A2 verb Neutre #5,000 le plus courant 5 min de lecture

merecer

/me.ɾeˈseɾ/

Mot en 30 secondes

  • To be worthy of something; to earn.
  • Implies a deserved outcome based on actions or qualities.
  • Can apply to positive (rewards) or negative (punishments) situations.
  • Commonly used in everyday conversation and formal settings.

Summary

Expresses that someone or something is worthy of a specific outcome due to actions, qualities, or circumstances.

  • To be worthy of something; to earn.
  • Implies a deserved outcome based on actions or qualities.
  • Can apply to positive (rewards) or negative (punishments) situations.
  • Commonly used in everyday conversation and formal settings.

Focus on Justification

Think of 'merecer' as linking an action/quality to a justified outcome. Ask yourself: 'Why does this person/thing deserve this?'

Avoid Overuse for Negatives

While correct, constantly saying someone 'deserves' bad things can sound harsh. Consider softer phrasing like 'will face consequences' in sensitive situations.

Concept of Justice

The verb reflects a strong cultural value placed on fairness and justice. People often discuss what others 'deserve' as a measure of societal balance.

Subjunctive Mood Nuances

Pay attention to the subjunctive mood after 'merecer que'. For example, 'Ele merece que o ajudem' implies a strong sense of deserving help.

Exemples

6 sur 8
1

Depois de tanto esforço, você merece um descanso.

After so much effort, you deserve a rest.

2

O jogador foi aplaudido, pois mereceu o gol.

The player was applauded, as he deserved the goal.

3

A empresa anunciou bônus para os funcionários que mereceram.

The company announced bonuses for the employees who deserved them.

4

O pesquisador acredita que sua descoberta merece publicação imediata.

The researcher believes his discovery deserves immediate publication.

5

Naquele conto, o herói não mereceu o final feliz que lhe foi dado.

In that short story, the hero did not deserve the happy ending he was given.

6

Ah, ele nem merece que eu perca meu tempo com ele!

Ah, he doesn't even deserve me wasting my time on him!

Famille de mots

Nom
merecimento
Verbe
merecer
Adverbe
merecidamente
Adjectif
merecedor
Apparenté
mérito

Astuce mémo

Imagine a judge (representing justice) weighing actions on scales. If the actions are good, the judge says 'Merece!' (Deserves!). If bad, they might also say 'Merece!' (Deserves punishment!). It's about the scales of justice tipping.

Overview

O verbo 'merecer' é fundamental na língua portuguesa e expressa a ideia de ser digno, de ter direito a algo, seja positivo ou negativo, em função de ações, qualidades ou circunstâncias. Ele carrega consigo uma forte conotação de justiça e reciprocidade, indicando que algo é uma consequência natural ou devida.

1. Significado, Nuances e Conotações:

No seu âmago, 'merecer' significa 'ser digno de'. Essa dignidade pode advir de um esforço, de um bom comportamento, de uma qualidade intrínseca, ou até mesmo de uma falha ou erro. A nuance principal reside na relação de causa e efeito: o que se merece é uma consequência direta de algo anterior. Por exemplo, um bom desempenho no trabalho 'merece' uma promoção; um ato de bondade 'merece' gratidão; um erro grave 'merece' uma punição.

As conotações podem variar. Geralmente, quando associado a algo positivo (um prêmio, um elogio, um descanso), 'merecer' tem uma carga positiva de reconhecimento e justiça. Quando associado a algo negativo (uma crítica, uma derrota, um castigo), pode ter uma conotação de consequência inevitável ou de justiça retributiva. No entanto, é importante notar que o uso de 'merecer' para algo negativo pode, por vezes, soar um pouco severo ou fatalista, dependendo do contexto.

2. Padrões de Uso:

'Merecer' é um verbo bastante versátil, usado tanto na linguagem formal quanto na informal, na escrita e na fala. Sua estrutura gramatical é simples: geralmente é seguido por um substantivo (merecer respeito), um pronome (merece-nos), um infinitivo (merece ser feliz) ou uma oração subordinada (merece que o ajudem).

  • Formal vs. Informal: Em contextos formais, como discursos acadêmicos, jurídicos ou documentos oficiais, 'merecer' é usado para indicar direitos, deveres ou consequências baseadas em regras e méritos objetivos. Ex: “O réu não merece clemência com base nas provas apresentadas.” Na linguagem informal, é usado de forma mais cotidiana para expressar opiniões sobre o que alguém ou algo 'deveria' receber. Ex: “Depois de tanto trabalhar, ele merece umas férias!”
  • Escrita vs. Fala: É comum em ambos. Na escrita literária, pode ser usado para criar profundidade psicológica ou para descrever o destino dos personagens. Na fala, é uma expressão frequente para comentar situações do dia a dia.
  • Variações Regionais: Não há variações regionais significativas no significado ou uso de 'merecer' em português. É um termo amplamente compreendido em todos os países lusófonos.

3. Contextos Comuns:

  • Trabalho: Promoções, bônus, reconhecimento, demissões. Ex: “Seu esforço constante merece ser recompensado.” / “Ele cometeu um erro grave e merece ser demitido.”
  • Escola: Boas notas, elogios do professor, aprovação, reprovação. Ex: “A aluna se dedicou muito e merece a nota máxima.”
  • Vida Diária: Relações pessoais, descanso, presentes, críticas. Ex: “Você merece um abraço depois desse dia difícil.” / “Ele não merece sua confiança.”
  • Mídia e Literatura: Frequentemente aparece em diálogos, narrativas e críticas para avaliar personagens ou situações. Ex: “O filme foi aclamado pela crítica e merece todos os prêmios que recebeu.”

4. Comparação com Palavras Semelhantes:

  • Ser digno de: Sinônimo direto, mas 'digno' pode ter uma conotação ligeiramente mais elevada ou formal. “Ele é digno de admiração” é similar a “Ele merece admiração”, mas 'digno' pode soar mais enfático na qualidade intrínseca.
  • Ter direito a: Enfatiza o aspecto legal ou de posse de um direito. “Você tem direito a férias” foca no aspecto legal, enquanto “Você merece férias” foca na necessidade ou no merecimento pelo esforço.
  • Ser merecedor de: Uma forma mais enfática e ligeiramente mais formal de dizer 'merecer'.

5. Registro e Tom:

'Merecer' é geralmente neutro, mas o tom pode ser influenciado pelo contexto e pelo que se está dizendo que é merecido. Usar 'merecer' para algo negativo pode soar um pouco duro ou sentencioso. Em contextos muito informais, pode ser usado de forma irônica. É apropriado na maioria das situações, mas em contextos extremamente formais ou técnicos, pode haver termos mais precisos dependendo da nuance exata (como 'ser passível de', 'ter direito a').

6. Colocações Comuns Explicadas:

  • Merecer respeito: Significa que alguém, por suas ações, caráter ou posição, tem o direito de ser tratado com consideração e deferência. Ex: “Um líder deve agir de forma a merecer o respeito de sua equipe.”
  • Merecer atenção: Indica que algo ou alguém é importante ou interessante o suficiente para que se gaste tempo e esforço para considerá-lo. Ex: “Este problema social merece a atenção de todos nós.”
  • Merecer uma chance: Usado quando se acredita que alguém, apesar de erros passados ou falta de oportunidade, deve ter a possibilidade de tentar algo. Ex: “Ele cometeu erros, mas merece uma chance de provar seu valor.”
  • Merecer o prêmio/elogio/crítica: Indica que o reconhecimento (ou a desaprovação) é justificado pelas ações ou qualidades. Ex: “A equipe jogou maravilhosamente bem e merece o prêmio de campeã.”
  • Merecer ser feliz: Uma expressão que sugere que a felicidade é um direito ou uma recompensa justa para alguém. Ex: “Após tantas dificuldades, ela finalmente merece ser feliz.”

Notes d'usage

The verb 'merecer' is widely applicable across registers, from casual conversation to formal writing. It's crucial to consider the context: using it for negative outcomes can sound judgemental. In Brazil, while 'merecer' is standard, informal speech might occasionally use phrases that imply deservingness without the explicit verb. In Portugal, the usage is very similar and standard.

Erreurs courantes

Learners sometimes confuse 'merecer' with 'ganhar' (to win/earn). Remember, 'ganhar' is about acquisition, while 'merecer' is about justification. Also, avoid directly attaching adjectives after 'merecer'; use an infinitive verb instead (e.g., 'merece ser feliz', not 'merece feliz').

Astuce mémo

Imagine a judge (representing justice) weighing actions on scales. If the actions are good, the judge says 'Merece!' (Deserves!). If bad, they might also say 'Merece!' (Deserves punishment!). It's about the scales of justice tipping.

Origine du mot

The word 'merecer' comes from the Latin 'merere', meaning 'to earn, to merit, to serve (in the army)'. It evolved to encompass the idea of earning something through service, actions, or qualities, both positive and negative.

Contexte culturel

The concept of 'merecimento' (what is deserved) is deeply ingrained in Portuguese-speaking cultures, often linked to notions of karma, justice, and fairness. It appears frequently in discussions about social mobility, reward systems, and even in popular sayings about fate and destiny.

Exemples

1

Depois de tanto esforço, você merece um descanso.

everyday

After so much effort, you deserve a rest.

2

O jogador foi aplaudido, pois mereceu o gol.

sports commentary

The player was applauded, as he deserved the goal.

3

A empresa anunciou bônus para os funcionários que mereceram.

business

The company announced bonuses for the employees who deserved them.

4

O pesquisador acredita que sua descoberta merece publicação imediata.

academic

The researcher believes his discovery deserves immediate publication.

5

Naquele conto, o herói não mereceu o final feliz que lhe foi dado.

literary

In that short story, the hero did not deserve the happy ending he was given.

6

Ah, ele nem merece que eu perca meu tempo com ele!

informal

Ah, he doesn't even deserve me wasting my time on him!

7

O professor elogiou a aluna, dizendo que ela merecia a nota máxima.

education

The teacher praised the student, saying she deserved the top grade.

8

Com base nas evidências, o tribunal decidiu que o réu não merecia perdão.

formal

Based on the evidence, the court decided the defendant did not deserve forgiveness.

Famille de mots

Nom
merecimento
Verbe
merecer
Adverbe
merecidamente
Adjectif
merecedor
Apparenté
mérito

Collocations courantes

merecer respeito to deserve respect
merecer atenção to deserve attention
merecer uma chance to deserve a chance
merecer o prêmio to deserve the prize
merecer ser lembrado to deserve to be remembered
merecer um elogio to deserve a compliment
não merecer to not deserve
merecer a morte to deserve death

Phrases Courantes

merece tudo de bom

deserves all the best

não merecia isso

didn't deserve that

quem merece, alcança

who deserves it, achieves it

por merecimento

by merit

Souvent confondu avec

merecer vs ganhar

'Ganhar' means to obtain or win something, often through effort, luck, or competition (e.g., 'ganhar na loteria'). 'Merecer' implies that the outcome is justified or due based on qualities or actions (e.g., 'merecer um aumento pelo trabalho'). You can 'ganhar' without 'merecer', and vice-versa.

merecer vs ter direito a

'Ter direito a' focuses on having a legal or inherent entitlement (e.g., 'ter direito a férias'). 'Merecer' focuses on the justification for that entitlement based on actions or merit (e.g., 'merecer férias após um ano de trabalho').

merecer vs ser digno de

Very similar, often interchangeable. 'Ser digno de' can sometimes sound more formal or emphasize intrinsic worthiness, while 'merecer' often highlights the causal link between action and outcome. 'Ele é digno de admiração' vs 'Ele merece admiração'.

Modèles grammaticaux

merecer + substantivo: Ele merece respeito. merecer + infinitivo: Ela merece ser feliz. merecer + que + subjuntivo: Espero que ele mereça que o ajudem. não merecer + substantivo: Ele não merece essa crítica. não merecer + infinitivo: Você não merece ser tratado assim. ser merecedor de + substantivo: Ele é um merecedor de elogios.

Focus on Justification

Think of 'merecer' as linking an action/quality to a justified outcome. Ask yourself: 'Why does this person/thing deserve this?'

Avoid Overuse for Negatives

While correct, constantly saying someone 'deserves' bad things can sound harsh. Consider softer phrasing like 'will face consequences' in sensitive situations.

Concept of Justice

The verb reflects a strong cultural value placed on fairness and justice. People often discuss what others 'deserve' as a measure of societal balance.

Subjunctive Mood Nuances

Pay attention to the subjunctive mood after 'merecer que'. For example, 'Ele merece que o ajudem' implies a strong sense of deserving help.

Teste-toi

fill blank

Preencha a lacuna com a forma correta do verbo 'merecer'.

Após anos de trabalho duro, ele ______ um descanso.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : merece

O presente indica que o merecimento é atual, logo após o trabalho duro.

multiple choice

Escolha o significado mais próximo de 'merecer' neste contexto.

Ele não merece essa crítica injusta.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A crítica não é justa para ele.

Neste caso, 'merecer' indica que a crítica não é devida ou justificada para a pessoa.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase correta.

o / prêmio / merece / ele

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : ele merece o prêmio

A ordem padrão sujeito-verbo-objeto é a mais comum e correta aqui.

error correction

Encontre e corrija o erro na frase.

Ela merece ser feliz depois de tudo.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Ela merece ser feliz depois de tudo.

A frase original está correta, com 'merecer' seguido do infinitivo 'ser feliz'.

Score : /4

Aides visuelles

Word Family

merecer

Nouns

  • merecimento
  • merecimento

Adjectives

  • merecedor

Usage Contexts

Workplace

  • Ele merece uma promoção pelo seu desempenho.
  • O projeto merece atenção especial.

Daily Life

  • Depois desse dia, você merece descansar.
  • Ela não merece esse tratamento.

Formal

  • O acusado não merece clemência.
  • A honraria é concedida a quem a merece.

Education

  • O aluno merece os parabéns pela dedicação.
  • Este trabalho merece nota máxima.

Questions fréquentes

8 questions

'Ganhar' geralmente se refere a obter algo como resultado de um esforço direto ou sorte (ganhar na loteria, ganhar um jogo). 'Merecer' implica que o resultado é justo ou devido por qualidades ou ações específicas (merecer um prêmio pelo trabalho árduo).

Sim, você pode usar 'merecer' para consequências negativas, como 'Ele merece ser punido'. No entanto, dependendo do contexto e da sua intenção, pode soar um pouco severo ou fatalista. Às vezes, é mais suave dizer que a pessoa 'vai arcar com as consequências'.

'Merecer' é um verbo regular da segunda conjugação (-er). Ele segue o padrão de verbos como 'vender' ou 'aprender'. Por exemplo, no presente do indicativo: eu mereço, tu mereces, ele/ela merece, nós merecemos, vós mereceis, eles/elas merecem.

É muito usado em situações de trabalho (promoções, reconhecimento), relações interpessoais (elogios, perdão), e para expressar a ideia de que alguém tem direito a algo bom (descanso, felicidade) ou ruim (punição) devido às suas ações.

Sim, expressões como 'merece tudo de bom' ou 'merece o mundo' são comuns para enfatizar o quanto alguém é digno de coisas positivas. Também usamos 'não merecia isso' quando algo ruim acontece injustamente a alguém.

Não diretamente com adjetivos no sentido de qualificar o verbo. Geralmente, usa-se 'merecer' seguido de um substantivo, pronome, infinitivo ou oração. Por exemplo, 'Ele merece ser feliz' (infinitivo), não 'Ele merece feliz'.

'Ser digno de' é um sinônimo muito próximo e às vezes mais formal ou enfático. 'Ele é digno de admiração' e 'Ele merece admiração' são parecidos, mas 'digno' pode ressaltar uma qualidade inata ou um status mais elevado.

Para indicar que algo não é devido ou justificado. Ex: 'Ele não merece essa crítica.' ou 'O time não mereceu a derrota após jogar tão bem.'

Ce mot dans d'autres langues

Expressions liées

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !