fatigado
fatigado en 30 secondes
- Fatigado = Very tired, exhausted.
- Use for strong tiredness after effort.
- Agrees in gender/number (fatigado/a/os/as).
- More intense than 'cansado'.
Understanding 'Fatigado' in Portuguese
- Core Meaning
- The Portuguese word 'fatigado' is an adjective that directly translates to 'fatigued' or 'exhausted' in English. It describes a state of extreme tiredness, often resulting from physical exertion, mental strain, or a lack of rest. It's a common and useful word to express feeling drained.
- Usage Contexts
- You'll hear 'fatigado' used in everyday conversations to describe how someone feels after a long day of work, a strenuous workout, a sleepless night, or even after a prolonged period of stress. It can apply to both physical and mental exhaustion. For example, someone who has just finished running a marathon would likely feel 'fatigado'. Similarly, a student who has been studying for exams for days without much sleep might describe themselves as 'fatigado'. It's important to note that 'fatigado' implies a significant level of tiredness, more than just feeling a little sleepy.
- Beyond Simple Tiredness
- While 'cansado' is the more general word for 'tired', 'fatigado' suggests a deeper, more profound weariness. It implies a depletion of energy reserves. Think of it as the difference between feeling tired after a short walk versus feeling exhausted after climbing a mountain. The word can also be used metaphorically to describe something that has been overused or worn out, though this is less common in everyday speech compared to describing a person's state. For instance, a machine that has been running continuously might be described as 'fatigado', but this is more technical. In personal contexts, it's almost always about a person's physical or mental state.
After the long hike in the mountains, he felt completely fatigado.
She looked visibly fatigada after working double shifts all week.
The constant studying made him feel mentally fatigado.
Constructing Sentences with 'Fatigado'
- Subject-Verb-Adjective Structure
- The most straightforward way to use 'fatigado' is as a predicate adjective, following a form of the verb 'estar' (to be) or 'sentir-se' (to feel). Remember to match the adjective's ending to the subject's gender and number.
Masculine Singular
e.g., A man feeling fatigued
O atleta sentiu-se fatigado após a corrida.
The athlete felt fatigued after the race.
Feminine Singular
e.g., A woman feeling fatigued
A estudante ficou fatigada com tanto estudo.
The student became fatigued with so much studying.
Masculine Plural
e.g., Multiple men feeling fatigued
Os trabalhadores estavam fatigados no final do dia.
The workers were fatigued at the end of the day.
Feminine Plural
e.g., Multiple women feeling fatigued
As crianças chegaram fatigadas da excursão.
The children arrived fatigued from the excursion.
- Describing a Noun Directly
- 'Fatigado' can also be used attributively, directly before or after a noun, although this is less common and can sometimes sound more literary or formal. It's more typical to see it after the noun it modifies.
Masculine Singular
e.g., A fatigued traveler
O viajante fatigado procurou um lugar para descansar.
The fatigued traveler looked for a place to rest.
Feminine Singular
e.g., A fatigued workforce
A força de trabalho fatigada exigia melhores condições.
The fatigued workforce demanded better conditions.
- Expressing the Cause of Fatigue
- You can often specify what caused the fatigue using prepositions like 'por' (by/due to) or 'de' (from).
Cause with 'por'
Ele estava fatigado por horas de trabalho contínuo.
He was fatigued by hours of continuous work.
Cause with 'de'
A longa viagem deixou-a fatigada.
The long journey left her fatigued.
The team felt fatigados after the intense training session.
Real-World Encounters with 'Fatigado'
- Everyday Conversations
- 'Fatigado' is a word you'll frequently encounter in casual discussions among native Portuguese speakers. Imagine a conversation between friends after a busy weekend: "Como você está?" (How are you?) - "Estou um pouco fatigado, dormi pouco." (I'm a bit fatigued, I slept little.) Or perhaps after a physical activity: "A caminhada foi longa, estou fatigado." (The hike was long, I'm fatigued.) It's a natural way to express a significant level of tiredness.
- Workplace and Professional Settings
- In professional environments, especially those involving physical labor or long hours, 'fatigado' is common. A manager might ask a team member, "Você parece fatigado, precisa de uma pausa?" (You seem fatigued, do you need a break?). It can also be used in reports or discussions about employee well-being. For example, a report might state, "Os trabalhadores apresentaram sinais de estarem fatigados devido às horas extras." (The workers showed signs of being fatigued due to overtime.)
- Health and Wellness Discussions
- In contexts related to health, 'fatigado' is used to describe persistent tiredness that might indicate an underlying issue. A doctor might ask a patient, "Há quanto tempo você se sente fatigado?" (How long have you been feeling fatigued?). It's also used when discussing recovery from illness or surgery: "Ele ainda está fatigado, mas está a melhorar." (He is still fatigued, but he is improving.)
- Sports and Athletics
- This is a prime context for 'fatigado'. Athletes commonly use it to describe their state after intense training or competition. You'll hear coaches talking about their athletes being 'fatigados' or athletes themselves describing their exhaustion. For instance, a runner might say, "Senti-me muito fatigado nos últimos quilómetros." (I felt very fatigued in the last kilometers.)
- Media and Literature
- 'Fatigado' appears in news articles, books, and films to describe characters or situations involving exhaustion. A news report about a disaster might mention rescue workers feeling 'fatigados' after days of searching. A novel could describe a character's 'fatigado' appearance after a difficult journey.
The construction workers were visibly fatigados by the midday sun.
After a sleepless night, he felt too fatigado to drive.
Avoiding Pitfalls with 'Fatigado'
- Confusing 'Fatigado' with 'Cansado'
- The most frequent mistake for learners is using 'fatigado' when 'cansado' would be more appropriate, or vice versa. While both mean 'tired', 'fatigado' implies a deeper, more profound exhaustion, often due to significant effort or lack of rest. 'Cansado' is the general, everyday word for tired. Using 'fatigado' for mild tiredness can sound overly dramatic or even incorrect. For example, after a short walk, you'd say "Estou cansado" (I'm tired), not "Estou fatigado" (I'm fatigued).
- Incorrect Gender and Number Agreement
- As an adjective, 'fatigado' must agree in gender and number with the noun it modifies. Learners often forget this rule. For instance, if a group of women is tired, they are 'fatigadas', not 'fatigado' or 'fatigados'. If a single man is tired, he is 'fatigado'. If a group of men or a mixed group is tired, they are 'fatigados'. This applies when 'fatigado' follows 'estar' or 'sentir-se' as well, agreeing with the subject.
- Misplacing the Adjective
- While 'fatigado' is most commonly used after the verb 'estar' or 'sentir-se', learners might incorrectly place it before the noun in situations where it sounds unnatural or overly poetic. For example, saying "o fatigado homem" is less common than "o homem fatigado" or "o homem está fatigado". Stick to the predicate position (after the verb) for most everyday uses.
- Overusing 'Fatigado'
- Because 'fatigado' denotes a strong degree of tiredness, it's easy to overuse it. If you're feeling just a little tired, like after a short day of light activity, using 'fatigado' might sound like you're exaggerating. It's better to reserve 'fatigado' for situations where you genuinely feel drained, perhaps after intense physical labor, prolonged stress, or significant sleep deprivation.
- Confusing with Related Words
- While 'fatigado' is specific, learners might confuse it with words related to being unwell or weak. For example, 'doente' (sick) or 'fraco' (weak). While fatigue can be a symptom of illness or lead to weakness, 'fatigado' specifically refers to the state of exhaustion itself. Ensure you're using 'fatigado' to describe tiredness, not sickness or lack of strength.
Incorrect: Eu estou fatigado depois de andar 10 minutos.
Correct: Eu estou cansado depois de andar 10 minutos.
Exploring Synonyms and Related Terms
- 'Cansado' - The General Term
- This is the most common and direct synonym for 'tired'. It covers a wide range of tiredness levels, from mild to moderate. Use 'cansado' for everyday situations where you simply feel tired after a normal day's activities. 'Fatigado' implies a more intense level of exhaustion.
'Cansado' vs. 'Fatigado'
Cansado: Tired (general), weary. Suitable for most situations.
Fatigado: Fatigued, exhausted, drained. Implies significant physical or mental exertion.
Example: After a short walk, I am cansado. After running a marathon, I am fatigado.
- 'Exausto' - Extreme Exhaustion
- This word denotes an even higher degree of tiredness than 'fatigado'. 'Exausto' means completely worn out, having no energy left whatsoever. It's often used when someone is at their absolute limit of endurance.
'Fatigado' vs. 'Exausto'
Fatigado: Very tired, depleted. You still have some reserves.
Exausto: Utterly exhausted, completely drained. No energy remaining.
Example: He was fatigado after the match, but he could still walk. He was exausto and had to be carried off the field.
- 'Agotado' - Depleted Resources
- Similar to 'exausto', 'agotado' means depleted or worn out. It can refer to physical or mental exhaustion, but also to resources being used up. In the context of personal energy, it signifies being completely spent.
'Fatigado' vs. 'Agotado'
Fatigado: Fatigued, tired from exertion.
Agotado: Depleted, worn out, spent. Often implies a lack of capacity to continue.
Example: The runner was fatigado but kept going. The runner was agotado and had to stop.
- 'Desgastado' - Worn Out (Figurative and Literal)
- This word means worn out, eroded, or deteriorated. While it can describe a person feeling physically worn down and tired, it's also commonly used for objects that are physically worn from use (e.g., 'pneus desgastados' - worn tires). When applied to people, it suggests a state of being worn down by prolonged stress or effort.
'Fatigado' vs. 'Desgastado'
Fatigado: Tired from recent exertion.
Desgastado: Worn out, showing signs of prolonged use or stress (can be physical or mental).
Example: He felt fatigado after the workout. After years of hard work and little rest, he looked visibly desgastado.
- 'Moleza' / 'Sonolência' - Feeling Sleepy/Lethargic
- These terms describe a feeling of sluggishness, lethargy, or sleepiness, which can be related to fatigue but are distinct. 'Moleza' is a general feeling of being sluggish or weak, while 'sonolência' specifically means sleepiness.
'Fatigado' vs. 'Moleza' / 'Sonolência'
Fatigado: Exhausted due to effort.
Moleza: Sluggishness, lack of energy or motivation.
Sonolência: Sleepiness.
Example: After the party, I felt fatigado and had moleza. I also felt sonolência because it was late.
He was so fatigado that he felt completely exausto.
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The root 'fat-' in 'fatigare' is believed to be related to the concept of 'making something weak' or 'making something fail'. This connection highlights the core idea of energy depletion associated with fatigue.
Guide de prononciation
- Pronouncing 'g' as a soft 'j' sound.
- Incorrect stress placement, e.g., FA-ti-ga-do.
- Not clearly articulating the final 'o' sound.
Niveau de difficulté
This word is common in everyday texts and dialogues, making it relatively easy for learners to encounter and understand in context. Its meaning is quite direct.
Learners should be able to use 'fatigado' correctly with practice, paying attention to gender and number agreement and the distinction from 'cansado'.
Pronunciation is straightforward, and the word fits naturally into common expressions about tiredness.
The word is frequently used by native speakers, making it easy to pick up in conversations and media.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Adjective Agreement
O homem está fatigado. A mulher está fatigada. Os homens estão fatigados. As mulheres estão fatigadas.
Using 'Estar' vs. 'Ser' with Adjectives
Estou fatigado (temporary state). O seu corpo era fatigado pela doença (describing a condition).
Using 'Sentir-se' + Adjective
Eu sinto-me fatigado. (I feel fatigued.)
Using Prepositions to Indicate Cause
Estou fatigado de tanto trabalhar. Estou fatigado por causa do calor.
Intensifiers with Adjectives
Estou muito fatigado. Ele estava profundamente fatigado.
Exemples par niveau
Estou fatigado depois de trabalhar o dia todo.
I am fatigued after working all day.
Adjective 'fatigado' agrees with masculine singular subject 'Eu' (implied).
A menina ficou fatigada com a longa caminhada.
The girl became fatigued with the long walk.
Adjective 'fatigada' agrees with feminine singular subject 'A menina'.
Os pais pareciam fatigados quando chegaram.
The parents seemed fatigued when they arrived.
Adjective 'fatigados' agrees with masculine plural subject 'Os pais'.
As amigas estavam fatigadas de tanto estudar.
The friends were fatigued from so much studying.
Adjective 'fatigadas' agrees with feminine plural subject 'As amigas'.
O cão está fatigado depois de brincar no parque.
The dog is fatigued after playing in the park.
Adjective 'fatigado' agrees with masculine singular subject 'O cão'.
Sinto-me fatigado hoje.
I feel fatigued today.
'Sinto-me' means 'I feel myself'. Adjective 'fatigado' agrees with 'Eu' (implied subject).
A viagem foi longa e ficamos fatigados.
The journey was long and we became fatigued.
'Ficamos' means 'we became'. Adjective 'fatigados' agrees with 'Nós' (implied subject).
Ele adormeceu porque estava fatigado.
He fell asleep because he was fatigued.
Adjective 'fatigado' agrees with masculine singular subject 'Ele'.
Após a maratona, os corredores estavam exaustos e fatigados.
After the marathon, the runners were exhausted and fatigued.
Use of multiple adjectives to describe the state.
A falta de sono deixou-a visivelmente fatigada.
The lack of sleep left her visibly fatigued.
'Visivelmente' (visibly) modifies 'fatigada'.
O trabalho repetitivo pode tornar qualquer um fatigado mentalmente.
Repetitive work can make anyone mentally fatigued.
'Mentalmente' (mentally) specifies the type of fatigue.
Eles não pararam de trabalhar por horas, e o resultado foi um corpo fatigado.
They didn't stop working for hours, and the result was a fatigued body.
'Corpo fatigado' - adjective modifying a noun.
Mesmo descansando, ele continuava a sentir-se fatigado.
Even resting, he continued to feel fatigued.
Use of 'continuar a sentir-se' (to continue to feel).
A combinação de calor e esforço deixou os trabalhadores fatigados.
The combination of heat and effort left the workers fatigued.
Describes the cause of fatigue.
Ela tentou esconder o quão fatigada estava, mas seus olhos diziam o contrário.
She tried to hide how fatigued she was, but her eyes said the opposite.
Use of 'o quão' (how) before the adjective.
Depois de uma semana inteira de provas, todos se sentiam profundamente fatigados.
After a whole week of exams, everyone felt deeply fatigued.
'Profundamente' (deeply) intensifies the adjective.
A fadiga crônica pode levar a um estado de ser persistentemente fatigado.
Chronic fatigue can lead to a state of being persistently fatigued.
'Fadiga crônica' (chronic fatigue) as the subject.
O atleta relatou sentir-se fatigado mesmo após um período de recuperação.
The athlete reported feeling fatigued even after a recovery period.
Use of reported speech with 'relatou sentir-se'.
A paisagem desolada parecia refletir o estado fatigado da população local.
The desolate landscape seemed to reflect the fatigued state of the local population.
Metaphorical use of 'fatigado' to describe a population's state.
Ele lutava contra a sonolência, mas o corpo estava simplesmente fatigado demais.
He fought against sleepiness, but the body was simply too fatigued.
Contrast between 'sonolência' (sleepiness) and 'fatigado'.
A concentração necessária para a tarefa deixou-o completamente fatigado.
The concentration required for the task left him completely fatigued.
'Completamente' (completely) emphasizes the degree of fatigue.
Os mineiros, fatigados pela exploração incessante, ansiavam pelo fim do turno.
The miners, fatigued by the incessant exploitation, longed for the end of the shift.
Participial phrase 'fatigados pela exploração incessante'.
A longa exposição ao sol sem hidratação adequada deixou-a fatigada e desorientada.
The long exposure to the sun without adequate hydration left her fatigued and disoriented.
Listing multiple effects of a cause: 'fatigada e desorientada'.
Ao fim de dois dias sem dormir, qualquer um estaria fatigado.
After two days without sleeping, anyone would be fatigued.
Conditional statement 'qualquer um estaria fatigado'.
A exaustão resultante da batalha deixou os soldados fatigados até os ossos.
The exhaustion resulting from the battle left the soldiers fatigued to the bone.
Figurative expression 'fatigados até os ossos'.
O ritmo frenético da cidade moderna pode levar a uma população cronicamente fatigada.
The frantic pace of the modern city can lead to a chronically fatigued population.
Describes a societal condition of fatigue.
A sua resiliência era notável, mas até os mais fortes se sentem fatigados sob tal pressão.
His resilience was remarkable, but even the strongest feel fatigued under such pressure.
General statement about the limits of endurance.
O cansaço prolongado manifestava-se não apenas como um estado fatigado, mas também como irritabilidade.
The prolonged tiredness manifested not only as a fatigued state but also as irritability.
Describing multiple symptoms of prolonged tiredness.
A sua eloquência, apesar de fatigada pela longa jornada, ainda cativava a audiência.
His eloquence, though fatigued by the long journey, still captivated the audience.
Adjective modifying a noun indirectly through a concessive clause.
O ambiente opressivo da instituição deixava os seus membros perpetuamente fatigados.
The oppressive atmosphere of the institution left its members perpetually fatigued.
'Perpetuamente' (perpetually) emphasizes the ongoing nature of the fatigue.
A desilusão acumulada transformou a sua energia inicial num cansaço fatigado.
The accumulated disillusionment transformed his initial energy into a fatigued tiredness.
Abstract concepts leading to a physical state.
Mesmo com os avanços tecnológicos, o trabalho manual árduo continua a deixar os seus praticantes fatigados.
Even with technological advancements, arduous manual labor continues to leave its practitioners fatigued.
Contrast between technology and manual labor's effects.
A dialética do progresso industrial frequentemente resulta numa força de trabalho fatigada e alienada.
The dialectic of industrial progress often results in a fatigued and alienated workforce.
Sociological and philosophical context.
O artista, fatigado pela busca incessante da perfeição, encontrou um refúgio temporário na simplicidade.
The artist, fatigued by the incessant pursuit of perfection, found temporary refuge in simplicity.
Describing an artist's psychological state.
A sua retórica, embora erudita, soava fatigada pela repetição e pela falta de convicção genuína.
His rhetoric, although learned, sounded fatigued by repetition and a lack of genuine conviction.
Applying 'fatigado' to abstract concepts like rhetoric.
Sob o peso de responsabilidades insustentáveis, até o mais vigoroso espírito pode tornar-se fatigado.
Under the weight of unsustainable responsibilities, even the most vigorous spirit can become fatigued.
Metaphorical use of 'espírito' (spirit).
A constante exposição a notícias negativas pode deixar o cidadão comum psicologicamente fatigado.
Constant exposure to negative news can leave the average citizen psychologically fatigued.
Psychological impact of information overload.
O sistema, desgastado pela corrupção endémica, produzia indivíduos fatigados e desmotivados.
The system, worn down by endemic corruption, produced fatigued and demotivated individuals.
Systemic causes of fatigue.
A sua argumentação, outrora incisiva, parecia agora fatigada pela falta de novas perspetivas.
His argumentation, once incisive, now seemed fatigued by a lack of new perspectives.
Describing the decline of an intellectual process.
O corpo, fatigado pela doença, lutava para se recuperar, cada movimento um esforço hercúleo.
The body, fatigued by illness, struggled to recover, each movement a Herculean effort.
Medical context with a strong metaphor.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— I am fatigued. This is a direct statement of feeling very tired.
Estou fatigado, preciso descansar.
— He/She is fatigued. Used to describe another person's state of exhaustion.
Ele está fatigado porque trabalhou a noite toda.
— We are fatigued. Used when a group feels very tired.
Depois da caminhada, todos nós estávamos fatigados.
— They are fatigued. Used for plural subjects.
Os atletas estão fatigados após a competição.
— To feel fatigued. Describes the sensation of being very tired.
Depois de tantas horas, comecei a sentir-me fatigado.
— To become fatigued. Indicates a change of state to being very tired.
A longa viagem fez com que ele ficasse fatigado.
— To leave someone fatigued. Indicates that an activity or situation caused fatigue.
O exercício intenso deixou-o fatigado.
— A tiring day. Describes a day that was exhausting.
Foi um dia fatigado, mas produtivo.
— Tiring work. Describes work that causes significant exhaustion.
Este tipo de trabalho é muito fatigado.
— A tired look. Describes the appearance of someone who is very tired.
Ele tinha um olhar fatigado que denunciava a falta de sono.
Souvent confondu avec
'Cansado' is the general word for tired. 'Fatigado' implies a deeper, more intense exhaustion, often from significant exertion or lack of rest.
'Exausto' means completely worn out, having no energy left. It's a stronger term than 'fatigado'.
'Moleza' refers to sluggishness or lethargy, which can be a symptom of fatigue but is not the same as being physically or mentally drained.
Expressions idiomatiques
— Literally 'to be with the oils'. This informal idiom means to be extremely tired, worn out, or exhausted, similar to 'fatigado' but more colloquial.
Depois de correr a maratona, estava com os azeites e mal conseguia andar.
— Literally 'to be rotten'. This very informal idiom means to be extremely tired, completely exhausted.
Trabalhei o dia todo sem parar, estou podre de cansado.
— A humorous and vulgar idiom meaning extremely tired, comparing the tiredness to that of a cuckolded man on his wife's visiting day (implying a lot of stress and effort).
Tenho que entregar este projeto amanhã, estou mais cansado que um corno em dia de visita.
— Literally 'to have the body ground'. This idiom means to feel extremely tired and sore, especially after physical exertion.
Fiz um treino muito intenso ontem, hoje estou com o corpo moído.
— Literally 'to be in the last ones'. This idiom means to be at the end of one's strength, extremely tired, or close to giving up.
Depois de tantas horas de trabalho, estou nas últimas.
— To have one's energies depleted. This is a more formal way of saying one is extremely tired.
A longa viagem e o jet lag deixaram-me com as energias esgotadas.
— Literally 'to be a rag'. This idiom means to be completely exhausted, worn out, and unable to function properly.
Cheguei em casa e estava um trapo, só queria dormir.
— To feel the weight of the world. This idiom describes a feeling of being overwhelmed and extremely tired due to heavy responsibilities or worries.
