A2 adjective #2,500 le plus courant 7 min de lecture

grávida

When someone is grávida, it means they are pregnant. This word is an adjective and it's used to describe a woman who is expecting a baby.

For example, you might hear someone say, "Ela está grávida de cinco meses," meaning, "She is five months pregnant." It's a straightforward term to describe a very common life event.

When talking about someone who is expecting a baby, the word you'll use in Portuguese is grávida. This is an adjective, and it means 'pregnant'.

You might hear it in sentences like Ela está grávida de cinco meses, meaning 'She is five months pregnant'.

It's a straightforward word and essential for conversations about family and life events.

When talking about pregnancy in Portuguese, you'll most commonly encounter the word grávida. This is an adjective, and it's used to describe a woman who is pregnant. For example, you would say "Ela está grávida" to mean "She is pregnant."

You might also hear the term "mulher grávida" (pregnant woman). It's a straightforward and widely understood term, useful in both formal and informal contexts. There aren't many common synonyms or alternative expressions for this specific state, making grávida your go-to word.

§ Understanding 'Grávida'

The Portuguese word for 'pregnant' is grávida. It's an adjective, which means it describes a noun. Just like in English, you'll use it to talk about a woman who is expecting a baby.

DEFINITION
Pregnant; carrying a fetus or unborn young within the body.

When you hear or see grávida, it always refers to pregnancy. There are no tricky alternative meanings or slang uses you need to worry about for this word at the A2 level. It's straightforward.

§ How to use 'Grávida' in sentences

Since grávida is an adjective, it needs to agree in gender and number with the noun it describes. However, in this case, it almost always refers to a woman, so the feminine form is the most common. There is a masculine form, grávido, but it's rarely used because men don't get pregnant. You might hear it in very specific, unusual contexts, but for everyday use, focus on grávida.

Ela está grávida de cinco meses.

Translation hint: She is five months pregnant.

Here, 'ela' means 'she', and 'está' means 'is'. 'De cinco meses' literally means 'of five months', indicating the duration of the pregnancy.

Minha irmã ficou grávida no ano passado.

Translation hint: My sister got pregnant last year.

In this example, 'ficou' is the past tense of 'ficar', which can mean 'to become' or 'to get' in this context.

A mulher grávida precisa de muito descanso.

Translation hint: The pregnant woman needs a lot of rest.

Here, grávida directly modifies 'mulher' (woman), just like 'pregnant' modifies 'woman' in English.

§ Common phrases with 'Grávida'

You'll often hear grávida used in a few common phrases. Knowing these will help you understand conversations and express yourself naturally.

  • Estar grávida: This means 'to be pregnant'. It's the most common way to express pregnancy.
  • Ficar grávida: This means 'to get pregnant' or 'to become pregnant'.
  • Mulher grávida: 'Pregnant woman'.

It's pretty straightforward, right? Unlike some other words in Portuguese that have many meanings depending on the context, grávida is quite specific.

In medical or formal contexts, you might also encounter terms like 'gestante', which also refers to a pregnant woman, but grávida is the everyday, common word you'll use and hear most often.

Remember, the key is to use grávida as an adjective to describe a woman, and it will almost always be in its feminine singular form. Don't overthink it!

§ Understanding 'grávida'

The Portuguese word for 'pregnant' is grávida. It's an adjective, which means it describes a noun. In this case, it describes a woman who is expecting a baby.

Portuguese Word
grávida
Part of Speech
Adjective
CEFR Level
A2
Definition
Pregnant; carrying a fetus or unborn young within the body.

§ How to use it in a sentence

Since grávida is an adjective, it needs to agree in gender and number with the noun it describes. However, in this specific case, it pretty much always refers to a singular female, so the form usually stays as grávida. If you were talking about multiple pregnant women, it would be grávidas.

The most common way to use grávida is with the verb estar (to be), which indicates a temporary state.

Ela está grávida.

This translates to 'She is pregnant.'

You can also use it to describe a noun directly:

A mulher grávida precisa de repouso.

Meaning: 'The pregnant woman needs rest.'

§ Common phrases and contexts

Here are some more examples to help you see grávida in different contexts:

  • Quanto tempo você está grávida? (How long have you been pregnant?)

    Ela perguntou: "Você está grávida de quantos meses?"

    She asked: "How many months pregnant are you?"

  • Ficar grávida (To become pregnant)

    Elas querem ficar grávidas no próximo ano.

    They want to become pregnant next year.

  • Mulher grávida (Pregnant woman)

    A mulher grávida foi ao médico.

    The pregnant woman went to the doctor.

  • Período de gravidez (Period of pregnancy, literally 'period of being pregnant')

    Durante o período de gravidez, é importante cuidar da saúde.

