eximir
eximir en 30 secondes
- Eximir is a formal Portuguese verb meaning 'to exempt' or 'to free' from an obligation or responsibility.
- It is most commonly used in legal, business, and political contexts to discuss liability and duties.
- The reflexive form, 'eximir-se', often implies avoiding or shirking one's own responsibilities or blame.
- Always use the preposition 'de' (or 'do/da') after eximir to specify what is being removed.
The Portuguese verb eximir is a sophisticated, high-level term primarily encountered in formal, legal, and academic contexts. At its core, it means to exempt, to free, or to excuse someone from a specific obligation, duty, or responsibility. While you might hear more common verbs like liberar or isentar in daily conversation, eximir carries a weight of official or moral authority. It is frequently used when discussing legal liabilities, contractual obligations, or moral duties. For example, a contract might state that a company is 'eximida' from liability in cases of natural disasters. Understanding this word is crucial for C1 level proficiency because it allows you to navigate complex bureaucratic and professional environments in the Lusophone world.
- Legal Context
- In law, eximir is used to describe the removal of a legal burden. A judge might eximir a defendant from a fine if certain conditions are met. It implies a formal declaration that the obligation no longer exists for that specific individual.
- Reflexive Usage
- The reflexive form, eximir-se, is perhaps even more common. It means 'to excuse oneself' or 'to shirk.' It often has a slightly negative connotation when someone is seen as trying to avoid their rightful responsibilities. If a politician says 'Não me eximo de minhas responsabilidades,' they are asserting that they are not trying to run away from their duties.
O novo regulamento visa eximir as pequenas empresas de certos impostos burocráticos para estimular o crescimento econômico local.
Beyond the legal realm, eximir is used in formal writing to discuss social and moral roles. It is a 'distanced' word, meaning it provides a level of professional detachment. You wouldn't use it to tell your friend they don't have to wash the dishes; instead, you would use it to discuss how a new law might free a demographic from a historical burden. It is a word of liberation, but specifically liberation from a vinculum (a bond or tie). When you eximir someone, you are cutting the tie that binds them to a specific requirement.
Ele tentou se eximir da culpa, mas as evidências apresentadas no tribunal foram contundentes e irrefutáveis.
- Formal Correspondence
- In business emails, you might see 'Solicitamos que nos eximam desta taxa,' which is a very formal way of asking for a fee waiver. It shows high linguistic competence and respect for the formal register.
Historically, the word comes from the Latin eximere, which meant 'to take out' or 'to remove.' This physical sense of removing something from a pile or a group evolved into the abstract sense of removing a burden from a person. In modern Portuguese, it remains a pillar of formal discourse. Whether you are reading a high-brow newspaper like Público or Folha de S.Paulo, or reviewing a contract, eximir will appear as the standard term for official exemption. It conveys a sense of finality and authority that synonyms like desobrigar might lack in certain technical contexts.
A diretoria decidiu eximir os funcionários veteranos da necessidade de realizar o novo treinamento de integração.
Não podemos nos eximir do dever moral de ajudar aqueles que estão em situação de vulnerabilidade extrema.
- Syntactic Structure
- Subject + eximir + Object + de + Obligation. Example: 'O governo eximiu a igreja de impostos.' (The government exempted the church from taxes).
Using eximir correctly involves mastering the prepositional link and understanding the reflexive nuances. In its most basic transitive form, you are performing the action of freeing someone else. In its reflexive form, you are acting upon yourself—either legitimately asking for an excuse or, more commonly in political discourse, trying to avoid blame. To use it naturally, you must associate it with nouns like culpa (guilt), responsabilidade (responsibility), pagamento (payment), encargo (burden), and dever (duty).
A cláusula décima do contrato serve para eximir a prestadora de serviços de qualquer dano causado por terceiros.
- The Passive Voice
- Because it is formal, it often appears in the passive voice. 'Eles foram eximidos de suas funções' (They were exempted from their duties). This is common in administrative reports.
- Reflexive Negation
- One of the most powerful ways to use this verb is in the negative reflexive to show integrity: 'Eu jamais me eximiria de responder pelos meus erros.' (I would never shirk from answering for my mistakes).
When constructing sentences, pay close attention to the tense. In the Pretérito Perfeito, it indicates a specific act of exemption that has already occurred: 'O juiz o eximiu.' In the Futuro do Subjuntivo, it often appears in conditional clauses in legal texts: 'Caso a empresa se exima de suas obrigações, o contrato será rescindido.' This conditional use is a hallmark of C1/C2 level writing. It suggests a hypothetical situation where an entity fails to fulfill its role.
É impossível eximir o governo da responsabilidade pela crise hídrica que assola a região sudeste.
Another common pattern involves using eximir with the infinitive. For instance, 'Eximir alguém de fazer algo' (To exempt someone from doing something). This is slightly less common than 'eximir de + noun,' but it is perfectly valid. It is also worth noting that eximir is a regular verb in the -ir conjugation group, making its forms predictable, though it is rarely used in the imperative except in very formal commands or legal statutes.
- Common Collocations
- 'Eximir de toda e qualquer responsabilidade' is a fixed legal phrase meaning 'to exempt from any and all responsibility.' It is a great phrase to memorize for formal writing.
Mesmo sendo o proprietário, ele não se pode eximir de cumprir as normas de segurança do condomínio.
To sound more native, use it when you want to sound precise and serious. Using eximir instead of tirar or livrar instantly elevates the register of your speech. It signals that you are discussing a matter of principle or law. For example, 'Vou te eximir da reunião de hoje' sounds much more professional and authoritative than 'Você não precisa vir na reunião.' The former implies that you, as an authority, are officially granting an exemption.
O certificado de reservista serve para eximir o cidadão de novas obrigações militares imediatas em tempos de paz.
You are unlikely to hear eximir at a backyard barbecue or while ordering coffee. This is a word of the 'tribunals,' the 'newsrooms,' and the 'boardrooms.' It lives in the formal spheres of society. If you watch the evening news (Jornal Nacional in Brazil or Telejornal in Portugal), you will hear it during reports on political scandals or legal proceedings. Journalists use it to describe whether a public figure is being held accountable or if they are trying to 'eximir-se' from a crisis. It provides a neutral, objective tone to reporting.
'O ministro tentou se eximir de qualquer envolvimento com o esquema de corrupção,' relatou a repórter.
- In the Courtroom
- Lawyers use this verb constantly. It is part of the 'juridiquês' (legal jargon). A defense attorney will argue that their client should be 'eximido de culpa' based on lack of evidence.
- Corporate Environment
- In a corporate setting, specifically during audits or compliance meetings, managers use eximir to define the boundaries of responsibility between departments.
Literature is another rich source for this word. Authors of the 19th and 20th centuries, like Machado de Assis or Eça de Queirós, used eximir to describe the social maneuvers of their characters. In their novels, a character might seek to eximir-se from a social debt or a duel. Reading these classics will help you see the word used in a narrative context, where it often underscores a character's desire for freedom or their moral cowardice.
A lei de proteção de dados pode eximir certas ONGs de requisitos de armazenamento complexos.
In academic papers, specifically in the social sciences and humanities, eximir is used to discuss agency and structure. A sociologist might write about whether individuals can be 'eximidos' from the influences of their social environment. Here, the word takes on a more philosophical tone, dealing with the concept of free will and determinism. If you are a student in a Portuguese-speaking university, you will likely need to use this word in your essays to discuss the limits of liability and the scope of duties.
- Government Documents
- Official gazettes (Diário Oficial) are full of this word. It is used when the state grants exemptions to certain groups, such as 'eximir idosos do pagamento de transporte público.'
Ninguém pode se eximir do conhecimento da lei alegando ignorância, conforme o código civil.
Finally, in religious contexts, though less common than perdoar, eximir can be used to describe being freed from a vow or a religious obligation. A priest might eximir a follower from fasting due to health reasons. In all these cases, the common thread is the presence of an established rule and a formal decision to waive that rule for a specific case. It is the language of exceptions to the rule.
One of the most frequent mistakes learners make with eximir is forgetting the preposition de. Because the English equivalent 'exempt' also uses 'from,' this is usually intuitive, but learners often try to use it as a direct transitive verb without the preposition when referring to the obligation. You cannot say *'eximir a responsabilidade'*; you must say 'eximir da responsabilidade.' The object of the verb is the person or entity being freed, and the prepositional phrase identifies the burden.
Incorreto: O juiz eximiu a multa.
Correto: O juiz eximiu o réu da multa.
- Confusing with 'Isentar'
- While very similar, isentar is the preferred word for taxes (isento de impostos). Using eximir for taxes is not 'wrong,' but it sounds slightly less natural than isentar. Use eximir for more abstract things like blame, guilt, or complex legal duties.
- Reflexive Omission
- When you are talking about yourself avoiding a duty, you must use the reflexive form. Saying 'Eu eximi do dever' is grammatically incomplete; it must be 'Eu me eximi do dever.'
Another error is confusing eximir with exibir (to exhibit/show). Because they look similar, especially in fast reading, learners sometimes swap them. However, their meanings are opposites in terms of social visibility: exibir puts something on display, while eximir takes a burden away. Ensure you focus on the 'm' vs 'b' in the middle of the word to keep them distinct.
Não confunda: 'Ele se eximiu' (He excused himself) com 'Ele se exibiu' (He showed off).
Finally, be careful with the register. Using eximir in a very casual setting, like among close friends at a bar, can come across as sarcastic, pretentious, or overly dramatic. If you say 'Me exima de passar o sal,' your friends might laugh because the word is too 'heavy' for such a small request. In those cases, stick to me livra de, me dispensa de, or simply não precisa. Reserve eximir for when the situation actually involves a serious obligation or a formal waiver.
- Spelling Error
- Some learners write it with 's' (esimir) because of the sound. Remember it is always with 'x', following its Latin root ex-.
O erro mais comum é esquecer que o objeto direto é a pessoa, não a obrigação.
Portuguese has several verbs that overlap with eximir, and choosing the right one depends on the context and the level of formality you wish to achieve. The most common alternative is isentar. While they are often interchangeable, isentar is the standard for financial and tax-related exemptions. If you are talking about VAT (IVA) or Income Tax (IRPF), isentar is your go-to word. Eximir, conversely, feels more natural when discussing legal responsibility or moral blame.
- Eximir vs. Isentar
- Isentar is more 'technical' and 'administrative.' Eximir is more 'judicial' and 'ethical.' You are isento from a fee, but you are eximido from a crime or a duty.
- Eximir vs. Dispensar
- Dispensar is much more common in daily life. It means 'to not require' or 'to let go.' If a teacher says you don't have to take the final exam, they will likely use dispensar. Eximir would sound too formal for a classroom setting.
Comparação: 'O chefe me dispensou mais cedo' (Neutral) vs 'O juiz me eximiu da pena' (Formal).
Another synonym is desobrigar. This word is very literal: des- (un) + obrigar (to obligate). It is used when a contract or an agreement is cancelled, and the parties are no longer bound to each other. It is slightly more common in business contracts than eximir. Then there is livrar, which is the most informal and versatile. Livrar simply means 'to free' or 'to get someone out of trouble.' You might hear 'Ele se livrou de uma boa!' (He got out of a tough spot!).
O advogado buscou absolver o réu, o que é um passo além de apenas eximi-lo de uma multa.
For more specific contexts, you might use escusar (to excuse/pardon) or relevar (to overlook/forgive). Escusar is very common in European Portuguese as a way to say 'there is no need for' (e.g., 'Escusas de vir'). In Brazil, it's rarer. Relevar is used when someone decides to ignore a minor mistake or debt out of kindness. Lastly, desculpar is the universal word for 'to excuse' in social interactions. While eximir deals with the legal/formal removal of a bond, desculpar deals with the emotional/social removal of resentment.
- Register Summary
- 1. Eximir (Very Formal)
2. Isentar (Formal/Technical)
3. Desobrigar (Professional)
4. Dispensar (Neutral)
5. Livrar (Informal)
A nova política da empresa visa desobrigar os sócios de responsabilidades individuais em dívidas coletivas.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The word 'exímio' (meaning eminent or excellent) comes from the same Latin root. Something was 'exímio' if it was so good it was 'taken out' or 'selected' from the rest. Thus, 'eximir' is about taking a burden away, while 'exímio' is about someone who stands out.
Guide de prononciation
- Pronouncing the 'x' as 'sh' (esh-imir) - incorrect.
- Pronouncing the 'x' as 'ks' (ex-imir) - incorrect.
- Stressing the second syllable (e-ZI-mir) - incorrect.
- Forgetting the nasal-like quality of the final 'r' in some Brazilian dialects.
- Confusing the 'i' sound with 'e' (ez-emir) - incorrect.
Niveau de difficulté
Common in news and formal texts, but requires context to grasp nuance.
