A2 adjective #1,000 le plus courant 3 min de lecture

昔の

mukashi no

§ Understanding 昔の (mukashi no)

The Japanese word 昔の (mukashi no) is an adjective that directly translates to 'old' or 'from the past'. It's used to describe things that existed or occurred a long time ago. Think of it as a way to say 'of old' or 'in olden times' when talking about nouns.

Japanese Word
昔の (mukashi no)
Meaning
Belonging to or existing in the past; old.
CEFR Level
A2

§ How to use 昔の (mukashi no) in a sentence

Since 昔の (mukashi no) is an adjective, it directly modifies a noun. This means you place it right before the noun you want to describe as 'old' or 'from the past'. It functions much like other 'no-adjectives' in Japanese.

Let's look at some common examples to get the hang of it:

  • Describing old stories or tales.
  • Referring to old friends or relationships.
  • Talking about old customs or traditions.
  • Mentioning old towns or buildings.

これは昔の写真です。

This is an old picture.

昔の友達に会いました。

I met an old friend.

昔の日本には武士がいました。

There were samurai in old Japan.

これは昔の歌です。

This is an old song.

§ 昔 (mukashi) vs. 昔の (mukashi no)

It's important to understand the difference between 昔 (mukashi) and 昔の (mukashi no). 昔 (mukashi) on its own is a noun or an adverb meaning 'the past', 'olden times', or 'a long time ago'.

、ここには海がありました。

A long time ago, there was a sea here.

When you add の (no) to 昔 (mukashi), it transforms into an adjectival phrase, allowing it to directly modify a noun, as we've seen. The の (no) particle in this case acts as a possessive or descriptive particle, indicating that something 'belongs to' or 'is of' the past.

昔の家は大きかった。

The old house was big. (The house from the past was big.)

§ Common phrases with 昔の (mukashi no)

Here are some common phrases where you'll encounter 昔の (mukashi no):

  • 昔話 (mukashibanashi): old tale, folklore
  • 昔の人 (mukashi no hito): people of the past, ancient people
  • 昔の生活 (mukashi no seikatsu): old lifestyle, past way of living
  • 昔の思い出 (mukashi no omoide): old memories

子供の頃、昔話をよく読んだ。

When I was a child, I often read old tales.

昔の人はとても勤勉でした。

People of the past were very diligent.

昔の生活に戻りたい。

I want to return to the old lifestyle.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Talking about old memories or past experiences.

  • 昔の思い出 (mukashi no omoide) - old memories
  • 昔の経験 (mukashi no keiken) - past experience
  • 昔の話 (mukashi no hanashi) - stories from the past

Referring to things that are outdated or from a previous era.

  • 昔の携帯 (mukashi no keitai) - old mobile phone
  • 昔の服 (mukashi no fuku) - old clothes
  • 昔の建物 (mukashi no tatemono) - old building

Discussing how things used to be or comparing past and present.

  • 昔の日本 (mukashi no Nihon) - Japan in the past
  • 昔の暮らし (mukashi no kurashi) - old way of life
  • 昔の習慣 (mukashi no shuukan) - old customs

When speaking about a former version of something or someone.

  • 昔の私 (mukashi no watashi) - my old self
  • 昔の会社 (mukashi no kaisha) - my old company
  • 昔の友達 (mukashi no tomodachi) - old friend

In historical contexts or when reminiscing.

  • 昔の時代 (mukashi no jidai) - old era
  • 昔の歴史 (mukashi no rekishi) - ancient history
  • 昔を懐かしむ (mukashi o natsukashimu) - to long for old times

Amorces de conversation

"昔の日本について何か知っていますか? (Mukashi no Nihon ni tsuite nanika shitte imasu ka?) - Do you know anything about old Japan?"

"あなたの昔の思い出は何ですか? (Anata no mukashi no omoide wa nan desu ka?) - What are your old memories?"

"昔の映画や音楽が好きですか? (Mukashi no eiga ya ongaku ga suki desu ka?) - Do you like old movies or music?"

"昔の友達と今でも連絡を取っていますか? (Mukashi no tomodachi to ima demo renraku o totte imasu ka?) - Do you still keep in touch with old friends?"

"昔の暮らしと今の暮らし、どちらがいいと思いますか? (Mukashi no kurashi to ima no kurashi, dochira ga ii to omoimasu ka?) - Which do you think is better, the old way of life or the current way of life?"

Sujets d'écriture

昔の自分について書いてください。どんな人でしたか? (Mukashi no jibun ni tsuite kaite kudasai. Donna hito deshita ka?) - Please write about your old self. What kind of person were you?

あなたの子供時代の昔の思い出を詳しく描写してください。(Anata no kodomo jidai no mukashi no omoide o kuwashiku byōsha shite kudasai.) - Please describe your old memories from childhood in detail.

昔の日本の文化や習慣について興味があることを書いてください。(Mukashi no Nihon no bunka ya shuukan ni tsuite kyōmi ga aru koto o kaite kudasai.) - Please write about what interests you regarding old Japanese culture and customs.

もし昔の時代に戻れるとしたら、どの時代に戻りたいですか?なぜですか? (Moshi mukashi no jidai ni modoreru toしたら, dono jidai ni modoritai desu ka? Naze desu ka?) - If you could go back to an old era, which era would you like to go back to? Why?

あなたが持っている昔の物の中で、一番大切な物は何ですか?その理由も教えてください。(Anata ga motte iru mukashi no mono no naka de, ichiban taisetsu na mono wa nan desu ka? Sono riyū mo oshiete kudasai.) - Among the old things you own, what is the most important? Please also tell me the reason.

Teste-toi 12 questions

multiple choice A2

Choose the best word to complete the sentence: これは ___ の話です。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

The sentence means 'This is a story from the past.' '昔' (mukashi) means 'old times' or 'the past,' which fits the context.

multiple choice A2

Which sentence uses 「昔の」 correctly?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼女は昔の友達です。

「昔の友達」 (mukashi no tomodachi) means 'old friend,' referring to a friend from the past. The other options are grammatically incorrect or don't make sense with 「昔の」.

multiple choice A2

What is the opposite of 「昔の」 in the context of 'old vs. new things'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 新しい (atarashii)

「昔の」 refers to something from the past or old. 「新しい」 means 'new,' which is its direct opposite.

true false A2

「昔の」 can be used to describe an old, physical object that is still existing.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, for example, 「昔のカメラ」 (mukashi no kamera) means 'an old camera,' implying it's from a past era.

true false A2

「昔の」 means 'something that will happen in the future.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

No, 「昔の」 specifically refers to something from the past, not the future.

true false A2

The phrase 「昔の家」 means 'a house that was built a long time ago.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, 「昔の家」 (mukashi no ie) directly translates to 'an old house' or 'a house from the past.'

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は昔の歌を聞くのが好きです

This sentence means 'I like listening to old songs.' The particles 'は' and 'が' are essential for sentence structure, and 'の' connects '聞く' (to listen) to '好き' (to like) as a noun.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 彼は昔の友達に会って話しました

This means 'He met and talked with an old friend.' 'に会う' is the correct particle usage for 'to meet someone,' and 'て' connects the two verbs '会う' (to meet) and '話す' (to talk).

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : この写真は昔の私です

This translates to 'This photo is of me from the past.' 'の' acts as a possessive particle, showing that '私' (me) belongs to '昔' (the past).

/ 12 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !