At the A1 level, you are just starting your journey with Portuguese. You might not use the word 'êxito' very often because it is a bit formal. Instead, you probably use 'bom' (good) or 'muito bem' (very well) to talk about things that go right. However, it is good to recognize 'êxito' because you might see it in signs or simple news titles. Think of it simply as another word for 'success'. At this stage, you don't need to worry about the complex grammar around it. Just remember that 'êxito' means something went well. If you see a headline that says 'Êxito!', it means 'Success!'. You can associate it with the English word 'exit' but remember it's a 'false friend'—it doesn't mean the door you leave through, but the 'outcome' of a situation. Focus on the fact that it is a masculine word: 'o êxito'. You might hear a teacher say 'Muito êxito!' to wish you luck on a tiny quiz. It's a nice, positive word to add to your early vocabulary to make your Portuguese sound a bit more polished from the very beginning.
As an A2 learner, you are building more complete sentences and starting to use more specific nouns. This is the perfect time to introduce 'êxito' into your vocabulary, especially in the phrase 'ter êxito'. Instead of just saying 'Eu fui bem na prova' (I did well on the test), you can say 'Eu tive êxito na prova'. This sounds more advanced. You should also learn that 'êxito' is often used in professional or school contexts. If you are describing your day, you might say 'O trabalho teve êxito'. You are also starting to see the difference between 'êxito' and 'sucesso'. While 'sucesso' is what a famous singer has, 'êxito' is what you have when you finish a difficult task. Pay attention to the pronunciation: the 'x' sounds like a 'z'. This is a key rule for A2 learners to master. You should also practice using the preposition 'em' with it: 'êxito em algo' (success in something). For example, 'Ele tem êxito em tudo o que faz' (He has success in everything he does). This level is about moving from simple adjectives to using nouns like 'êxito' to describe results.
At the B1 level, you are becoming an independent user of Portuguese. You can now use 'êxito' in more complex ways, such as in professional emails or formal letters. You should be comfortable using 'obter êxito' and 'alcançar o êxito'. These phrases are very common in the workplace. For example, if you are writing a report, you might say: 'Obtivemos êxito em reduzir os custos'. This shows a much higher level of proficiency than using simple verbs. You also start to understand the nuance of 'êxito' as a 'result'. B1 learners should be able to distinguish between a 'sucesso' (which could be a lucky hit) and an 'êxito' (which implies a planned result). You might also encounter the word in medical or legal contexts, where precision is important. You should be able to use 'com êxito' as an adverbial phrase: 'A missão foi concluída com êxito'. This replaces 'sucessonamente' and sounds much more natural. At this stage, you are not just using the word; you are using it to sound more professional and precise in your daily interactions.
At the B2 level, you have a large vocabulary and can understand the subtle differences between synonyms. You should know when to choose 'êxito' over 'triunfo' or 'vitória'. You understand that 'êxito' is the objective, result-based success. You can use it to talk about abstract concepts, such as 'o êxito da democracia' or 'o êxito de uma teoria científica'. You are also aware of the word's history and its connection to the Latin 'exitus'. This helps you remember that it's about the 'outcome'. B2 learners should be able to use 'êxito' in the negative to be diplomatic: 'Infelizmente, não houve êxito nas negociações'. This is much better than saying 'As negociações falharam'. You are also comfortable with collocations like 'êxito retumbante' or 'êxito parcial'. You can participate in debates about what constitutes 'êxito' in life or career, using the word fluently and with the correct 'z' pronunciation. Your use of 'êxito' helps you maintain a consistent formal register when necessary, which is a key requirement for the B2 level.
At the C1 level, your use of 'êxito' is sophisticated and natural. You can use it in literary analysis or high-level business strategy discussions. You understand the historical use of the word and how it appears in classical Portuguese literature. You might use it in complex sentence structures, such as 'O êxito, conquanto tardio, trouxe o reconhecimento merecido'. You are also aware of very specific terms like 'honorários de êxito' in legal contexts and can discuss them fluently. A C1 learner uses 'êxito' to create rhythm and tone in their writing. You might contrast it with 'frustração' or 'revés' to create a compelling narrative. You also know that while 'exitoso' is rare, it can be used in certain specific literary or technical contexts, though you usually prefer 'bem-sucedido' to stay authentic to the Portuguese idiom. Your pronunciation is perfect, and you can use the word to express irony or emphasis in speech. You use 'êxito' as a tool for precision, choosing it exactly when the context demands a focus on the successful culmination of a process.
At the C2 level, you have a native-like command of the word 'êxito'. You understand all its nuances, including its rare and archaic uses. You can use it in any register, from highly technical medical reports to poetic prose. You might explore the philosophical implications of 'êxito' in an essay, comparing it to the concept of 'telos' or 'finality'. You are fully aware of how the word functions in different Lusophone cultures—how a speaker in Maputo might use it slightly differently than one in Rio or Lisbon. You can use 'êxito' in wordplay or complex metaphors. You are also a master of the word's collocations, using phrases like 'coroado de êxito' with effortless grace. For a C2 learner, 'êxito' is not just a vocabulary item; it is a part of the structural fabric of the language that you can manipulate to convey the finest shades of meaning. You can use it to navigate the most formal diplomatic circles or the most rigorous academic environments with total confidence, knowing exactly how the word will be perceived by your audience.