    During the pregnancy period, it's important to take care of one's health.

§ Related words

While grávida is the adjective, the noun for 'pregnancy' is gravidez.

Related Noun
gravidez (feminine noun)
Definition
Pregnancy; the state of being pregnant.

A gravidez é um momento especial.

Pregnancy is a special time.

§ Don't confuse with "embarrassed"

This is a classic false friend! In English, a pregnant woman is often described as being 'expecting' or 'with child'. However, some learners might be tempted to use a word that sounds similar to 'pregnant', like 'embarrassed'. In Portuguese, 'embarrassed' is *embaraçada* or *com vergonha*. So, saying 'Estou embarraçada' would mean 'I am embarrassed', not 'I am pregnant'. This can lead to awkward and confusing situations, so be careful!

§ Using "grávida" for inanimate objects

Because *grávida* is an adjective describing a state of being for a female, it's exclusively used for living beings, specifically women (or female animals, in a biological context). You wouldn't say a 'grávida' car or a 'grávida' cloud. While this might seem obvious, sometimes learners, when trying to express 'full' or 'heavy' in a metaphorical sense, might reach for an inappropriate word. Always remember the biological context of *grávida*.

Correct usage
A mulher está grávida de cinco meses. (The woman is five months pregnant.)

Minha irmã está grávida de gêmeos. (My sister is pregnant with twins.)

§ Forgetting gender agreement

As an adjective in Portuguese, *grávida* must agree in gender with the noun it modifies. Since *grávida* refers to a female, it will always be in the feminine form. However, if you're talking about *the state of being pregnant* in a more abstract way, or if you're using a generic term that could refer to a group, ensure you maintain consistency. For example, you would say 'a mulher grávida' (the pregnant woman), not 'o homem grávida'. While this seems basic, in fast conversation or when building more complex sentences, it's an easy detail to overlook.

  • A enfermeira cuidou da paciente grávida. (The nurse took care of the pregnant patient.)
  • Ela está grávida novamente. (She is pregnant again.)

§ Using "estar grávida" vs. "ser grávida"

In Portuguese, we use *estar* (to be, temporary state) for conditions like being pregnant, not *ser* (to be, permanent characteristic). Being pregnant is a temporary state, so 'estar grávida' is the correct construction. Saying 'ser grávida' would imply that being pregnant is a permanent characteristic of a person, which is incorrect. This is a common confusion point for English speakers who are used to one 'to be' verb.

Correct
Ela *está* grávida. (She *is* pregnant.)
Incorrect
Ela *é* grávida. (Literally: She *is* a pregnant person, implying a permanent state.)

Le savais-tu ?

The root 'grav-' is also found in English words like 'gravity' and 'grave' (meaning serious), reflecting the idea of being 'heavy' or 'burdened'.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

short

Écriture 1/5

short

Expression orale 1/5

short

Écoute 1/5

short

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

estar (to be) mulher (woman) filho (child)

Apprends ensuite

parto (delivery/birth) bebê (baby) mãe (mother)

Avancé

gestação (gestation) enjoo (nausea) chá de bebê (baby shower)

Exemples par niveau

1

Ela está grávida.

She is pregnant.

2

A mulher está grávida de cinco meses.

The woman is five months pregnant.

3

Minha irmã está grávida de um menino.

My sister is pregnant with a boy.

4

Ela parece grávida.

She looks pregnant.

5

A notícia de que ela está grávida deixou todos felizes.

The news that she is pregnant made everyone happy.

6

Você está grávida?

Are you pregnant?

7

A cachorra está grávida de filhotes.

The dog is pregnant with puppies.

8

Elas estão grávidas ao mesmo tempo.

They are pregnant at the same time.

1

Ela está grávida de cinco meses e está muito feliz.

She is pregnant of five months and is very happy.

'estar grávida' means 'to be pregnant'. 'de cinco meses' specifies the duration of pregnancy.

2

Minha irmã vai ter um bebê; ela está grávida.

My sister will have a baby; she is pregnant.

A straightforward declaration of pregnancy. 'vai ter um bebê' means 'is going to have a baby'.

3

Eles descobriram que ela estava grávida na semana passada.

They discovered that she was pregnant last week.

'descobrir que' means 'to discover that'.

4

Uma mulher grávida precisa de cuidados especiais.

A pregnant woman needs special care.

'uma mulher grávida' is the direct translation of 'a pregnant woman'.

5

Você sabia que a vizinha está grávida novamente?

Did you know that the neighbor is pregnant again?

'novamente' means 'again'.

6

Ele estava preocupado com a esposa grávida.

He was worried about his pregnant wife.

'preocupado com' means 'worried about'.

7

É importante para a mulher grávida ter uma boa alimentação.

It is important for the pregnant woman to have a good diet.

'ter uma boa alimentação' means 'to have a good diet'.

8

Quando a notícia de que ela estava grávida se espalhou, todos ficaram surpresos.

When the news that she was pregnant spread, everyone was surprised.

'a notícia de que' means 'the news that'. 'se espalhou' means 'spread'.

1

A Maria está grávida de cinco meses e está muito animada com a chegada do bebê.

Maria is five months pregnant and very excited about the baby's arrival.

estar grávida de + [duration] = to be [duration] pregnant

2

Ela descobriu que estava grávida na semana passada e ainda está a processar a notícia.

She found out she was pregnant last week and is still processing the news.

descobrir que estava grávida = to find out she was pregnant

3

É importante que as mulheres grávidas recebam cuidados médicos adequados durante toda a gestação.

It's important for pregnant women to receive adequate medical care throughout the pregnancy.

mulheres grávidas = pregnant women (adjective follows noun)

4

O médico confirmou que ela está grávida de gêmeos, o que foi uma grande surpresa para a família.

The doctor confirmed she is pregnant with twins, which was a big surprise for the family.

grávida de gêmeos = pregnant with twins

5

Desde que ficou grávida, ela tem tido muitos desejos por comida.

Since she got pregnant, she's been having many food cravings.

ficar grávida = to get pregnant

6

A notícia de que a sua irmã estava grávida deixou-o muito feliz.

The news that his sister was pregnant made him very happy.

estar grávida = to be pregnant (used with 'estar' for state)

7

As visitas de rotina ao obstetra são essenciais para uma gravidez saudável.

Routine visits to the obstetrician are essential for a healthy pregnancy.

gravidez = pregnancy (related noun)

8

Embora estivesse grávida de oito meses, ela continuou a trabalhar ativamente até ao fim.

Even though she was eight months pregnant, she continued to work actively until the end.

estar grávida de + [duration] = to be [duration] pregnant

1

A notícia de que estava grávida a deixou radiante, planejando cada detalhe da chegada do bebê.

The news that she was pregnant left her radiant, planning every detail of the baby's arrival.

Here, 'grávida' is used with the verb 'estar' (to be) to indicate a temporary state. The feminine form matches 'ela' (she).

2

Mesmo grávida de sete meses, ela insistiu em continuar trabalhando, demonstrando uma energia admirável.

Even seven months pregnant, she insisted on continuing to work, showing admirable energy.

'Grávida de sete meses' indicates the duration of the pregnancy. 'Mesmo' emphasizes the unexpected nature of her energy.

3

A médica aconselhou a mulher grávida a descansar e evitar atividades extenuantes para o bem dela e do bebê.

The doctor advised the pregnant woman to rest and avoid strenuous activities for her and the baby's good.

'Mulher grávida' is a common phrase. The infinitive verbs 'descansar' and 'evitar' follow 'aconselhou a'.

4

Durante a gravidez, é essencial que a grávida siga uma dieta balanceada para garantir a saúde do feto.

During pregnancy, it is essential that the pregnant woman follows a balanced diet to ensure the health of the fetus.

'Grávida' is used as a noun here, meaning 'the pregnant woman'. The subjunctive 'siga' is used after 'é essencial que'.

5

Ele se preocupava muito com sua esposa grávida, garantindo que ela tivesse todo o conforto necessário.

He worried a lot about his pregnant wife, ensuring she had all the necessary comfort.

'Esposa grávida' is a descriptive phrase. 'Garantindo' is a gerund, showing a continuous action.

6

A família toda comemorou a notícia: mais uma prima estava grávida, aumentando a já grande prole.

The whole family celebrated the news: another cousin was pregnant, increasing the already large offspring.

'Estava grávida' is in the imperfect tense, describing a state in the past. 'Aumentando' is another gerund.

7

Ela se sentia mais bonita do que nunca, mesmo com o corpo mudando por estar grávida.

She felt more beautiful than ever, even with her body changing from being pregnant.

'Por estar grávida' explains the reason for her body changing. 'Mesmo com' introduces a concession.

8

Os amigos organizaram um chá de bebê surpresa para a futura mamãe grávida de seu primeiro filho.

The friends organized a surprise baby shower for the future mother, pregnant with her first child.

'Grávida de seu primeiro filho' specifies which child she is pregnant with. 'Futura mamãe' is a common affectionate term.

Souvent confondu avec

grávida vs gravidez

This is the noun form, meaning 'pregnancy'. 'Grávida' is the adjective.

grávida vs prenha

This word is used for animals, meaning 'pregnant'. It is generally not used for humans and can be offensive if applied to a woman.

grávida vs com barriga

This literally means 'with a belly' and implies a visible stomach, but not necessarily due to pregnancy. It could be due to weight gain or another reason.

Modèles grammaticaux

Agreement with gender and number: 'grávida' (feminine singular), 'grávido' (masculine singular), 'grávidas' (feminine plural), 'grávidos' (masculine plural). Used with the verb 'estar' (to be) to indicate a state: 'Ela está grávida.' (She is pregnant.) Can be used as an adjective before or after the noun: 'a mulher grávida' or 'a grávida mulher' (less common). Used with prepositions like 'de' to indicate the duration of pregnancy: 'grávida de três meses' (pregnant for three months). Often used in medical and general health contexts. Can be used in conjunction with verbs like 'ficar' (to become/get) to express the action of becoming pregnant: 'ficar grávida'.

Facile à confondre

grávida vs enjoada

Often confused with 'pregnant' because of morning sickness being a symptom of pregnancy, but 'enjoada' specifically means 'nauseous' or 'seasick'.

'Grávida' is about the state of being pregnant. 'Enjoada' is a feeling of sickness, which can be a symptom of pregnancy but is not synonymous with it.

Ela está *enjoada* por causa da gravidez. (She is *nauseous* because of the pregnancy.)

grávida vs cheia

In some contexts, 'cheia' can mean 'full' (e.g., 'full stomach'), and some might mistakenly associate it with a pregnant belly.

'Grávida' is the biological state of carrying a baby. 'Cheia' describes being full or filled, often with food or liquid. It can also mean 'full' in a figurative sense (e.g., 'full of problems').

A criança está com a barriga *cheia*. (The child has a *full* belly.)

grávida vs esperando um bebê

While this phrase correctly describes the state of being pregnant, it's a more descriptive phrase rather than a single adjective like 'grávida'. Some learners might think it's the only way to express pregnancy.

'Grávida' is a concise adjective. 'Esperando um bebê' is a verb phrase meaning 'waiting for a baby' or 'expecting a baby'. Both are correct, but 'grávida' is more direct.

Ela está *esperando um bebê* em breve. (She is *expecting a baby* soon.)

grávida vs mãe

A pregnant woman will become a mother, so some learners might incorrectly use 'mãe' to refer to a pregnant woman.

'Grávida' describes the current state of carrying a child. 'Mãe' is the status of having given birth or being a parent. One is a temporary state, the other is a role.

Ela será *mãe* em alguns meses. (She will be a *mother* in a few months.)

grávida vs com filho

This phrase means 'with a child' and describes someone who already has a child, not necessarily someone who is currently pregnant.

'Grávida' specifically means pregnant. 'Com filho' means 'having a child' or 'with a child' (who has already been born).

Ela já tem dois filhos, mas não está *grávida*. (She already has two children, but she is not *pregnant*.)

Structures de phrases

A1

Ela está grávida.

Ela está grávida de cinco meses. (She is five months pregnant.)

A1

A mulher grávida.

A mulher grávida precisa de descanso. (The pregnant woman needs rest.)

A2

Ficar grávida.

Ela quer ficar grávida em breve. (She wants to get pregnant soon.)

A2

Grávida de [número] meses.

Minha irmã está grávida de oito meses. (My sister is eight months pregnant.)

B1

Uma mulher grávida e saudável.

É importante que uma mulher grávida e saudável siga as recomendações médicas. (It's important that a healthy pregnant woman follows medical recommendations.)

B1

Período de gravidez.

Durante o período de gravidez, é essencial cuidar da saúde. (During the pregnancy period, it is essential to take care of one's health.)

B2

Os desafios de ser grávida.

Os desafios de ser grávida são muitos, mas a recompensa é grande. (The challenges of being pregnant are many, but the reward is great.)

B2

Quando uma mulher engravida.

Quando uma mulher engravida, sua vida muda completamente. (When a woman gets pregnant, her life changes completely.)

Astuces

Masculine vs. Feminine

Remember that 'grávida' is a feminine adjective. If you were talking about a pregnant man (which is biologically rare but grammatically possible in some contexts), you would use 'grávido'.

Common Usage

This word is very common. You'll hear it often in conversations about families, health, and news related to pregnancy.

Verb 'estar'

Always use 'estar' with 'grávida' to indicate a temporary state: 'Ela está grávida' (She is pregnant). You wouldn't use 'ser'.

Related Vocabulary: 'gravidez'

The noun form is 'gravidez' (pregnancy). For example, 'uma gravidez saudável' (a healthy pregnancy).

Related Vocabulary: 'gestação'

Another word for pregnancy or gestation is 'gestação'. It's often used in more medical contexts.

Sentence Example 1

Minha amiga está grávida de cinco meses. (My friend is five months pregnant.)

Sentence Example 2

Ela descobriu que estava grávida na semana passada. (She found out she was pregnant last week.)

Cultural Note: Politeness

It's generally considered polite to not ask a woman if she is pregnant unless you know her well, as appearances can be deceiving. Wait for her to tell you.

Don't confuse with 'grave'

Don't confuse 'grávida' with 'grave' (serious or deep, as in a voice). They look similar but have completely different meanings.

Listen for 'gravi-' prefix

The 'gravi-' prefix often relates to weight or heaviness (like gravity in English). While not directly meaning heavy, a pregnant person carries extra weight.

Origine du mot

From Latin 'gravida', feminine of 'gravidus'.

Sens originel : Heavy, burdened, pregnant.

Indo-European, Italic, Romance.

Contexte culturel

<p>In Portuguese-speaking cultures, pregnancy is often viewed with great importance and is a cause for celebration within families and communities. There can be various superstitions or traditional practices associated with pregnancy and childbirth.</p>

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Talking about a pregnant woman (informal)

  • Ela está grávida.
  • Minha amiga está grávida de cinco meses.
  • Ela ficou grávida inesperadamente.

Asking if someone is pregnant

  • Você está grávida?
  • Ela está grávida?
  • Vocês estão esperando um bebê?

Describing the state of being pregnant

  • Ela está muito grávida.
  • A notícia da gravidez foi uma surpresa.
  • Ela tem todos os sintomas de estar grávida.

Talking about pregnancy in general

  • A gravidez pode ser difícil para algumas mulheres.
  • Durante a gravidez, é importante cuidar da saúde.
  • Existem muitos mitos sobre a gravidez.

Congratulating someone on their pregnancy

  • Parabéns pela gravidez!
  • Que notícia maravilhosa, você está grávida!
  • Felicidades com a gravidez!

Amorces de conversation

"Você conhece alguém que está grávida agora?"

"Quais são alguns dos desafios da gravidez que você conhece?"

"Existe alguma tradição cultural sobre gravidez no seu país?"

"Você já viu algum programa de TV ou filme sobre gravidez que você gostou?"

"Você tem alguma dica para alguém que está grávida?"

Sujets d'écriture

Escreva sobre uma mulher grávida que você admira e por que.

Descreva o que você imagina que seria ser grávida por um dia.

Se você pudesse dar um conselho a uma mulher grávida, qual seria?

Imagine que você está grávida. Quais seriam suas primeiras preocupações?

Reflita sobre a importância da gravidez na sociedade.

Teste-toi 84 questions

fill blank A1

Ela está ___ de um bebê. (She is ___ with a baby.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : grávida

The sentence indicates she is expecting a baby, so 'grávida' (pregnant) is the correct word.

fill blank A1

Minha amiga está ___ de sete meses. (My friend is ___ seven months.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : grávida

The phrase 'de sete meses' (seven months) refers to the duration of pregnancy, so 'grávida' (pregnant) is the correct fit.

fill blank A1

A mulher está ___ e precisa de descanso. (The woman is ___ and needs rest.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : grávida

Needing rest is common for someone who is pregnant, making 'grávida' the logical choice.

fill blank A1

Ele disse que a esposa dele está ___. (He said his wife is ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : grávida

This is a common phrase to announce pregnancy. 'Grávida' (pregnant) fits the context.

fill blank A1

Nós estamos muito felizes, ela está ___. (We are very happy, she is ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : grávida

The happiness often comes from an upcoming baby, so 'grávida' (pregnant) is the correct word.

fill blank A1

A minha irmã vai ter um bebê, ela está ___. (My sister is going to have a baby, she is ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : grávida

Having a baby means someone is pregnant, so 'grávida' is the accurate word here.

listening A1

She is five months pregnant.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela está grávida de cinco meses.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

My sister is pregnant.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Minha irmã está grávida.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

She looks pregnant.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela parece grávida.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

A mulher está grávida.

Focus: grávida

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Estou grávida.

Focus: grávida

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Ela não está grávida.

Focus: não está grávida

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Imagine you are talking about someone expecting a baby. Write a simple sentence in Portuguese using 'grávida' to describe her.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ela está grávida.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Write a short sentence saying 'My friend is pregnant' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Minha amiga está grávida.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You want to announce that someone is pregnant. Write a sentence in Portuguese saying 'She is very pregnant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ela está muito grávida.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

Por que Ana e João estão felizes?

Read this passage:

Ana e João estão felizes. Ana está grávida. Eles esperam um bebê.

Por que Ana e João estão felizes?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ana está grávida.

The passage says 'Ana está grávida' which means 'Ana is pregnant', and that is why they are happy.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ana está grávida.

The passage says 'Ana está grávida' which means 'Ana is pregnant', and that is why they are happy.

reading A1

Como Maria se sente?

Read this passage:

Maria está grávida. Ela sente um pouco de cansaço. Logo terá um bebê.

Como Maria se sente?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Cansada

The passage states 'Ela sente um pouco de cansaço' which means 'She feels a little tired'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Cansada

The passage states 'Ela sente um pouco de cansaço' which means 'She feels a little tired'.

reading A1

Em que mês de gravidez está a irmã?

Read this passage:

Minha irmã está grávida. Ela está no sétimo mês. O bebê vai nascer em breve.

Em que mês de gravidez está a irmã?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sétimo mês

The passage explicitly says 'Ela está no sétimo mês', meaning 'She is in the seventh month'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Sétimo mês

The passage explicitly says 'Ela está no sétimo mês', meaning 'She is in the seventh month'.

fill blank A2

A minha amiga está ___ de três meses. (My friend is ___ three months pregnant.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : grávida

The sentence indicates a state of pregnancy, so 'grávida' (pregnant) is the correct word to complete the phrase.

fill blank A2

Ela está ___ e espera um bebé para o próximo ano. (She is ___ and expecting a baby next year.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : grávida

The context of 'espera um bebé' (expecting a baby) clearly points to 'grávida' (pregnant) as the appropriate word.

fill blank A2

O médico confirmou que ela está ___ . (The doctor confirmed that she is ___.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : grávida

A doctor confirming a condition related to 'expecting a baby' would confirm pregnancy. 'Grávida' means pregnant.

fill blank A2

A Maria está ___ do seu primeiro filho. (Maria is ___ with her first child.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : grávida

The phrase 'do seu primeiro filho' (with her first child) implies pregnancy. Therefore, 'grávida' is the correct choice.

fill blank A2

Quando uma mulher está ___, ela precisa de cuidados especiais. (When a woman is ___, she needs special care.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : grávida

Special care is typically required for a woman who is pregnant. 'Grávida' fits this context.

fill blank A2

Elas estão ambas ___ e partilham experiências. (They are both ___ and share experiences.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : grávidas

The plural form 'grávidas' (pregnant) is needed here as 'ambas' (both) refers to two women sharing experiences related to pregnancy.

listening B1

The nurse told the pregnant woman to rest.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A enfermeira disse à mulher grávida para descansar.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

She is five months pregnant and feels great.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela está grávida de cinco meses e sente-se muito bem.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Her husband is very happy because she is pregnant.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : O marido dela está muito feliz porque ela está grávida.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Minha amiga está grávida e estou muito animada por ela.

Focus: grávida, animada

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

É importante para uma mulher grávida ter uma alimentação saudável.

Focus: mulher, grávida, alimentação, saudável

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

Muitas mulheres grávidas frequentam aulas de preparação para o parto.

Focus: mulheres, grávidas, frequentam, parto

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A mulher está grávida e feliz.

This sentence means 'The woman is pregnant and happy.' 'A mulher' is the subject, 'está' is the verb 'to be', 'grávida' is the adjective, and 'e feliz' connects 'and happy'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela descobriu que estava grávida ontem.

This sentence translates to 'She found out she was pregnant yesterday.' 'Ela' is the subject, 'descobriu' is 'found out', 'que estava grávida' is the clause 'that she was pregnant', and 'ontem' means 'yesterday'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A notícia deixou-a muito surpresa. (The news made her very surprised.)

This sentence aims to check understanding of sentence structure around emotions. The word 'grávida' here is a distractor, as the sentence should focus on the feeling of surprise caused by the news, not a state of pregnancy combined with surprise directly in this structure. The correct phrasing would be 'A notícia deixou-a muito surpresa'.

multiple choice B2

Choose the most appropriate synonym for "grávida" in the context of a medical discussion.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Gestante (Portuguese, formal/medical)

"Gestante" is the formal and medically accurate term for a pregnant woman in Portuguese, making it the most appropriate synonym for a medical context.

multiple choice B2

In a casual conversation, if someone says, "Ela está esperando um bebê," what are they most likely implying about the woman?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : She is pregnant.

The phrase "esperando um bebê" (waiting for a baby) is a common and polite euphemism for being pregnant in Portuguese.

multiple choice B2

Which of the following phrases correctly uses "grávida" to describe someone expecting twins?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela está grávida de gêmeos.

The correct way to express being pregnant with twins in Portuguese is "grávida de gêmeos" (pregnant with twins).

true false B2

The term "grávida" can be used to describe an animal that is expecting offspring.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

While "grávida" specifically refers to a pregnant human female, the term "prenha" is typically used for animals expecting offspring in Portuguese. Using "grávida" for an animal would sound unnatural or even humorous to a native speaker.

true false B2

It is common to hear the phrase "mulher grávida" to emphasize that a woman is pregnant.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

While "grávida" itself means 'pregnant woman' when used as a noun, it's also perfectly natural and common to use it as an adjective with "mulher" (woman) for emphasis or clarity, as in "uma mulher grávida" (a pregnant woman).

true false B2

The word "grávida" can be used as both an adjective and a noun in Portuguese.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, "grávida" can be used as an adjective (e.g., "Ela está grávida" - She is pregnant) and as a noun (e.g., "As grávidas precisam de cuidado especial" - Pregnant women need special care).

listening B2

Nurse told the pregnant woman to rest.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A enfermeira disse à mulher grávida para descansar.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

When the news of the pregnancy spread, everyone was very happy.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Quando a notícia da gravidez se espalhou, todos ficaram muito felizes.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

She is five months pregnant and already feels the baby's first movements.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela está grávida de cinco meses e já sente os primeiros movimentos do bebê.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Minha irmã está grávida do seu primeiro filho e está muito animada.

Focus: grávida

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

É importante que as mulheres grávidas recebam acompanhamento médico regular.

Focus: grávidas

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

Ele ficou surpreso ao saber que sua esposa estava grávida novamente.

Focus: grávida novamente

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you are writing a short blog post announcing a friend's pregnancy. Describe how you felt when you heard the news and what you are looking forward to. Use 'grávida' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Minha amiga Laura me contou a notícia incrível: ela está grávida! Fiquei tão feliz e emocionada por ela. Mal posso esperar para ver a barriga crescer e conhecer o novo membro da família. Vai ser uma aventura!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Write a short email to a colleague explaining why a mutual friend will be taking a leave of absence from work. You need to mention her pregnancy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Olá [Nome do Colega], Só para avisar que a Ana tirará uma licença em breve. Ela está grávida e precisa de um tempo para se preparar para a chegada do bebê. Falaremos mais sobre como cobrir suas tarefas na próxima reunião. Atenciosamente, [Seu Nome]

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You are a health professional. Write a short, encouraging message to a newly pregnant patient about the importance of prenatal care. Include the word 'grávida'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Cara paciente, parabéns pela sua gravidez! É muito importante que você siga todas as recomendações de cuidado pré-natal para garantir a sua saúde e a do seu bebê. Estamos aqui para apoiar você nesta jornada incrível.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

Qual é o motivo da felicidade de Maria e João?

Read this passage:

Maria e João estavam muito felizes. Eles acabaram de descobrir que Maria está grávida do primeiro filho. Eles já começaram a planejar o quarto do bebê e a escolher nomes. Estão ansiosos para a nova fase de suas vidas.

Qual é o motivo da felicidade de Maria e João?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Maria está grávida.

O texto afirma diretamente que 'Eles acabaram de descobrir que Maria está grávida do primeiro filho', indicando este como o motivo da felicidade.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Maria está grávida.

O texto afirma diretamente que 'Eles acabaram de descobrir que Maria está grávida do primeiro filho', indicando este como o motivo da felicidade.

reading B2

Por que Dona Lúcia vai tirar licença?

Read this passage:

A empresa anunciou que a diretora de marketing, Dona Lúcia, estará de licença-maternidade a partir do próximo mês. Ela está grávida de gêmeos e precisa de um tempo para se preparar para a chegada dos bebês. Um colega a substituirá temporariamente.

Por que Dona Lúcia vai tirar licença?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela está grávida de gêmeos.

O texto declara que 'Ela está grávida de gêmeos e precisa de um tempo para se preparar para a chegada dos bebês', explicando a licença.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela está grávida de gêmeos.

O texto declara que 'Ela está grávida de gêmeos e precisa de um tempo para se preparar para a chegada dos bebês', explicando a licença.

reading B2

O que o narrador fez pela mulher grávida?

Read this passage:

No supermercado, vi uma mulher grávida com dificuldade para carregar suas sacolas. Ofereci ajuda e ela aceitou com um sorriso. É sempre bom ajudar quem precisa, especialmente em momentos como este.

O que o narrador fez pela mulher grávida?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ajudou a carregar as sacolas.

O narrador afirma: 'Ofereci ajuda e ela aceitou com um sorriso', e a frase anterior menciona 'dificuldade para carregar suas sacolas', indicando que a ajuda foi para as sacolas.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ajudou a carregar as sacolas.

O narrador afirma: 'Ofereci ajuda e ela aceitou com um sorriso', e a frase anterior menciona 'dificuldade para carregar suas sacolas', indicando que a ajuda foi para as sacolas.

listening C1

The news that she was pregnant surprised everyone, especially since they weren't planning to have children so soon.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A notícia de que ela estava grávida pegou a todos de surpresa, especialmente porque eles não planejavam ter filhos tão cedo.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

Even seven months pregnant, she insisted on continuing to work, showing admirable energy and dedication.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Mesmo grávida de sete meses, ela insistiu em continuar trabalhando, demonstrando uma energia e dedicação admiráveis.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

During the appointment, the doctor confirmed that the patient was pregnant and provided all necessary guidance for the coming months.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Durante a consulta, a médica confirmou que a paciente estava grávida e forneceu todas as orientações necessárias para os próximos meses.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

É crucial que as mulheres grávidas recebam acompanhamento médico regular para garantir a saúde da mãe e do bebê.

Focus: mulheres grávidas

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

A jornada de estar grávida é única para cada mulher, repleta de desafios e alegrias inesquecíveis.

Focus: jornada de estar grávida

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

Muitas empresas oferecem licença-maternidade estendida para funcionárias grávidas, reconhecendo a importância desse período.

Focus: funcionárias grávidas

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A notícia de que ela estava grávida pegou todos de surpresa.

This sentence structure is common for expressing a surprising announcement. 'Pegar de surpresa' means 'to catch by surprise'.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Durante a gravidez, é fundamental manter uma dieta equilibrada.

This sentence emphasizes the importance of a balanced diet during pregnancy. 'Fundamental' means 'fundamental' or 'essential'.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A prima dela está grávida de oito meses e espera uma menina.

This sentence indicates both the duration of pregnancy and the gender of the baby. 'Estar grávida de X meses' means 'to be X months pregnant'.

multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for "grávida" in a formal medical context.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Gestante

"Gestante" is the most formal and medically precise term for a pregnant woman in Portuguese.

multiple choice C2

Which of the following phrases accurately describes a woman who has recently become pregnant?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela está em estado de graça.

"Estar em estado de graça" is a common idiomatic expression meaning to be pregnant.

multiple choice C2

In which scenario would it be inappropriate to use the word "grávida"?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To describe a man who is expecting a child through surrogacy.

"Grávida" specifically refers to a female carrying a fetus. While a man can be an expectant parent, he cannot be "grávida."

true false C2

The term "grávida" can be used interchangeably with "mulher que espera um bebê" in all contexts.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

While "mulher que espera um bebê" (woman who is expecting a baby) is a correct description, "grávida" is a single, more direct adjective. The formality and conciseness can differ, making them not perfectly interchangeable in 'all' contexts.

true false C2

The adjective "grávida" can also be used metaphorically to describe a situation or idea that is 'pregnant' with possibility or potential.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Figurative language often extends the meaning of words. For example, one might say "uma ideia grávida de futuro" (an idea pregnant with future).

true false C2

When referring to a pregnant woman, it is always considered more respectful to use the term "senhora grávida" instead of just "grávida."

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

While "senhora" (lady/madam) adds a layer of formality, "grávida" itself is not inherently disrespectful. The context and relationship between speakers dictate the appropriate level of formality.

listening C2

Consider the emotional and psychological aspects of advanced-maternal-age pregnancy.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A complexidade emocional de uma gravidez em idade avançada pode trazer desafios únicos para a saúde mental da mulher.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Focus on the ethical and societal discussions surrounding voluntary termination of pregnancy.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : O dilema ético em torno da interrupção voluntária da gravidez é um tema de debate contínuo em muitas sociedades, envolvendo questões morais, religiosas e legais profundas.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Think about public policies that support parents during and after a new pregnancy.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : As políticas públicas de apoio à maternidade e paternidade são cruciais para garantir que ambos os pais possam conciliar a vida profissional com as responsabilidades de uma nova gravidez.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Discuta os avanços e desafios da medicina fetal no acompanhamento de gestações de alto risco.

Focus: avanços, desafios, medicina fetal, acompanhamento, gestações, alto risco

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Explique como as mudanças sociais e econômicas impactam a decisão de ter filhos e o planejamento familiar contemporâneo.

Focus: sociais, econômicas, impactam, decisão, filhos, planejamento familiar, contemporâneo

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Analise a representação da gravidez na mídia e na cultura popular, e como essa representação pode moldar percepções e expectativas.

Focus: representação, gravidez, mídia, cultura popular, moldar, percepções, expectativas

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A notícia de que ela estava grávida trouxe grande alegria à família.

This sentence describes the announcement of a pregnancy bringing joy to a family.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Mesmo grávida de oito meses, ela continuou a trabalhar com energia e dedicação.

This sentence highlights someone's dedication to work even during advanced pregnancy.

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Os médicos aconselharam a mulher grávida a manter uma dieta saudável e repouso.

This sentence discusses medical advice for a pregnant woman regarding diet and rest.

/ 84 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !