grávida
Pregnant; carrying a fetus or unborn young within the body.
Grávida describes a woman who is currently expecting a child.
الكلمة في 30 ثانية
- Used to describe a pregnant woman.
- Commonly used with the verb estar.
- Neutral and widely accepted term.
Summary
Grávida describes a woman who is currently expecting a child.
- Used to describe a pregnant woman.
- Commonly used with the verb estar.
- Neutral and widely accepted term.
Use with the verb estar
Always pair 'grávida' with 'estar' to describe a temporary state. Do not use 'ser', as pregnancy is a phase, not a permanent characteristic.
Avoid the word prenhe
Never use 'prenhe' for humans, as it is reserved for animals. It will sound offensive or derogatory if applied to a woman.
Politeness in Brazil
In Brazil, it is very common to offer seats on public transport to a 'grávida'. It is a sign of respect and social etiquette.
أمثلة
4 من 4Minha irmã está grávida do primeiro filho.
My sister is pregnant with her first child.
A gestante deve realizar o pré-natal mensalmente.
The pregnant woman must undergo prenatal care monthly.
Ela está grávida! Que notícia maravilhosa!
She is pregnant! What wonderful news!
O estudo analisa os cuidados nutricionais necessários para uma mulher grávida.
The study analyzes the nutritional care needed for a pregnant woman.
عائلة الكلمة
نصيحة للحفظ
Think of the word 'Gravity' (gravidade) - being 'grávida' means carrying the extra weight of a baby. It helps remember that the word is about carrying something inside.
Overview
'Grávida' é o adjetivo fundamental na língua portuguesa para indicar que uma mulher está esperando um bebê. A palavra deriva do latim 'gravidus' (pesado/carregado) e é amplamente utilizada em todas as esferas da sociedade. 2) Usage Patterns: O termo concorda em gênero e número com o sujeito (grávida/grávidas). É muito comum o uso do verbo 'estar' antes do adjetivo (ex: 'Ela está grávida'). Também pode ser usado como um substantivo em contextos informais, como em 'A grávida chegou', embora o adjetivo seja a forma predominante. 3) Common Contexts: O uso é frequente em consultas médicas, conversas familiares, licenças de trabalho e registros civis. Expressões como 'estar grávida de X meses' são padrão para indicar o tempo de gestação. 4) Similar Words comparison: Enquanto 'gestante' é um termo mais clínico e formal, frequentemente usado em contextos médicos ou legais, 'grávida' é o termo neutro e mais comum no cotidiano. 'Prenhe' é um termo arcaico ou técnico aplicado quase exclusivamente a animais, sendo considerado ofensivo se usado para humanos.
ملاحظات الاستخدام
Use 'grávida' for casual and semi-formal conversations. Reserve 'gestante' for medical reports, legal documents, or formal announcements. Always use the verb 'estar' to indicate the current state.
أخطاء شائعة
The most common mistake is using 'ser' instead of 'estar'. Another error is using 'prenhe' for humans, which is highly offensive. Learners sometimes forget to adjust the gender if they are talking about a specific woman.
نصيحة للحفظ
Think of the word 'Gravity' (gravidade) - being 'grávida' means carrying the extra weight of a baby. It helps remember that the word is about carrying something inside.
أصل الكلمة
Derived from the Latin 'gravidus', meaning 'heavy' or 'laden'. The root 'grav-' is related to 'gravity' (weight).
السياق الثقافي
In Portuguese-speaking cultures, pregnancy is often treated with great social care. It is common for pregnant women to receive priority in queues and public transport seats.
أمثلة
Minha irmã está grávida do primeiro filho.
everydayMy sister is pregnant with her first child.
A gestante deve realizar o pré-natal mensalmente.
formalThe pregnant woman must undergo prenatal care monthly.
Ela está grávida! Que notícia maravilhosa!
informalShe is pregnant! What wonderful news!
O estudo analisa os cuidados nutricionais necessários para uma mulher grávida.
academicThe study analyzes the nutritional care needed for a pregnant woman.
عائلة الكلمة
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Ficar grávida
To conceive / to get pregnant
Grávida de poucos meses
Early in pregnancy
Anunciar a gravidez
To announce the pregnancy
يُخلط عادةً مع
Gestante is a formal/technical term for a pregnant woman. Grávida is the common, everyday term.
Prenhe is strictly used for animals. Using it for humans is considered rude and degrading.
أنماط نحوية
Use with the verb estar
Always pair 'grávida' with 'estar' to describe a temporary state. Do not use 'ser', as pregnancy is a phase, not a permanent characteristic.
Avoid the word prenhe
Never use 'prenhe' for humans, as it is reserved for animals. It will sound offensive or derogatory if applied to a woman.
Politeness in Brazil
In Brazil, it is very common to offer seats on public transport to a 'grávida'. It is a sign of respect and social etiquette.
اختبر نفسك
Complete a frase corretamente.
Maria ___ grávida de cinco meses.
Usamos o verbo 'estar' para estados temporários.
Escolha o sinônimo mais formal.
Qual palavra é mais comum em documentos médicos?
Gestante é o termo técnico preferido em contextos formais.
Ordene a frase.
grávida / muito / ela / está / feliz
A estrutura correta segue sujeito + verbo + advérbio + adjetivo.
النتيجة: /3
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةAmbas significam o mesmo, mas 'grávida' é o termo comum do dia a dia. 'Gestante' é uma palavra mais formal, muito utilizada em hospitais, documentos médicos e contextos jurídicos.
Sim, essa é a forma correta e mais natural de indicar o tempo de gestação. A preposição 'de' é usada para conectar o estado ao período de tempo.
Não, o termo é exclusivo para o sexo feminino. Gramaticalmente, a palavra é feminina e refere-se especificamente à capacidade biológica de gestação humana.
Não existe um verbo único, por isso usamos a locução 'estar grávida'. O verbo 'engravidar' existe e significa o processo de ficar grávida.
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات family
abençoado
A2Blessed, consecrated; sacred.
abrigo
A2Shelter, a place providing temporary protection from bad weather or danger.
acarinhar
A2To show affection to; to caress or cuddle.
aceito
A2Accepted; generally recognized or agreed upon.
acenar
A2To wave (as a greeting).
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2The action of welcoming or receiving someone; hospitality or fostering.
acolitar
B2To assist or accompany.
acomodar
A2To provide lodging or space for.
aconchegar
B1To snuggle, to make comfortable.