êxito en 30 secondes

  • Êxito means success or a positive outcome of an effort.
  • It is a masculine noun: 'o êxito'.
  • Commonly used in formal, medical, and professional contexts.
  • Pronounced with a 'z' sound for the 'x' (/ˈe.zi.tu/).

The Portuguese word êxito is a powerful noun that primarily translates to success or achievement. While it shares a semantic field with the word 'sucesso', it often carries a slightly more formal or definitive connotation, frequently referring to the positive outcome of a specific endeavor, project, or effort. Understanding its usage is crucial for any learner aiming to move beyond basic vocabulary and embrace the nuances of professional and academic Portuguese. The word originates from the Latin 'exitus', which means 'exit' or 'outcome'. In English, 'exit' evolved to mean the way out of a building, but in Portuguese, it maintained the sense of the 'way out' of a situation—specifically, a successful way out.

Professional Context
In business meetings or formal reports, one might say 'obter êxito' to describe reaching a target. It implies a process that has reached its intended positive conclusion.

A cirurgia foi realizada com êxito, e o paciente está se recuperando bem.

This sentence illustrates one of the most common uses of 'êxito' in medical or technical fields. Here, it signifies that the procedure followed its planned course and achieved the desired result. Using 'sucesso' here would also be correct, but 'êxito' adds a layer of formal precision that is very common in Portuguese culture. It is not just about being 'popular' or 'famous' (which 'sucesso' often implies in the context of music or movies), but about the effectiveness of an action.

Academic Achievement
Students are often encouraged to 'ter êxito nos estudos', suggesting a successful path through their educational requirements and examinations.

O novo empreendimento teve um êxito estrondoso no mercado internacional.

Another layer of 'êxito' is its use with adjectives like 'pleno' (full), 'total' (total), or 'relativo' (relative). This allows speakers to quantify the level of success. For example, 'êxito total' is a common expression in news headlines to describe a successful police operation or a space mission. It conveys a sense of completion and fulfillment of objectives. In daily life, you might hear it in sports commentary when a player executes a difficult move perfectly.

Social Etiquette
Wishing someone 'votos de êxito' is a formal and polite way to wish them success in a new job or a difficult task.

Desejamos muito êxito em sua nova jornada profissional.

Não obtivemos êxito na primeira tentativa, mas continuaremos tentando.

Finally, 'êxito' is frequently used in the negative to describe failure in a soft or professional way. Instead of saying 'nós fracassamos' (we failed), which can sound very harsh, saying 'não obtivemos êxito' (we did not obtain success) is more diplomatic and focuses on the result rather than the failure of the person. This is a key cultural aspect of Portuguese communication in professional settings, where maintaining decorum and face is important.

O segredo do êxito é a constância no propósito.

Using 'êxito' correctly involves understanding the verbs it pairs with and the prepositions that typically follow it. Unlike 'sucesso', which can often stand alone as an exclamation ('Sucesso!'), 'êxito' is almost always part of a larger grammatical structure. The most common verbs used with 'êxito' are ter (to have), obter (to obtain), alcançar (to reach/achieve), and coroar (to crown/culminate).

Verb Pairing: Ter
'Ter êxito' is the most common way to say 'to be successful' in a general sense. Example: 'Ele teve êxito na vida.'

Para ter êxito nesta tarefa, você precisará de muita paciência.

When using 'obter êxito', the tone becomes more formal. This is the preferred phrasing in legal documents, formal reports, and scientific papers. It suggests that the success was a result of a specific action or process. For instance, 'A polícia obteve êxito na captura do suspeito'. This sounds much more official than simply saying they caught him. It emphasizes the successful completion of the operation.

Verb Pairing: Alcançar
'Alcançar o êxito' implies a long journey or a difficult climb toward a goal. It is often used in motivational contexts.

Depois de anos de trabalho duro, ela finalmente alcançou o êxito desejado.

The preposition 'com' (with) is frequently used to create adverbial phrases. 'Com êxito' functions as 'successfully'. You can attach this to almost any action verb to describe how it was performed. 'Eles concluíram o curso com êxito' (They completed the course successfully). This is a very clean and professional way to modify a verb, often preferred over the adverb 'sucessonamente' (which is rare) or the more common 'com sucesso'.

Prepositional Use: Em
Use 'em' to specify the area of success. Example: 'Ele teve êxito em seus negócios.'

O experimento resultou em um êxito inesperado para a equipe de pesquisa.

Ninguém acreditava que ele teria êxito em escalar aquela montanha.

Finally, consider the adjective form 'exitoso', although it is much more common in Spanish than in Portuguese. In Portuguese, it is better to stick to phrases with the noun 'êxito' or use the adjective 'bem-sucedido'. Using 'êxito' as a noun provides a structural weight to your sentences that is highly valued in formal writing. It allows for more complex modifiers, such as 'êxito retumbante' (resounding success) or 'êxito efêmero' (ephemeral success), which can precisely convey the nature of the achievement described.

O êxito de um professor é medido pelo progresso de seus alunos.

In the Lusophone world, 'êxito' is a word that moves between the boardroom, the hospital, and the evening news. While you might not hear a group of teenagers shouting 'êxito!' after winning a video game (they would likely use 'boa!', 'consegui!', or 'ganhei!'), you will hear it extensively in any environment where results are measured and reported. It is a word of 'record'. For example, in Brazil or Portugal, if a police operation successfully dismantles a criminal ring, the official spokesperson will almost certainly use 'êxito' in their press release.

In the Media
News anchors use 'êxito' to describe the outcome of diplomatic negotiations or economic policies. It sounds objective and authoritative.

O lançamento do satélite foi um êxito completo, informou a agência espacial.

In medical settings, 'êxito' is the standard term for a successful outcome of a treatment or surgery. Doctors use it when speaking to families to provide a clear, professional assessment. Interestingly, in older medical terminology (though less common now), the phrase 'êxito letal' was used as a euphemism for death (a 'lethal outcome'). However, in 99% of modern contexts, 'êxito' is overwhelmingly positive. If you are in a hospital in Lisbon or São Paulo, hearing 'a cirurgia teve êxito' is the best news you can receive.

In Corporate Life
Quarterly reviews and performance appraisals are filled with this word. 'Quais foram os seus principais êxitos este ano?' (What were your main successes this year?).

A empresa atribui seu êxito à inovação constante e ao foco no cliente.

In the legal system, 'êxito' is part of a very specific term: 'honorários de êxito'. These are 'success fees' or contingency fees that a lawyer receives only if they win the case. If you are ever dealing with legal matters in a Portuguese-speaking country, this is a term you must know. It directly links the word 'êxito' to a financial outcome based on a favorable legal decision. This reinforces the word's connection to 'results' rather than just 'feelings'.

In Literature and Speeches
Commencement speeches and political addresses use 'êxito' to inspire and define the goals of a community or a generation.

O êxito não é o final; o fracasso não é fatal: é a coragem de continuar que conta.

Esta canção foi o maior êxito de rádio no verão passado.

Finally, you will find 'êxito' in the titles of self-help books and business seminars. 'As 7 Leis do Êxito' or 'O Caminho para o Êxito'. In this context, it represents the ultimate goal of personal development. It’s a word that carries weight, aspiration, and the promise of a positive conclusion to one's efforts. Whether you are reading a newspaper, listening to a doctor, or attending a business seminar, 'êxito' is the word that signifies that the goal has been reached and the effort was worthwhile.

Trabalhe em silêncio e deixe que o seu êxito faça o barulho.

For English speakers, the word 'êxito' presents several pitfalls, ranging from pronunciation to its status as a partial false cognate. The most immediate challenge is the spelling and the sound of the letter 'x'. In Portuguese, 'x' can represent four different sounds: /sh/, /s/, /ks/, and /z/. In 'êxito', the 'x' is pronounced like a 'z'. Many learners mistakenly pronounce it as 'ek-si-to' (like 'exit' in English), but the correct pronunciation is 'EH-zi-tu'. Failing to make this 'z' sound is a dead giveaway of a non-native accent.

The 'Exit' Confusion
Mistaking 'êxito' for the English word 'exit' (a way out). In Portuguese, 'exit' is 'saída'.

Incorrect: Onde fica o êxito de emergência?
Correct: Onde fica a saída de emergência?

Another common mistake is overusing 'êxito' in very informal situations. While it’s not 'wrong' to say 'tive êxito em fazer o jantar', it sounds overly dramatic or stiff. In casual conversation, Portuguese speakers prefer 'consegui' (I managed/I did it) or 'deu certo' (it worked out). Save 'êxito' for when you want to emphasize the achievement or when the context is formal. Using formal words in casual settings can make you sound like a textbook rather than a person.

Gender Errors
Thinking 'êxito' is feminine because it ends in 'o' sounds like 'a' in some dialects, or just by confusion with 'a vitória'. It is always masculine: 'O êxito'.

Incorrect: Ela teve uma grande êxito.
Correct: Ela teve um grande êxito.

Learners also struggle with the difference between 'êxito' and 'sucesso'. While they are often interchangeable, 'sucesso' is much broader. You can have a 'sucesso de bilheteria' (box office hit), but you wouldn't usually say 'êxito de bilheteria'. 'Sucesso' can also mean 'event' or 'occurrence' in very old or formal Portuguese, but today it mostly means success. 'Êxito' is more specifically about the 'result' of an action. If you use 'êxito' to mean 'fame', you might be misunderstood; 'fama' or 'sucesso' are better there.

Preposition Confusion
Using 'com' when 'em' is needed. You have êxito *in* (em) something, or you do something *with* (com) êxito.

Incorrect: Ele teve êxito com a prova.
Correct: Ele teve êxito na (em + a) prova.

Finally, be careful with the adjective 'exitoso'. As mentioned before, it exists in Portuguese dictionaries but is rarely used in speech. If you use it, you might sound like you are speaking 'Portunhol' (a mix of Portuguese and Spanish), as 'exitoso' is the standard word for 'successful' in Spanish. In Portuguese, prefer 'bem-sucedido'. For example, instead of 'um homem exitoso', say 'um homem bem-sucedido'. This small change will make your Portuguese sound much more natural and authentic.

O êxito é a soma de pequenos esforços repetidos dia após dia.

To truly master 'êxito', you must understand its neighbors in the Portuguese vocabulary. Portuguese is rich with words that describe winning, succeeding, and achieving. Knowing which one to pick depends on the context and the specific 'flavor' of success you want to convey. The most obvious alternative is 'sucesso', but let's look at others like 'triunfo', 'vitória', 'conquista', and 'proeza'. Each of these has a distinct nuance that 'êxito' might not fully capture.

Êxito vs. Sucesso
'Sucesso' is more common and can refer to fame or general prosperity. 'Êxito' is more about the specific positive outcome of a task.

O filme foi um sucesso (fame/money), mas a produção não obteve êxito técnico (specific result).

'Triunfo' is a much more dramatic word. It suggests a grand victory over significant opposition or a great celebration. You 'triunfo' over an enemy or a major obstacle. 'Êxito' is more clinical and objective. While 'êxito' is the result of a surgery, 'triunfo' would be the word used if a scientist finally found the cure for a disease after 40 years of struggle. It carries an emotional weight that 'êxito' lacks.

Vitória
Used primarily in sports, war, or direct competitions. You win (vitória) a game, but you have success (êxito) in your training program.

A vitória no campeonato foi o maior êxito da sua carreira.

'Conquista' (conquest/achievement) is used when you want to highlight the effort and the 'prize' obtained. It’s very common for personal milestones like buying a house or getting a degree. 'Êxito' is the outcome, but 'conquista' is the thing you now possess. If you pass a difficult exam, that is an 'êxito', and the diploma is your 'conquista'. This distinction helps you describe your life story with more color and precision.

Proeza
A 'feat' or 'exploit'. Used for something particularly difficult or unusual. 'Foi uma proeza ele ter chegado a tempo'.

Terminar o relatório em uma hora foi uma verdadeira proeza.

O êxito de ontem não garante o êxito de amanhã.

In summary, choose 'êxito' for professional, formal, or result-oriented success. Choose 'sucesso' for popularity and general use. Choose 'vitória' for competitions, 'conquista' for personal achievements, and 'triunfo' for epic victories. By rotating these synonyms, you avoid repetition and demonstrate a high level of linguistic competence, moving from a basic learner to a nuanced speaker of Portuguese.

Desejo-lhe muito êxito em sua nova empreitada.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

While the English 'exit' became a physical door, the Portuguese 'êxito' became the abstract 'successful outcome'. They are cousins!

Guide de prononciation

UK /ˈe.zi.tu/
US /ˈe.zi.tu/
The stress is on the first syllable (proparoxítona): Ê-xi-to.
Rime avec
exército mérito débito crédito hábito óbiro dígito espírito
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing 'x' as /ks/ (like English 'exit').
  • Pronouncing 'x' as /sh/ (like 'peixe').
  • Stressing the second syllable (ex-I-to).
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of 'u'.
  • Opening the 'ê' too much (like 'é' in 'café').

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize if you know English 'exit', but the meaning is different.

Écriture 3/5

Requires remembering the circumflex accent and the masculine gender.

Expression orale 4/5

The 'x' as 'z' pronunciation is tricky for beginners.

Écoute 3/5

Can be confused with other 'x' words if not careful.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

bom fazer trabalho tentar chegar

Apprends ensuite

fracasso conquista triunfo metas objetivos

Avancé

lograr conquanto revés obstáculo percalço

Grammaire à connaître

Proparoxítonas are always accented.

Ê-xi-to, Mé-ri-to, Má-gi-co.

The letter 'X' between vowels often sounds like 'Z'.

Exame, Exemplo, Êxito.

Nouns ending in 'o' are typically masculine.

O êxito, o sucesso, o triunfo.

Using 'em' to denote the field of success.

Êxito em [área].

Adverbial formation using 'com' + noun.

Fez o trabalho com êxito (successfully).

Exemples par niveau

1

O projeto teve êxito.

The project had success.

Simple Subject + Verb + Noun structure.

2

Desejo êxito para você.

I wish success for you.

Using 'êxito' as a direct object.

3

O teste foi um êxito.

The test was a success.

Using the verb 'ser' to define the outcome.

4

Ela quer ter êxito.

She wants to have success.

Infinitive 'ter' following a conjugated verb.

5

Muito êxito no trabalho!

Much success at work!

A common short exclamation or wish.

6

O êxito é bom.

Success is good.

Basic noun-adjective agreement (masculine).

7

Eles buscam o êxito.

They seek success.

Definite article 'o' used with the noun.

8

O plano não teve êxito.

The plan did not have success.

Simple negation using 'não'.

1

Ele obteve êxito na sua primeira tentativa.

He obtained success on his first attempt.

Introduction of the verb 'obter'.

2

A festa foi organizada com êxito.

The party was organized with success.

Adverbial phrase 'com êxito'.

3

Espero que você tenha êxito na prova.

I hope you have success on the test.

Introduction of the subjunctive 'tenha' after 'espero que'.

4

O médico teve êxito na cirurgia.

The doctor had success in the surgery.

Specifying the area of success with 'na' (em + a).

5

Nós trabalhamos para alcançar o êxito.

We work to reach success.

Verb 'alcançar' used for reaching a goal.

6

O êxito depende do seu esforço.

Success depends on your effort.

Verb 'depender' followed by 'do' (de + o).

7

Não há êxito sem trabalho duro.

There is no success without hard work.

Using 'haver' to express existence.

8

O êxito da empresa é visível.

The company's success is visible.

Possessive structure using 'da' (de + a).

1

A campanha de marketing obteve um êxito inesperado.

The marketing campaign obtained an unexpected success.

Use of adjective 'inesperado' to modify the noun.

2

Para ter êxito profissional, é preciso estudar sempre.

To have professional success, it is necessary to always study.

Adjective 'profissional' modifying 'êxito'.

3

O governo não obteve êxito em controlar a inflação.

The government did not obtain success in controlling inflation.

Verb 'obter' in a complex negative sentence.

4

A missão foi coroada de êxito após meses de espera.

The mission was crowned with success after months of waiting.

The idiomatic expression 'coroada de êxito'.

5

Apesar das dificuldades, ele alcançou o êxito desejado.

Despite the difficulties, he reached the desired success.

Use of 'apesar de' to show contrast.

6

O êxito de um projeto depende da colaboração de todos.

The success of a project depends on everyone's collaboration.

Complex possessive and dependency structure.

7

Ela atribui seu êxito à sua persistência inabalável.

She attributes her success to her unwavering persistence.

Verb 'atribuir' with the preposition 'à' (a + a).

8

Muitos buscam o êxito, mas poucos estão dispostos a pagar o preço.

Many seek success, but few are willing to pay the price.

Coordinating conjunction 'mas' for contrast.

1

O êxito das negociações diplomáticas evitou o conflito armado.

The success of the diplomatic negotiations prevented the armed conflict.

Formal vocabulary and complex noun phrases.

2

O advogado cobrou honorários de êxito pelo caso vencido.

The lawyer charged success fees for the won case.

Specific legal terminology: 'honorários de êxito'.

3

A implementação do novo sistema foi um êxito absoluto na empresa.

The implementation of the new system was an absolute success in the company.

Use of 'absoluto' for emphasis.

4

O êxito acadêmico requer mais do que apenas inteligência.

Academic success requires more than just intelligence.

Abstract subject with a comparative structure.

5

Não se pode garantir o êxito de uma startup no primeiro ano.

One cannot guarantee the success of a startup in the first year.

Passive voice with 'se' (impersonal 'one').

6

O êxito retumbante do filme surpreendeu até os críticos mais céticos.

The resounding success of the movie surprised even the most skeptical critics.

Advanced adjective 'retumbante'.

7

A estratégia militar obteve êxito pleno em território inimigo.

The military strategy obtained full success in enemy territory.

Formal military/strategic context.

8

É fundamental analisar os fatores que levaram ao êxito da operação.

It is fundamental to analyze the factors that led to the success of the operation.

Relative clause 'que levaram ao êxito'.

1

O êxito, conquanto efêmero, proporcionou-lhe uma alegria imensa.

The success, although ephemeral, provided him with immense joy.

Use of the formal conjunction 'conquanto'.

2

A pesquisa científica logrou êxito na identificação da nova variante.

The scientific research succeeded in identifying the new variant.

Use of the sophisticated verb 'lograr'.

3

O êxito de sua obra literária reside na profundidade psicológica dos personagens.

The success of his literary work lies in the psychological depth of the characters.

Abstract analysis of literary success.

4

Subestimar a concorrência pode comprometer o êxito de qualquer empreitada.

Underestimating the competition can compromise the success of any undertaking.

Gerund phrase as a subject.

5

O êxito da reforma administrativa depende da vontade política do parlamento.

The success of the administrative reform depends on the political will of the parliament.

Political/Administrative jargon.

6

A despeito das críticas, o arquiteto obteve êxito com seu design inovador.

Despite the criticisms, the architect succeeded with his innovative design.

Use of 'a despeito de' for formal contrast.

7

O êxito não deve ser medido apenas por critérios financeiros.

Success should not be measured only by financial criteria.

Passive voice with modal 'deve'.

8

Sua trajetória foi marcada por êxitos sucessivos e reconhecimento internacional.

His trajectory was marked by successive successes and international recognition.

Passive construction with plural 'êxitos'.

1

O êxito de uma civilização é frequentemente avaliado por sua posteridade.

The success of a civilization is often evaluated by its posterity.

Philosophical and historical context.

2

A dialética entre o esforço individual e o êxito coletivo é complexa.

The dialectic between individual effort and collective success is complex.

Highly academic and philosophical vocabulary.

3

O êxito, nesta acepção, transcende a mera acumulação de riquezas.

Success, in this sense, transcends the mere accumulation of wealth.

Use of 'acepção' and 'transcende'.

4

A política externa logrou um êxito diplomático sem precedentes na história do país.

The foreign policy achieved an unprecedented diplomatic success in the country's history.

Use of 'sem precedentes' as an adjective phrase.

5

O êxito da narrativa advém da sua capacidade de subverter as expectativas do leitor.

The success of the narrative comes from its ability to subvert the reader's expectations.

Use of the verb 'advir' (to come from).

6

Não obstante o êxito inicial, a empresa sucumbiu à falta de planejamento a longo prazo.

Notwithstanding the initial success, the company succumbed to the lack of long-term planning.

Use of the formal 'não obstante'.

7

A busca pelo êxito pode, por vezes, obscurecer a ética nas relações humanas.

The search for success can, at times, obscure ethics in human relations.

Complex parenthetical 'por vezes'.

8

O êxito da intervenção cirúrgica foi obscurecido pelas complicações pós-operatórias.

The success of the surgical intervention was overshadowed by post-operative complications.

Medical precision and passive voice.

Collocations courantes

obter êxito
ter êxito
com êxito
êxito total
alcançar o êxito
êxito retumbante
votos de êxito
êxito profissional
coroado de êxito
êxito escolar

Phrases Courantes

Desejo-lhe muito êxito.

— A formal way to wish someone success in their future endeavors.

Parabéns pelo novo cargo! Desejo-lhe muito êxito.

Não tive êxito.

— A polite way to say 'I failed' or 'It didn't work out'.

Tentei ligar para ele, mas não tive êxito.

Obter êxito na vida.

— To be successful in life generally (career, family, etc.).

Todos querem obter êxito na vida.

Êxito de vendas.

— A bestseller or a product that sells very well.

O novo smartphone é um verdadeiro êxito de vendas.

O êxito da missão.

— The successful outcome of a specific military or professional task.

O êxito da missão era crucial para a paz.

Sem êxito.

— Unsuccessfully; without achieving the desired result.

Eles procuraram a chave por horas, sem êxito.

Garantir o êxito.

— To ensure success or make sure something works out.

Precisamos de um bom plano para garantir o êxito.

Êxito parcial.

— When only some objectives were achieved.

A reforma teve apenas um êxito parcial.

Fator de êxito.

— A success factor; something that contributes to a positive result.

A disciplina é o principal fator de êxito.

Caminho para o êxito.

— The path or strategy to achieve success.

O caminho para o êxito é longo e difícil.

Souvent confondu avec

êxito vs saída

English speakers often think 'êxito' means 'exit' (saída).

êxito vs sucesso

'Sucesso' is more for fame/popularity, 'êxito' for task results.

êxito vs exitar

Don't confuse with 'hesitar' (to hesitate), which sounds similar.

Expressions idiomatiques

"Coroar de êxito"

— To end a process with a perfect or final success.

O prêmio coroou de êxito a sua longa carreira.

formal
"Pagar o preço do êxito"

— To sacrifice things (like time or sleep) to achieve success.

Ele está pagando o preço do êxito com sua saúde.

neutral
"O segredo do êxito"

— The hidden reason why someone or something is successful.

Qual é o segredo do êxito daquela empresa?

neutral
"Subir os degraus do êxito"

— To progress step by step towards a successful position.

Ela subiu os degraus do êxito com muito esforço.

metaphorical
"Fórmula do êxito"

— A set of rules or behaviors that lead to success.

Não existe uma fórmula mágica para o êxito.

neutral
"Saborear o êxito"

— To enjoy the feeling and benefits of having succeeded.

Após a vitória, ele parou para saborear o êxito.

literary
"Embriagado pelo êxito"

— To be so successful that one becomes arrogant or loses focus.

O jovem empresário ficou embriagado pelo êxito rápido.

metaphorical
"Êxito a qualquer preço"

— Achieving success regardless of ethics or consequences.

Eles buscavam o êxito a qualquer preço, o que foi um erro.

neutral
"Chave do êxito"

— The most important element for achieving success.

A educação é a chave do êxito para os jovens.

metaphorical
"Vítima do próprio êxito"

— When success brings unexpected problems or burdens.

A banda tornou-se vítima do próprio êxito e se separou.

neutral

Facile à confondre

êxito vs Hesitar

Sounds similar to the rare verb 'exitar'.

Hesitar means to pause or be uncertain. Êxito is success. They have no relation in meaning.

Não hesite em buscar o seu êxito.

êxito vs Saída

Looks like the English word 'exit'.

Saída is the physical way out. Êxito is a successful outcome.

Use a saída de emergência se o plano não tiver êxito.

êxito vs Exame

Both have 'x' sounding like 'z'.

Exame is a test or exam. Êxito is the success you want to have on that test.

Tive êxito no meu exame de sangue.

êxito vs Excerto

Similar spelling with 'ex'.

Excerto is an excerpt or a piece of text. Êxito is success.

Este excerto fala sobre o êxito da empresa.

êxito vs Exato

Similar spelling and the 'x' sounds the same.

Exato means 'exact' or 'correct'. Êxito is success.

O valor exato levou ao êxito do cálculo.

Structures de phrases

A1

O [coisa] foi um êxito.

O plano foi um êxito.

A2

Eu tive êxito em [verbo/nome].

Eu tive êxito em aprender a cozinhar.

B1

Nós obtivemos êxito na [tarefa].

Nós obtivemos êxito na reunião de hoje.

B2

O êxito da [coisa] depende de [fator].

O êxito da viagem depende do tempo.

C1

A despeito de [problema], houve êxito.

A despeito da chuva, houve êxito no evento.

C2

O êxito reside na [conceito abstrato].

O êxito reside na perseverança do espírito.

B1

Foi uma missão coroada de êxito.

A expedição foi coroada de êxito.

A2

Desejo muito êxito para o seu [evento].

Desejo muito êxito para o seu novo curso.

Famille de mots

Noms

êxito
insucesso
sucesso

Verbes

exitar (rare/archaic)
suceder

Adjectifs

exitoso (uncommon)
bem-sucedido
mal-sucedido

Apparenté

resultado
consequência
triunfo
vitória
saída

Comment l'utiliser

frequency

High in formal/written Portuguese; medium in spoken Portuguese.

Erreurs courantes
  • Pronouncing 'êxito' like 'ek-si-to'. Pronouncing it like 'EH-zi-tu'.

    The 'x' in this word always takes the 'z' sound. This is a common mistake for English and Spanish speakers.

  • Using 'êxito' to mean a physical exit. Using 'saída' for a physical exit.

    'Êxito' is a false cognate. It only means success, never a door or a way out of a building.

  • Writing 'exito' without the accent. Writing 'êxito'.

    All proparoxítona words in Portuguese must have an accent. The circumflex accent also indicates the closed 'e' sound.

  • Using 'a êxito' (feminine). Using 'o êxito' (masculine).

    'Êxito' is a masculine noun. All associated articles and adjectives must be masculine.

  • Using 'exitoso' in casual speech. Using 'bem-sucedido'.

    While 'exitoso' exists, it sounds like Spanish ('exitoso') or very archaic. 'Bem-sucedido' is the natural choice for 'successful'.

Astuces

The Z-Sound Rule

Always remember the 'x' in 'êxito' sounds like a 'z'. Practice saying 'zebra' and then 'êxito' to get the vibration right. This is a common test of Portuguese fluency.

The Hat on the E

Never forget the circumflex accent (the 'hat'). It's 'êxito'. Without it, the word doesn't exist in Portuguese. It also helps you remember to keep the 'e' sound closed.

Êxito vs. Sucesso

Use 'sucesso' for fame and 'êxito' for results. If a surgery goes well, it's an 'êxito'. If a pop star sells millions of albums, it's 'sucesso'.

Professionalism

In job interviews, use 'êxito' to describe your achievements. It sounds more considered and professional than 'sucesso' or 'coisas boas'.

Modesty

Using 'êxito' can be a way to be modest. It focuses on the 'result' (the outcome) rather than your personal greatness. This fits well with Portuguese social norms.

Legal Fees

If you see 'honorários de êxito' in a contract, it means the lawyer only gets paid if they win. This is a very common and specific term.

Medical News

In a hospital, 'êxito' is the word you want to hear. It means the treatment or procedure worked. It's a formal way for doctors to give good news.

The Exit Logic

Think of it as the 'exit' of a problem. If you find the way out successfully, you have had 'êxito'. Just don't use it to mean a literal door!

Gender Check

Always 'O êxito'. Even if you are a woman talking about your success, the word remains masculine. 'O meu êxito'.

The 'Com' Shortcut

Instead of trying to find an adverb for 'successfully', just use 'com êxito'. It works with almost any verb and always sounds perfectly natural.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of an 'EXIT' sign. When you find the exit of a difficult maze, you have had 'êxito' (success).

Association visuelle

Imagine a businessperson crossing a finish line that is shaped like a giant letter 'Z' (to remember the 'x' sounds like 'z').

Word Web

Sucesso Trabalho Resultado Vitória Objetivo Meta Carreira Estudo

Défi

Write three sentences about your biggest 'êxito' this year using the phrase 'obter êxito'.

Origine du mot

From the Latin word 'exitus', which is the past participle of 'exire' (to go out).

Sens originel : A departure, an outlet, or an outcome/end of a situation.

Romance (Latin)

Contexte culturel

Avoid using 'êxito letal' (lethal outcome) unless you are reading very old medical texts, as it is confusing and morbid.

English speakers often use 'success' for everything. Portuguese speakers use 'êxito' to distinguish a specific result from general fame.

The book 'As Leis do Êxito' by Napoleon Hill (translated). Portuguese news reports on the 'êxito' of the 25th of April Revolution. Medical journals reporting the 'êxito' of new treatments.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Work/Business

  • Obter êxito nas vendas
  • Êxito profissional
  • Relatório de êxito
  • Garantir o êxito do projeto

Education

  • Êxito escolar
  • Ter êxito nos exames
  • Desejar êxito aos alunos
  • Alcançar êxito acadêmico

Medicine

  • A cirurgia teve êxito
  • Êxito do tratamento
  • Obter êxito clínico
  • Procedimento com êxito

Legal

  • Honorários de êxito
  • Êxito na causa
  • Obter êxito judicial
  • Cláusula de êxito

Daily Life

  • Tive êxito em consertar isso
  • Desejo muito êxito
  • Sem êxito na busca
  • Foi um êxito!

Amorces de conversation

"Qual foi o seu maior êxito este ano?"

"Você acha que o êxito depende mais de sorte ou de trabalho?"

"Como você define o êxito na sua vida pessoal?"

"Você já teve êxito em algo que parecia impossível?"

"Quais são os seus planos para ter êxito na sua carreira?"

Sujets d'écriture

Escreva sobre um momento em que você obteve êxito após muitas tentativas.

O que significa 'êxito' para você além do dinheiro?

Descreva os passos necessários para ter êxito no aprendizado de português.

Reflita sobre um 'não êxito' que ensinou uma lição importante a você.

Como você se sente quando alcança um grande êxito?

Questions fréquentes

10 questions

No, 'sucesso' is more common in everyday speech. 'Êxito' is more formal and specific to results. In a casual conversation, you'll hear 'sucesso' 80% of the time, but in a business report, 'êxito' is very frequent.

The 'x' is pronounced like a 'z'. So it sounds like 'EH-zi-tu'. This is the same 'x' sound found in 'exame' or 'exemplo'. Never pronounce it like 'ks' or 'sh'.

No, that is a common false friend. 'Exit' (the way out) is 'saída'. 'Êxito' means success or a positive result. They come from the same Latin root but evolved differently.

It sounds a bit strange. For a famous person, use 'sucesso'. For example, 'Ele é um homem de sucesso'. If you say 'Ele é um homem de êxito', it implies he achieves his specific goals, but doesn't necessarily mean he is famous.

The most common opposites are 'fracasso' (failure) or 'insucesso' (the formal lack of success). You can also use 'derrota' if it's a competition.

It is masculine: 'o êxito'. Even though it ends in 'o' which can sometimes be tricky, it always takes masculine articles and adjectives. For example: 'um grande êxito'.

Use 'obter êxito' in formal writing, legal contexts, or when you want to sound very professional. It's like saying 'to achieve success' rather than just 'to have success'.

Yes, 'êxitos' is used when referring to multiple successful events or achievements. For example: 'A sua carreira foi cheia de êxitos'.

No, 'exitoso' is much more common in Spanish. In Portuguese, it sounds a bit artificial. It's better to use 'bem-sucedido' if you want an adjective for 'successful'.

Yes, it always has a circumflex accent on the first 'e': 'êxito'. This is because it is a proparoxítona word, and in Portuguese, all proparoxítonas must be accented.

Teste-toi 191 questions

writing

Escreva uma frase usando 'obter êxito' sobre o seu trabalho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Como você desejaria sucesso para um amigo de forma formal?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza para o português: 'The surgery was a success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use a expressão 'com êxito' em uma frase sobre esportes.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Explique a diferença entre 'êxito' e 'saída' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma pequena história (3 frases) usando a palavra 'êxito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'I did not succeed in opening the box.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Qual é o seu maior êxito acadêmico? Escreva em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'êxito retumbante' em uma frase sobre um livro ou filme.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase formal para um relatório de empresa usando 'êxito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'Success depends on persistence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase usando o plural 'êxitos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'alcançar o êxito' em uma frase motivacional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase sobre uma missão espacial usando 'êxito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'Without success, we must try again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Crie uma frase usando 'honorários de êxito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use a palavra 'êxito' em um contexto de saúde.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Traduza: 'The secret of success is work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Escreva uma frase negativa usando 'êxito'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'êxito escolar' em uma frase sobre crianças.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie a palavra 'êxito' focando no som de 'z'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga 'Desejo-lhe muito êxito' de forma formal.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Conte sobre um pequeno êxito que você teve hoje.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você diria 'I had success on the exam' em português?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'com êxito' em uma frase falada sobre cozinhar.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explique oralmente a diferença entre êxito e saída.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A missão foi coroada de êxito'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você desejaria boa sorte para alguém que vai fazer uma cirurgia?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie o plural 'êxitos'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Responda: Qual é o segredo do êxito para aprender português?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga uma frase negativa: 'I did not succeed'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'êxito profissional' em uma frase sobre seus planos.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'Obter êxito'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O êxito depende do esforço'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Como você diria 'resounding success' em português?

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Sem êxito, tentaremos de novo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie a frase: 'A cirurgia teve êxito pleno'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Muitos êxitos para você'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Use 'êxito' em uma frase sobre um time de futebol.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'O caminho para o êxito'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Ouça e identifique a palavra: 'êxito'. (Simulado)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O falante disse 'êxito' ou 'saída'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Quantas vezes a palavra 'êxito' aparece na frase? 'O êxito traz mais êxito.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual é o som do 'x' na palavra que você ouviu?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A frase é positiva ou negativa? 'Infelizmente, não houve êxito.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identifique o verbo usado com êxito: 'Eles obtiveram êxito.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A palavra ouvida rima com 'mérito'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual é a última letra da palavra que você ouviu?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O falante está desejando algo ou relatando algo? 'Desejo-lhe êxito.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A frase refere-se a vendas? 'Foi um êxito de vendas.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Qual adjetivo foi usado? 'Foi um êxito retumbante.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A palavra 'êxito' foi dita no singular ou plural?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

O falante parece feliz ou triste?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Identifique o substantivo principal da frase.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

A frase é sobre uma cirurgia? 'A cirurgia teve êxito.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 191 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !