.
Figurative use for time management.
Os cientistas desdobraram o código genético.
The scientists unfolded/decoded the genetic code.
Technical figurative use.
O projeto desdobra-se em três vertentes principais.
The project branches out into three main areas.
Formal organizational description.
O governo desdobrou-se em esforços para conter a inflação.
The government made immense efforts to contain inflation.
Reflexive for institutional effort.
A investigação desdobrou-se em múltiplas frentes.
The investigation unfolded across multiple fronts.
Abstract development of a process.
É necessário desdobrar a análise para entender os detalhes.
It is necessary to break down the analysis to understand the details.
Academic use for 'to decompose'.
A fita desdobrou-se ao longo da estrada.
The ribbon unfolded along the road.
Poetic description of geography.
O exército desdobrou-se pela fronteira.
The army deployed along the border.
Military technical term.
Ela desdobrou o seu talento em várias artes.
She applied/unfolded her talent across various arts.
Metaphorical use for talent.
O autor desdobra a narrativa através de flashbacks.
The author unfolds the narrative through flashbacks.
Literary analysis context.
A consciência desdobra-se na percepção do eu.
Consciousness unfolds in the perception of the self.
Philosophical usage.
A tragédia desdobrou-se com uma inevitabilidade cruel.
The tragedy unfolded with a cruel inevitability.
High-level narrative description.
O diplomata desdobrou-se em cortesia para evitar o conflito.
The diplomat went to extremes of courtesy to avoid conflict.
Nuanced description of behavior.
As consequências desdobrar-se-ão por gerações.
The consequences will unfold over generations.
Future conditional/long-term prediction.
O texto desdobra-se em múltiplas camadas de significado.
The text unfolds in multiple layers of meaning.
Literary criticism term.
A paisagem desdobrava-se em vales e montanhas sem fim.
The landscape unfolded in endless valleys and mountains.
Imperfect tense for description.
O conceito de liberdade desdobra-se em direitos e deveres.
The concept of liberty unfolds into rights and duties.
Political philosophy context.
Ele desdobrou o seu argumento com uma lógica impecável.
He unfolded his argument with impeccable logic.
Rhetorical usage.
O ser desdobra-se na sua própria existência temporal.
Being unfolds in its own temporal existence.
Ontological philosophical usage.
A sinfonia desdobra-se num crescendo de emoção.
The symphony unfolds in a crescendo of emotion.
Musicology and aesthetic description.
A complexidade da lei desdobra-se em inúmeras jurisprudências.
The complexity of the law unfolds into countless legal precedents.
Legal technical discourse.
A alma desdobra-se perante o absoluto.
The soul unfolds before the absolute.
Mystical or spiritual context.
O cosmos desdobra-se segundo leis matemáticas universais.
The cosmos unfolds according to universal mathematical laws.
Scientific/Philosophical synthesis.
A narrativa desdobra-se numa polifonia de vozes.
The narrative unfolds in a polyphony of voices.
Advanced literary theory term.
O artista desdobra a matéria em formas transcendentes.
The artist unfolds matter into transcendent forms.
Art criticism context.
A história desdobra-se como um palimpsesto de culturas.
History unfolds like a palimpsest of cultures.
Metaphorical historical analysis.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To open up the game, usually in soccer, by using the full width of the field.
O treinador pediu para desdobrar o jogo pelas alas.
— To go out of one's way or make an extraordinary effort to assist someone.
Ele desdobrou-se para ajudar o vizinho doente.
— To unfold clothes, usually to wear them or inspect them.
Vou desdobrar a minha t-shirt favorita.
— To break down a budget into specific categories or items.
O contabilista vai desdobrar o orçamento anual.
— To stretch one's legs after sitting for a long time (less common than 'esticar').
Preciso de desdobrar as pernas depois desta viagem.
— To organize or detail the sequence of an event.
Vamos desdobrar o evento em três sessões.
— To gradually reveal or explain a secret (poetic).
A vida acaba por desdobrar os seus segredos.
— To elaborate on or expand a thought.
Ela desdobrou o seu pensamento num longo ensaio.
Souvent confondu avec
Abrir is general; desdobrar is specifically for removing folds.
Desenrolar is for unrolling; desdobrar is for unfolding.
Revelar is the act of showing a secret; desdobrar is the process that might lead to it.
Expressions idiomatiques
— To do many things at once or to work extremely hard, as if multiplying oneself.
Ela desdobra-se em mil para dar conta de tudo.
informal— To be extremely attentive or polite to someone.
Os anfitriões desdobraram-se em atenções com os convidados.
formal— To open up emotionally (poetic).
Ele desdobrou o coração naquela carta de amor.
poetic— To apologize profusely.
Ele desdobrou-se em desculpas pelo atraso.
neutral— To start speaking more or to reveal things (regional/informal).
Depois de um copo, ele desdobrou a língua.
informal— To take extreme care of someone or something.
O enfermeiro desdobrou-se em cuidados com o paciente.
neutral— To manage time so well it seems like there is more of it.
Não sei como ela consegue desdobrar o tempo assim.
figurative— To start showing one's potential or to begin a journey.
Chegou a hora de desdobrar as asas e voar.
poetic— To reveal the full scope of a situation (similar to 'unveil').
Vamos desdobrar o pano sobre este assunto.
neutral— To praise someone excessively or at length.
O crítico desdobrou-se em elogios ao novo filme.
neutralFacile à confondre
Looks like 'double' but means the opposite (unfold).
Dobrar is to double/fold; des- is the reversal.
Vou desdobrar o mapa.
Idiomatic meaning is not obvious.
Means working very hard, not literally unfolding your body.
Ela desdobrou-se no trabalho.
Similar physical action.
Specific to rolls (like rugs or scrolls).
Desenrolar o pergaminho.
Often happens at the same time as unfolding.
Estender is to stretch out; desdobrar is to remove folds.
Vou estender a toalha.
Metaphorical overlap in 'unfolding' an idea.
Explicar is verbal; desdobrar is structural.
Ele explicou a lição.
Structures de phrases
Eu vou desdobrar [objeto].
Eu vou desdobrar o papel.
[Objeto] desdobra-se.
A mesa desdobra-se.
Ela desdobrou-se para [verbo].
Ela desdobrou-se para ajudar.
A situação desdobrou-se em [consequência].
A situação desdobrou-se em festa.
Vamos desdobrar [conceito] em [partes].
Vamos desdobrar o plano em fases.
[Abstrato] desdobra-se em [abstrato].
A alma desdobra-se em luz.
Desdobrar-se em [substantivo plural].
Desdobrar-se em elogios.
Consoante o desdobrar de [evento]...
Consoante o desdobrar dos factos...
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in both spoken and written Portuguese.
-
Eu desdobro a porta.
→
Eu abro a porta.
You cannot unfold a door; you open it. Use 'abrir' for doors, windows, and boxes.
-
A situação desdobrou rapidamente.
→
A situação desdobrou-se rapidamente.
In this context, the verb must be reflexive. The situation unfolds 'itself'.
-
Eu vou desdubrar o papel.
→
Eu vou desdobrar o papel.
The spelling is with an 'o', not a 'u', despite the pronunciation in some regions.
-
Ela desdobrou-se de trabalhar.
→
Ela desdobrou-se a trabalhar / para trabalhar.
The preposition 'de' is incorrect here; use 'para' or 'a' to indicate the purpose or action.
-
Vou desdobrar o meu segredo.
→
Vou revelar o meu segredo.
While poetic, 'desdobrar' is usually for processes; 'revelar' is the standard word for secrets.
Astuces
Reflexive Pronouns
Remember that when the situation is unfolding itself, you must use 'se desdobrar'. Forgetting the 'se' is a common mistake for English speakers.
Opposites
Learn 'dobrar' and 'desdobrar' together. This helps you remember both verbs as a pair of related actions.
Hard Work
Use 'desdobrar-se' in job interviews or cover letters to describe your dedication. It sounds very professional and impressive.
Stress the End
Portuguese verbs in the infinitive always have the stress on the last syllable. Say it: des-do-BRAR.
News Reports
When listening to the news, look out for the word 'desdobramentos'. It's the standard way to say 'further developments'.
Keep the O
Even though it sounds like a 'u' in some accents, always spell it with 'o' as it comes from 'dobra'.
Desdobrar vs Abrir
If there are folds involved, choose 'desdobrar'. It makes your Portuguese sound more advanced than just using 'abrir'.
Poetic Flair
In creative writing, use 'desdobrar' to describe landscapes or the passage of time for a more lyrical feel.
Mental Image
Visualize an origami swan being slowly unfolded back into a flat square of paper whenever you say the word.
Multiplication
Think of 'desdobrar-se' as 'multiplying yourself' to remember its meaning of working extremely hard.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'DES' as 'undo' and 'DOBRAR' as 'double/fold'. To des-dobrar is to undo the double/fold.
Association visuelle
Imagine a giant map of the world being unfolded on a table until it covers everything.
Word Web
Défi
Try to use 'desdobrar-se' in a sentence about your favorite hobby or your job this week.
Origine du mot
From the Portuguese prefix 'des-' (expressing reversal or negation) and the verb 'dobrar' (to fold).
Sens originel : Literally 'to un-fold'.
Romance (Latin root 'duplus' for double/fold).Contexte culturel
No specific sensitivities, but 'desdobrar-se' can imply someone is being overworked, so use it with empathy.
The English 'unfold' is a very close match, but 'desdobrar-se' for hard work is more common in Portuguese than 'unfolding oneself' is in English.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Household chores
- Desdobrar os lençóis
- Desdobrar a toalha
- Desdobrar a mesa
- Desdobrar a roupa lavada
Professional work
- Desdobrar-se em esforços
- Desdobrar o projeto
- Desdobrar o orçamento
- Desdobrar as tarefas
News and Current Events
- Acompanhar os desdobramentos
- A situação desdobra-se
- Desdobrar-se em violência
- Novos desdobramentos da crise
Travel and Navigation
- Desdobrar o mapa
- Desdobrar o folheto
- Desdobrar a tenda
- Desdobrar o assento
Emotional/Personal
- Desdobrar-se em desculpas
- Desdobrar-se em elogios
- Desdobrar o coração
- Desdobrar a alma
Amorces de conversation
"Podes ajudar-me a desdobrar este mapa gigante?"
"Como é que tu consegues desdobrar-te entre tantas tarefas?"
"Já viste os últimos desdobramentos daquela notícia?"
"Sabes como se desdobra este sofá-cama?"
"Achais que o plano se vai desdobrar como planeado?"
Sujets d'écriture
Descreve uma situação em que tiveste de te desdobrar para ajudar alguém.
Como é que os teus planos para este ano se estão a desdobrar?
Escreve sobre a última vez que usaste um mapa de papel e tiveste de o desdobrar.
Quais são os possíveis desdobramentos da tua carreira nos próximos cinco anos?
Reflete sobre como a tua personalidade se desdobra em diferentes contextos sociais.
Questions fréquentes
10 questionsNo, you should use 'abrir' for doors. 'Desdobrar' is only for things that are folded.
Yes, usually. It implies great effort and dedication. However, it can also suggest someone is doing too much and might be exhausted.
'Desdobrar' is the verb (to unfold), while 'desdobramento' is the noun (development, consequence, or the act of unfolding).
It's regular: eu desdobrei, tu desdobraste, ele desdobrou, nós desdobrámos, eles desdobraram.
Yes, 'A história desdobra-se' is a very common and elegant way to say a story unfolds.
Yes, it is common in all Portuguese-speaking countries with the same meanings.
Yes, it can mean to expand an equation or break down a formula.
It's a folding table, one that you can unfold to make larger or to use.
You use 'desdobrar-se em mil' (to unfold/multiply oneself into a thousand).
It is neutral. It can be used in the kitchen or in a high court of law.
Teste-toi 200 questions
Write a sentence in Portuguese using 'desdobrar' for a map.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She works very hard to help her family.' (use desdobrar-se)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a situation unfolding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desdobrável' in a sentence about furniture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the past tense about unfolding a letter.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a complex plan using 'desdobrar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't unfold the newspaper now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about a flower unfolding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the noun 'desdobramento' in a sentence about news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We had to multiply ourselves to finish the work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about unfolding clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desdobrar' in a question about a sofa-bed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desdobrar-se em desculpas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The investigation will unfold next week.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a flag unfolding.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desdobrar' in the subjunctive (present).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about unfolding a secret (figurative).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They unfolded the napkins.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desdobrar-se em mil'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desdobrar' in a military context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I unfold the map' in Portuguese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She works very hard' using the verb 'desdobrar'.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Can you unfold the table?' in Portuguese.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'desdobramento' correctly.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The situation unfolded quickly.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going to unfold the clothes.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't unfold that paper!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We work hard for the team.' (using desdobrar-se)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The flower is unfolding.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How do you unfold this?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I unfolded the letter yesterday.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He praised her a lot.' (using desdobrar-se em elogios)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The plan has three phases.' (using desdobrar-se em)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They unfolded the flag.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have to multitask today.' (using desdobrar-se em mil)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unfold the napkin, please.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The developments are interesting.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I unfolded the newspaper.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The story unfolds in Lisbon.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She is caring for him a lot.' (using desdobrar-se em cuidados)
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the verb: 'Ele desdobrou o papel.'
Listen and identify if it's reflexive: 'A situação desdobrou-se.'
Listen for the object: 'Vou desdobrar o mapa.'
Listen and identify the tense: 'Nós desdobrámos a toalha.'
Listen for the number: 'O plano desdobra-se em quatro fases.'
Listen and identify the subject: 'Eles desdobram-se no trabalho.'
Listen for the noun: 'Quais são os desdobramentos?'
Listen and identify the tone: 'Não desdobres isso!'
Listen for the location: 'A história desdobra-se no Porto.'
Listen and identify the verb: 'Vais desdobrar a mesa?'
Listen for the reason: 'Ela desdobrou-se para ajudar o filho.'
Listen and identify the person: 'Eu desdobrei o convite.'
Listen for the adjective: 'É uma mesa desdobrável.'
Listen for the object: 'Desdobra o guardanapo.'
Listen and identify the tense: 'Tudo se desdobrará bem.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Mastering 'desdobrar' allows you to talk about everything from opening a map to describing a complex political situation or praising someone's incredible work ethic. Example: 'Ela desdobrou-se para que tudo desse certo' (She worked incredibly hard so that everything would work out).
- Desdobrar primarily means to unfold physical objects like paper, maps, or clothes that were previously folded.
- The reflexive form 'desdobrar-se' is used to describe how situations or stories develop and unfold over time.
- Idiomatically, 'desdobrar-se' means to work extremely hard, often doing the work of multiple people to achieve a goal.
- It is a regular -ar verb, making it easy to conjugate, but its power lies in its diverse figurative meanings.
Reflexive Pronouns
Remember that when the situation is unfolding itself, you must use 'se desdobrar'. Forgetting the 'se' is a common mistake for English speakers.
Opposites
Learn 'dobrar' and 'desdobrar' together. This helps you remember both verbs as a pair of related actions.
Hard Work
Use 'desdobrar-se' in job interviews or cover letters to describe your dedication. It sounds very professional and impressive.
Stress the End
Portuguese verbs in the infinitive always have the stress on the last syllable. Say it: des-do-BRAR.
Contenu associé
Expressions liées
Plus de mots sur home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1Fonctionnant au gaz. Utilisé pour décrire des appareils comme les cuisinières ou les chauffages.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1Notre (féminin singulier). C'est la nôtre.
a tua
B1Ton / ta (familier, féminin). 'C’est ta maison' se traduit par 'É a tua casa'.
abafado
A2L'air est étouffant dans cette petite pièce sans fenêtres.
abaixo de
A2Le chat est assis abaixo de la table.
abajur
A2Un abajur est une petite lampe de table avec un abat-jour.
abrir à chave
A2Ouvrir à clé. C'est l'action d'utiliser une clé pour déverrouiller une porte ou un coffre.