Requires correct preposition use and appropriate formal register.
Rarely used in speech; might sound pretentious if used incorrectly.
Easy to recognize if you know the Latin root, but fast speech may obscure it.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Regência Verbal
O verbo eximir exige a preposição 'de'.
Pronomes Reflexivos
Usa-se 'se' para a terceira pessoa: 'Ele se eximiu'.
Voz Passiva Analítica
O réu 'foi eximido' pelo juiz.
Subjuntivo em Orações Condicionais
Caso ele 'se exima', será punido.
Colocação Pronominal
Em Portugal: 'Não se exima'. No Brasil: 'Não se exima' ou 'Não exima-se' (formal).
Exemples par niveau
O professor pode eximir você do teste.
The teacher can exempt you from the test.
Simple present use of eximir.
Eles não querem eximir ninguém.
They don't want to exempt anyone.
Negative construction with infinitive.
Você pode me eximir disso?
Can you exempt me from this?
Question with object pronoun 'me'.
O documento vai eximir o aluno.
The document will exempt the student.
Future with 'ir' + infinitive.
Não me exima da tarefa.
Don't exempt me from the task.
Negative imperative.
A lei exime os pobres.
The law exempts the poor.
Third person singular present.
Queremos eximir os amigos.
We want to exempt our friends.
First person plural with 'querer'.
Ela exime o filho do trabalho.
She exempts her son from work.
Subject-verb-object-preposition structure.
A empresa eximiu o funcionário do erro.
The company exempted the employee from the error.
Pretérito Perfeito (past tense).
Ninguém se exime de pagar a conta.
No one excuses themselves from paying the bill.
Reflexive 'se' with negation.
O diretor vai eximir a turma da aula.
The director will exempt the class from the lesson.
Future tense construction.
Eles foram eximidos da taxa extra.
They were exempted from the extra fee.
Passive voice with 'ser'.
Posso me eximir dessa reunião?
Can I excuse myself from this meeting?
Reflexive infinitive in a question.
O contrato exime o dono de culpas.
The contract exempts the owner from blame.
Present tense with plural object.
Sempre eximimos os idosos da fila.
We always exempt the elderly from the line.
First person plural present.
Ela se eximiu de falar a verdade.
She avoided telling the truth.
Reflexive past tense.
O juiz decidiu eximir o réu por falta de provas.
The judge decided to exempt the defendant due to lack of evidence.
Infinitive after a main verb.
Se você se eximir de suas tarefas, haverá consequências.
If you shirk your tasks, there will be consequences.
Future subjunctive 'eximir'.
A nova lei exime pequenas empresas de impostos federais.
The new law exempts small businesses from federal taxes.
Present tense, formal context.
Não tente se eximir da sua responsabilidade agora.
Don't try to shirk your responsibility now.
Negative imperative with reflexive pronoun.
Eles se eximiram de participar da greve geral.
They excused themselves from participating in the general strike.
Reflexive past plural.
O regulamento pode eximir o passageiro de pagar a multa.
The regulation can exempt the passenger from paying the fine.
Modal verb 'pode' + infinitive.
Gostaria que me eximissem desta obrigação chata.
I would like them to exempt me from this boring obligation.
Imperfect subjunctive 'eximissem'.
O governo eximiu os cidadãos de certas burocracias.
The government freed citizens from certain bureaucracies.
Past tense with plural objects.
A cláusula de exclusão visa eximir a seguradora de danos estéticos.
The exclusion clause aims to exempt the insurer from aesthetic damages.
Formal business Portuguese.
Nenhum cidadão pode se eximir do cumprimento da lei.
No citizen can excuse themselves from complying with the law.
Reflexive with 'do' (de + o).
O relatório exime a diretoria de qualquer negligência.
The report exempts the board of directors from any negligence.
Abstract noun 'negligência'.
É dever do estado eximir os mais vulneráveis de encargos pesados.
It is the state's duty to exempt the most vulnerable from heavy burdens.
Infinitive as part of a subject clause.
Ao se eximir da culpa, ele perdeu a confiança da equipe.
By shirking the guilt, he lost the team's trust.
Gerund construction 'Ao se eximir'.
As autoridades eximiram o vilarejo do isolamento obrigatório.
The authorities exempted the village from the mandatory isolation.
Formal past tense.
Espero que o tribunal o exima de todas as acusações.
I hope the court exempts him from all charges.
Present subjunctive 'exima'.
O acordo eximiu ambas as partes de futuras reclamações judiciais.
The agreement exempted both parties from future legal claims.
Complex object 'ambas as partes'.
A complexidade do caso não exime o réu de sua responsabilidade ética.
The complexity of the case does not exempt the defendant from his ethical responsibility.
Abstract moral context.
Muitos políticos tentam se eximir de escândalos através de manobras jurídicas.
Many politicians try to shirk scandals through legal maneuvers.
Reflexive use in political discourse.
O tratado internacional exime os países signatários de certas tarifas aduaneiras.
The international treaty exempts signatory countries from certain customs tariffs.
Geopolitical terminology.
Não nos podemos eximir de analisar as causas profundas da desigualdade.
We cannot excuse ourselves from analyzing the root causes of inequality.
Reflexive with modal 'podemos'.
A sentença proferida eximiu a empresa de indenizar as vítimas.
The delivered sentence exempted the company from compensating the victims.
Formal legal terminology 'indenizar'.
Caso a testemunha se exima de depor, poderá ser conduzida coercitivamente.
Should the witness refuse to testify, they may be forcibly brought in.
Future subjunctive in a conditional clause.
A filosofia existencialista impede que o homem se exima de sua liberdade.
Existentialist philosophy prevents man from shirking his freedom.
Philosophical context.
O decreto eximiu os pesquisadores da necessidade de vistos especiais.
The decree exempted researchers from the need for special visas.
Administrative Portuguese.
A hermenêutica jurídica contemporânea busca eximir o magistrado de visões puramente positivistas.
Contemporary legal hermeneutics seeks to exempt the magistrate from purely positivist views.
Highly academic/theoretical.
Jamais me eximira de tais encargos, houvesse eu tido a oportunidade de cumpri-los.
I would never have exempted myself from such burdens, had I had the opportunity to fulfill them.
Pluperfect indicative (literary past).
A vacuidade da acusação eximiu o suspeito de qualquer mácula em sua reputação.
The emptiness of the accusation exempted the suspect from any stain on his reputation.
Advanced vocabulary 'mácula', 'vacuidade'.
O sujeito lírico, na obra de Pessoa, busca eximir-se da dor de existir através da fragmentação.
The lyrical subject, in Pessoa's work, seeks to excuse himself from the pain of existing through fragmentation.
Literary analysis.
É imperativo que não se eximam os culpados sob o manto de imunidades diplomáticas.
It is imperative that the guilty are not exempted under the cloak of diplomatic immunities.
Subjunctive with impersonal 'se'.
A conjuntura econômica atual não exime a gestão de adotar medidas de austeridade.
The current economic situation does not excuse the management from adopting austerity measures.
Business/Macroeconomic context.
Ao eximir-se do escrutínio público, a instituição mina sua própria legitimidade.
By exempting itself from public scrutiny, the institution undermines its own legitimacy.
Gerund reflexive with complex noun phrase.
O testamento eximiu o herdeiro de saldar as dívidas remanescentes do espólio.
The will exempted the heir from settling the remaining debts of the estate.
Succession law terminology.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— A command telling someone not to avoid their duty.
Não se exima de suas obrigações como pai!
— A legalistic way to say 'completely free from any...'.
O termo exime a loja de toda e qualquer avaria.
— To fail to do what is morally or legally required.
Ele se eximiu do dever de prestar socorro.
— To currently be in a state of exemption.
Estou eximido de votar nestas eleições por ser estrangeiro.
— A formal request to be exempted (though 'isenção' is more common).
Ele enviou um pedido de eximição de taxas.
— To exempt because there isn't enough of something (like evidence).
O juiz o eximiu por insuficiência de provas.
— To remove financial or administrative burdens.
A prefeitura quer eximir o comércio de novos encargos.
— To claim one is not responsible for a bad outcome.
É fácil se eximir de culpa quando ninguém está olhando.
— To free from a specific service or payment installment.
O banco eximiu o cliente da última prestação.
— The legal authority to grant an exemption.
Apenas o diretor tem o poder de eximir alunos da taxa.
Souvent confondu avec
Means to show or exhibit. Sound similar but meanings are unrelated.
Exilar-se means to go into exile; eximir-se means to excuse oneself.
Very close synonym, but isentar is more common for money/taxes.
Expressions idiomatiques
— Similar to 'eximir-se', it means to refuse to take responsibility for something.
O gerente lavou as mãos e se eximiu do problema.
Informal— A very common Brazilian idiom for avoiding a difficult task or responsibility.
Na hora do trabalho pesado, ele sempre tira o corpo fora.
Slang/Informal— To pass the responsibility to someone else.
Ele se eximiu da decisão e passou a bola para o supervisor.
Informal— To disappear to avoid an obligation.
Ele deu um perdido para se eximir da reunião.
Slang— To ignore something, which might lead to someone being 'eximido' unofficially.
O guarda fez vista grossa e o eximiu da multa.
Informal— To avoid a direct answer or responsibility.
O político saiu pela tangente para se eximir da pergunta.
Informal— To be cautious, often used when one cannot eximir-se of a risk.
Melhor pôr as barbas de molho e não se eximir da segurança.
Informal— To insist on something, perhaps on being eximido.
Ela bateu o pé e exigiu que a eximissem da taxa.
Informal— To procrastinate or delay a duty one wants to eximir-se from.
Eles estão empurrando a reforma com a barriga para se eximir dos custos.
Informal— To show indifference, often when shirking a duty.
Ele deu de ombros e se eximiu de ajudar a vizinha.
NeutralFacile à confondre
Visual and phonetic similarity.
Exibir is to show; Eximir is to release from duty.
Ele exibiu o troféu (He showed the trophy) vs Ele se eximiu do erro (He excused himself from the error).
Both are formal -ir verbs starting with Ex-.
Exigir is to demand; Eximir is to excuse.
Eu exijo respeito (I demand respect) vs Eu te eximo do dever (I excuse you from the duty).
Phonetic similarity.
Exilar is to banish; Eximir is to exempt.
O rei exilou o traidor vs O rei eximiu o servo da taxa.
Common -ir verb with Ex-.
Existir means to exist.
Isso não existe vs Isso não te exime.
Semantic similarity.
Isentar is more for concrete things (money); Eximir for abstract (blame).
Isento de impostos vs Eximido de culpa.
Structures de phrases
Eu não quero eximir você.
Eu não quero eximir você do teste.
O [sujeito] eximiu o [objeto] de [obrigação].
O chefe eximiu o Pedro do relatório.
Ele se eximiu de [verbo no infinitivo].
Ele se eximiu de ajudar na limpeza.
É possível que o juiz o exima.
É possível que o juiz o exima da culpa.
Não se pode eximir a [entidade] de sua [responsabilidade].
Não se pode eximir a prefeitura de sua responsabilidade civil.
Caso você se exima, [consequência].
Caso você se exima, perderá o bônus.
Eximir-se-ia ele se pudesse?
Eximir-se-ia ele da pena se tivesse dinheiro?
A sentença eximira o réu antes do recurso.
A sentença eximira o réu de qualquer ônus.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Low in daily speech, High in legal and news media.
-
Eximir a multa
→
Eximir DA multa
You must use the preposition 'de' before the obligation.
-
Eu eximi de ir
→
Eu ME eximi de ir
When referring to yourself avoiding a duty, the reflexive 'me' is required.
-
Esh-imir (pronunciation)
→
Ez-imir
The 'x' in this word has a 'z' sound.
-
Using it for 'to show'
→
Exibir
Don't confuse 'eximir' (to exempt) with 'exibir' (to show).
-
Eximir-se de a culpa
→
Eximir-se DA culpa
Contraction of 'de' + 'a' is necessary.
Astuces
Preposition Power
Always pair 'eximir' with 'de'. It's like a magnet; they always stick together in a sentence.
Elevate Your Writing
Use 'eximir' in formal essays instead of 'liberar' to sound more academic and precise.
Be Careful with Blame
Using 'eximir-se' can sound like you are accusing someone of being irresponsible. Use it wisely.
Spotting the Context
When you see 'eximir' in a contract, look for the 'de' to find out exactly what you don't have to do.
The Z Sound
Practice saying 'E-ZI-MIR'. Avoid the 'SH' sound to sound like a native speaker.
Synonym Swap
If you are tired of using 'isentar', 'eximir' is a great high-level alternative for legal contexts.
C1 Level Marker
Using this verb correctly in a CELPE-Bras or CAPLE exam will surely boost your score in 'formal register'.
Liability Talk
In business, 'eximir de responsabilidade' is the standard way to talk about 'limited liability'.
Exempt/Eximir
They both start with 'Ex' and both mean 'out'. Think of taking the duty 'out' of your life.
News Buzzword
Listen for this word whenever a politician is defending themselves on TV.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'EX-it' + 'MIR-ror'. You are making your responsibilities EXIT the MIRror of your life. You are no longer reflecting those duties.
Association visuelle
Visualize a heavy backpack (representing responsibility) being lifted off someone's shoulders by a judge's gavel.
Word Web
Défi
Try to write a formal email to a hypothetical boss asking to be 'eximido' from a project, providing three reasons why.
Origine du mot
Derived from the Latin verb 'eximere', composed of 'ex-' (out of/away) and 'emere' (to take/buy/obtain).
Sens originel : Literally 'to take out' or 'to remove from a group'.
Romance (Latin root).Contexte culturel
Be careful when accusing someone of 'se eximir' (shirking). It is a strong accusation of cowardice or lack of integrity in professional settings.
English speakers might find 'eximir' similar to 'exempt', but 'eximir' is used more often in moral contexts (shirking guilt) than 'exempt' is in English.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Legal Contracts
- cláusula de eximição
- eximir de danos
- limitação de responsabilidade
- isento de ônus
Taxation
- eximir de impostos
- isenção fiscal
- alíquota zero
- imunidade tributária
Workplace
- eximir de funções
- dispensa de serviço
- folga compensatória
- atestado médico
Politics
- eximir-se de culpa
- responsabilidade política
- transparência pública
- prestação de contas
Ethics
- eximir de dever moral
- escolha ética
- agência individual
- liberdade de escolha
Amorces de conversation
"Você acha que o governo deveria eximir os jovens de impostos no primeiro emprego?"
"Em que situações um juiz deve eximir alguém de uma multa pesada?"
"Você já tentou se eximir de uma responsabilidade e depois se arrependeu?"
"Como podemos evitar que as grandes empresas se eximam de suas responsabilidades ambientais?"
"Você acha que a idade avançada deve eximir as pessoas de certos deveres cívicos?"
Sujets d'écriture
Escreva sobre uma vez que você foi eximido de uma tarefa difícil. Como você se sentiu?
Reflita sobre a frase: 'Ninguém pode se eximir de sua própria liberdade'. O que isso significa para você?
Discuta a importância de não se eximir de responsabilidades em um relacionamento amoroso.
Imagine que você é um juiz. Descreva um caso em que você decidiria eximir o réu da pena.
Analise como a sociedade moderna permite que as pessoas se eximam de conexões humanas reais.
Questions fréquentes
10 questionsNot exactly. While 'eximir de culpa' is similar to forgiving, 'eximir' is a formal act of removing an obligation. 'Perdoar' is used for personal forgiveness.
Yes, but mostly in formal contexts like law, news, and official documents. You won't hear it in casual street talk.
The most common mistake is forgetting the preposition 'de'. You must say 'eximir DE algo'.
Yes, it means 'I excuse myself' or 'I am avoiding this responsibility'.
They are synonyms, but 'isentar' is preferred for taxes and 'eximir' for legal/moral duties.
The 'x' is pronounced like a 'z' sound, like in 'zebra' or 'exemplo'.
No, it is used for people/entities and their abstract obligations or debts.
It is 'eximiu'. Example: 'Ele eximiu o amigo'.
The noun 'eximição' exists but is extremely rare. 'Isenção' or 'dispensa' are used instead.
Yes, it follows the regular -ir conjugation pattern (like abrir).
Teste-toi 180 questions
Escreva uma frase formal usando 'eximir' e 'impostos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto onde alguém tenta se eximir de uma responsabilidade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Transforme a frase 'O juiz liberou o réu' usando o verbo 'eximir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no futuro do subjuntivo com 'eximir-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique, em português, por que 'eximir' é uma palavra formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'eximir' na voz passiva.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo sobre ética usando 'eximir-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como você pediria formalmente para ser liberado de uma reunião?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'eximir' para descrever uma lei de trânsito fictícia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando o antônimo de 'eximir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'eximir' no pretérito mais-que-perfeito.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um slogan para uma empresa de advocacia usando 'eximir'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva o sentimento de ser 'eximido de culpa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'eximir' em uma frase sobre história do Brasil.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase negativa com 'eximir-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'eximir' e 'provas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como um professor usaria 'eximir' com um aluno?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'eximir' no imperativo afirmativo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'eximir' para falar sobre cidadania.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'eximir' e 'cláusula'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncie a frase: 'O juiz eximiu o réu.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga em voz alta: 'Eu não me eximo de minhas tarefas.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'I am exempt' formalmente?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a pergunta: 'Você pode me eximir disso?'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o significado de 'eximir' para um amigo.
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A lei exime os cidadãos.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique o imperativo: 'Não se eximam de ajudar!'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'Shirking responsibility' em português?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O contrato me exime de custos.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique a frase: 'Eles foram eximidos da taxa.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Espero que o juiz o exima.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você soaria formal pedindo folga?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ninguém se exime da lei.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique: 'O professor eximiu a turma.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eximir de culpa é um ato de justiça.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como se pronuncia 'eximisse'?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ao se eximir, ele perdeu a razão.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pratique: 'Sempre eximimos os idosos.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O decreto eximiu o visto.'
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria 'Don't excuse yourself'?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique o verbo: 'O magistrado decidiu eximir o suspeito.'
Qual a preposição ouvida na frase 'Ele se eximiu do dever'?
O locutor disse 'eximir' ou 'exibir'?
Identifique o tempo verbal: 'Eles eximirão os alunos.'
Ouça: 'Não nos eximamos da luta.' Quem deve lutar?
O que foi eximido na frase 'Eximiu-se a taxa de inscrição'?
Ouça: 'Ele foi eximido por unanimidade.' Quantas pessoas concordaram?
Identifique a pessoa: 'Eximiste o teu irmão?'
Ouça e complete: 'O contrato ______ a seguradora.'
Qual o sentimento do locutor em 'Ele sempre se exime!'?
Ouça: 'A lei exime os deficientes.' Quem é beneficiado?
Identifique o modo verbal: 'Se o juiz o eximisse...'
Ouça: 'Eximiu-se de toda mácula.' O que ele limpou?
O locutor disse 'isento' ou 'eximido'?
Ouça: 'Exima-se do mal.' Qual o conselho?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Eximir is your 'formal shield' word. Use it when you need to officially state that a burden, debt, or blame has been removed. Example: 'O juiz eximiu o réu da multa' (The judge exempted the defendant from the fine).
- Eximir is a formal Portuguese verb meaning 'to exempt' or 'to free' from an obligation or responsibility.
- It is most commonly used in legal, business, and political contexts to discuss liability and duties.
- The reflexive form, 'eximir-se', often implies avoiding or shirking one's own responsibilities or blame.
- Always use the preposition 'de' (or 'do/da') after eximir to specify what is being removed.
Preposition Power
Always pair 'eximir' with 'de'. It's like a magnet; they always stick together in a sentence.
Elevate Your Writing
Use 'eximir' in formal essays instead of 'liberar' to sound more academic and precise.
Be Careful with Blame
Using 'eximir-se' can sound like you are accusing someone of being irresponsible. Use it wisely.
Spotting the Context
When you see 'eximir' in a contract, look for the 'de' to find out exactly what you don't have to do.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur daily_life
à noite
A2L'expression 'à noite' signifie 'la nuit' ou 'pendant la nuit'. Elle est utilisée pour marquer le temps.
a par de
C1Être au courant de quelque chose.
a propósito
B2À propos; d'ailleurs. Utilisé pour introduire une remarque liée au sujet actuel.
à tarde
A2L'expression 'à tarde' signifie 'l'après-midi'. Elle est utilisée pour décrire des actions qui se déroulent entre midi et le soir.
abastecimento
C1L'action d'approvisionner quelque chose avec autre chose; fourniture de biens. Par exemple: 'L'approvisionnement en eau de la ville est géré par l'État.'
abotoar
B21. Fixer un vêtement ou d'autres articles à l'aide de boutons. C'est l'action de sécuriser quelque chose avec des boutons à travers des boutonnières. 2. Fermer une chemise ou un manteau en passant les boutons dans les trous. Pensez-y comme 'boutonner'.
abranger
C1Le nouveau règlement doit englober tous les aspects de la sécurité au travail.
abre
B1Il ouvre la porte avec une clé dorée. Le magasin ouvre ses portes à huit heures du matin.
Abril
A1April
Abrir
A1Ouvrir la porte pour laisser entrer l'air frais.