Com tantos problemas para resolver, sinto o peso do mundo nos meus ombros e estou fatigado.
— To be dragging oneself. This describes someone who is moving very slowly and with great effort due to extreme tiredness.
Ele está a arrastar-se para o trabalho hoje, está visivelmente fatigado.
— To be without strength. This directly expresses a lack of energy due to fatigue.
Depois de tudo o que aconteceu, estou sem forças e muito fatigado.
Facile à confondre
Both words describe a state of tiredness.
'Cansado' is the general term for tired, suitable for mild or moderate tiredness. 'Fatigado' implies a much greater degree of exhaustion, usually from significant physical or mental effort, or prolonged lack of sleep. Think of 'cansado' as tired after a normal day, and 'fatigado' as tired after running a marathon.
Estou <strong>cansado</strong> depois de andar um pouco. Estou <strong>fatigado</strong> depois de correr 10 km.
Both indicate extreme tiredness.
'Fatigado' means very tired, depleted of energy. 'Exausto' means completely worn out, having no energy left at all. 'Exausto' is a more extreme state than 'fatigado'. You might be 'fatigado' but still able to function, whereas 'exausto' implies being at your absolute limit.
Ele estava <strong>fatigado</strong> mas conseguiu terminar o trabalho. Ele estava <strong>exausto</strong> e desmaiou.
Both relate to a lack of energy or feeling sluggish.
'Moleza' describes a feeling of sluggishness, lethargy, or a general lack of drive or motivation, which can be a symptom or consequence of fatigue. 'Fatigado' specifically refers to the state of being physically or mentally drained due to exertion or lack of rest. You can feel 'moleza' without being intensely 'fatigado', and vice versa.
Sinto uma <strong>moleza</strong> hoje, não tenho vontade de fazer nada. Estou <strong>fatigado</strong> depois da maratona.
Fatigue often leads to sleepiness.
'Sonolência' specifically means sleepiness, the desire to sleep. 'Fatigado' refers to the overall state of being drained and exhausted, which may or may not include pronounced sleepiness. You can be 'fatigado' from exertion without necessarily feeling very sleepy, or you can feel 'sonolento' after a meal without being generally 'fatigado'.
Estou <strong>fatigado</strong> do exercício, mas não sinto <strong>sonolência</strong>. Sinto <strong>sonolência</strong> depois do almoço.
Both can describe a state of being worn out.
'Fatigado' typically describes tiredness resulting from recent exertion or lack of rest. 'Desgastado' means worn out, eroded, or deteriorated, often implying a longer-term effect of stress, hard use, or aging. While a person can feel 'fatigado' after a long day, they might look or feel 'desgastado' after years of relentless work.
Ele estava <strong>fatigado</strong> após a viagem. Anos de preocupação deixaram-no <strong>desgastado</strong>.
Structures de phrases
Subject + estar + fatigado/a/os/as.
Eu estou <strong>fatigado</strong>.
Subject + ficar + fatigado/a/os/as.
Ela ficou <strong>fatigada</strong>.
Subject + sentir-se + fatigado/a/os/as.
Nós sentimos-nos <strong>fatigados</strong>.
Subject + estar + fatigado/a/os/as + de/por + cause.
Eles estão <strong>fatigados</strong> de trabalhar.
Adverb + fatigado/a/os/as.
Estava <strong>muito fatigado</strong>.
Noun + fatigado/a/os/as + (description).
O atleta <strong>fatigado</strong> precisou de descanso.
Subject + parecer + fatigado/a/os/as.
Você parece <strong>fatigado</strong>.
Participial phrase + subject + estar + fatigado/a/os/as.
<strong>Exausto</strong> pela corrida, ele estava <strong>fatigado</strong>.
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
High
-
Using 'fatigado' for mild tiredness.
→
Using 'cansado' for mild tiredness.
'Fatigado' implies significant exhaustion. For everyday tiredness, 'cansado' is more appropriate. For example, after a short walk, say 'Estou cansado', not 'Estou fatigado'.
-
Incorrect adjective agreement (e.g., using 'fatigado' for a group of women).
→
Using 'fatigadas' for a group of women.
Adjectives must agree in gender and number. For feminine plural subjects, use 'fatigadas'. Example: 'As meninas estão fatigadas.'
-
Confusing 'fatigado' with 'exausto'.
→
Using 'fatigado' for very tired, and 'exausto' for completely worn out.
'Fatigado' means very tired, while 'exausto' means utterly exhausted. 'Exausto' is a stronger degree of tiredness. You are 'fatigado' before you become 'exausto'.
-
Incorrect placement of the adjective.
→
Placing 'fatigado' after the verb 'estar' or 'sentir-se'.
While adjectives can sometimes precede nouns, 'fatigado' is most commonly used as a predicate adjective (e.g., 'Ele está fatigado'). Placing it before the noun ('o fatigado homem') is less common and can sound literary.
-
Using 'fatigado' when 'moleza' or 'sonolência' would be more precise.
→
Using 'moleza' for sluggishness and 'sonolência' for sleepiness.
'Fatigado' is about exhaustion from effort. 'Moleza' is general sluggishness, and 'sonolência' is specifically sleepiness. They are related but distinct states.
Astuces
Intensity Matters
Remember that 'fatigado' signifies a higher degree of tiredness than 'cansado'. Use it when you feel truly drained, not just a little sleepy.
Adjective Agreement
Always make sure 'fatigado' agrees in gender and number with the person or thing it describes. This is a fundamental rule in Portuguese grammar.
Stress the Right Syllable
The stress in 'fatigado' falls on the third syllable: fa-ti-GA-do. Practicing this will make your pronunciation sound more natural.
Create Associations
Link 'fatigado' to situations where you've felt extremely tired. Visualizing these scenarios can help you remember the word and its meaning.
Synonym Spectrum
Understand that 'fatigado' sits on a spectrum of tiredness. 'Cansado' is milder, 'fatigado' is significant, and 'exausto' is extreme. Knowing this helps you choose the most precise word.
Verb Companions
The most common verbs used with 'fatigado' are 'estar' (to be) and 'sentir-se' (to feel). Practice using it in sentences with these verbs.
Speak It Out
Try to use 'fatigado' in your spoken Portuguese whenever you genuinely feel very tired. This active recall will solidify your learning.
Cultural Context
In Portuguese-speaking cultures, acknowledging hard work and its resulting fatigue is normal. Using 'fatigado' can show you understand and appreciate this aspect of life.
Regular Review
Revisit the definition, examples, and exercises related to 'fatigado' periodically. Consistent review is key to long-term retention.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a very tired person (fati-GADO) who is so exhausted they can barely stand. They are 'fatigued' because they've been GAD-ing around all day without rest.
Association visuelle
Picture a marathon runner collapsing at the finish line, looking utterly 'fatigado'. Their body is drained, and they can barely move.
Word Web
Défi
Try to describe at least three different situations where you or someone else would be 'fatigado'. Use the correct gender and number agreement for each.
Origine du mot
The word 'fatigado' comes from the Latin word 'fatigatus', which is the past participle of 'fatigare'. 'Fatigare' means 'to tire', 'to weary', or 'to make weary'.
Sens originel : The original meaning in Latin was 'made weary' or 'tired'.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseContexte culturel
While 'fatigado' is a descriptive term, it's generally not considered offensive. However, like any word describing a negative state, it should be used appropriately and not to demean or insult someone.
In English, 'fatigued' is a direct equivalent, carrying a similar sense of deep tiredness from exertion. Other related terms include 'exhausted', 'worn out', and 'drained'.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
After physical activity (sports, exercise, long walk)
- Estou fatigado depois do treino.
- A corrida deixou-me fatigado.
- Sinto-me fatigado depois de subir a montanha.
After a long day of work
- Trabalhei muito, estou fatigado.
- O trabalho longo deixou-me fatigado.
- Estou fatigado do dia inteiro no escritório.
Due to lack of sleep
- Não dormi bem, estou fatigado.
- Fiquei fatigado por não ter dormido o suficiente.
- A falta de sono deixa-me fatigado.
Mental exertion (studying, complex tasks)
- Estou fatigado mentalmente.
- O estudo deixou-me fatigado.
- Esta tarefa é fatigante e fico fatigado.
Illness or recovery
- A doença deixou-o fatigado.
- Ele ainda está fatigado após a cirurgia.
- Sinto-me fatigado por causa da gripe.
Amorces de conversation
"How are you feeling today? Are you more 'cansado' or 'fatigado'?"
"What kind of activities usually leave you feeling 'fatigado'?"
"Can you describe a time you felt extremely 'fatigado'?"
"What's the difference between 'cansado' and 'fatigado' in your opinion?"
"When was the last time you woke up feeling 'fatigado'?"
Sujets d'écriture
Describe a day when you felt particularly 'fatigado'. What caused it, and how did you cope?
Compare and contrast the feeling of being 'cansado' versus 'fatigado'. When would you use each word?
Write a short story where a character experiences significant fatigue and must overcome it. Use the word 'fatigado' multiple times.
Reflect on the relationship between effort and fatigue. Is it always negative to feel 'fatigado'?
Imagine you are explaining the meaning of 'fatigado' to someone learning Portuguese. What examples would you use?
Questions fréquentes
10 questions'Cansado' is the general word for 'tired' and can be used for mild to moderate tiredness. 'Fatigado' implies a more intense level of exhaustion, often resulting from significant physical or mental effort, or a prolonged lack of rest. Think of 'cansado' as tired after a short walk, and 'fatigado' as tired after running a marathon.
Use 'fatigado' when you feel deeply tired, drained, or exhausted. This is typically after strenuous activities, prolonged periods of work, lack of sleep, or significant stress. If you just feel a little sleepy or normally tired, 'cansado' is usually more appropriate.
Yes, as an adjective, 'fatigado' must agree in gender and number with the noun it describes. The forms are: 'fatigado' (masculine singular), 'fatigada' (feminine singular), 'fatigados' (masculine plural), and 'fatigadas' (feminine plural). For example, 'O homem está fatigado.' and 'A mulher está fatigada.'
Yes, 'fatigado' can describe both physical and mental exhaustion. If you've been studying intensely or working on a complex problem for a long time, you might feel mentally 'fatigado'.
Yes, there are several informal ways. For example, 'estar podre' (to be rotten), 'estar moído' (to be ground), or 'estar arrebentado' (to be broken) are common colloquialisms for being extremely tired.
The most common opposite is 'descansado', which means rested or refreshed. Other antonyms include 'energizado' (energized) and 'revigorado' (invigorated).
While primarily used for people, 'fatigado' can sometimes be used metaphorically for things that are worn out or depleted due to overuse or strain, though this is less common than with people. For example, a machine that has been running non-stop might be described as 'fatigado' in a more literary or figurative sense.
Yes, 'fatigado' is a common and useful word in Portuguese, especially when describing significant tiredness. You will encounter it frequently in everyday conversations, media, and literature.
'Fatigado' means very tired or exhausted. 'Esgotado' is stronger and means completely depleted, worn out, or spent, implying a total lack of energy. You might be 'fatigado' after a long hike, but 'esgotado' after a multi-day trek with no rest.
The pronunciation is roughly 'fah-tee-GAH-doh'. The stress is on the third syllable ('GA'). The 'g' is a hard 'g' sound, like in 'go'.
Teste-toi 10 questions
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Fatigado means extremely tired or exhausted, implying a significant depletion of energy due to exertion or lack of rest. It's a stronger term than 'cansado' (tired) and requires gender and number agreement.
- Fatigado = Very tired, exhausted.
- Use for strong tiredness after effort.
- Agrees in gender/number (fatigado/a/os/as).
- More intense than 'cansado'.
Intensity Matters
Remember that 'fatigado' signifies a higher degree of tiredness than 'cansado'. Use it when you feel truly drained, not just a little sleepy.
Adjective Agreement
Always make sure 'fatigado' agrees in gender and number with the person or thing it describes. This is a fundamental rule in Portuguese grammar.
Context is Key
Pay attention to the context in which you hear or read 'fatigado'. This will help you understand its nuances and differentiate it from similar words like 'exausto' or 'cansado'.
Stress the Right Syllable
The stress in 'fatigado' falls on the third syllable: fa-ti-GA-do. Practicing this will make your pronunciation sound more natural.
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur health
abaixar
A2Baisser quelque chose ou se baisser. On l'utilise pour le volume ou les prix.
abdómen
B1La partie du corps entre la poitrine et le bassin ; le ventre. (La partie du corps située entre le thorax et le pelvis ; le ventre.)
abdômen
A2L'abdomen est la partie du corps située entre le thorax et le bassin. Il contient les principaux organes digestifs.
abortar
A2Interrompre une grossesse ou arrêter un processus en cours. Exemple: 'Le pilote a dû avorter le décollage.'
abstinência
A2Le patient souffre de symptômes d'abstinence.
abstinente
A2Une personne abstinente choisit de ne pas consommer d'alcool.
acalmar-se
A2Se calmer et devenir moins agité ou moins bruyant.
acamado
A2Le patient est alité depuis son opération.
acaso
A2Acaso signifie 'par hasard' ou 'peut-être'. Il décrit quelque chose qui arrive de manière inattendue ou introduit une possibilité.
acidentar
A2Il s'est accidenté sur l'autoroute hier soir.