A2 noun #3,500 le plus courant 5 min de lecture

pousar

When you're talking about a plane, bird, or even an insect coming down to rest on a surface, the most common and direct verb to use is pousar. Think of it like 'to land' in English. It's a versatile word and you'll hear it often in everyday conversation, especially when discussing travel or nature. For example, a bird might pousar on a branch, or an airplane will pousar at the airport. It perfectly describes the action of settling gently onto something.

§ What Does 'Pousar' Mean?

The Portuguese word pousar generally means 'to land' in English. Think of an airplane landing on a runway, or a bird landing on a branch. It can also mean 'to set down' or 'to rest' something gently. This is an A2 level word, so it's quite common and useful to know.

Definition
To land (like an airplane or a bird); to set down or rest gently.

§ How to Use 'Pousar' in Sentences

When you're using pousar, you'll often see it referring to something that is coming down from the air to the ground or a surface. It's an action verb, so it will conjugate according to the subject and tense, just like other verbs in Portuguese.

O avião vai pousar em Lisboa às três da tarde.

The airplane will land in Lisbon at three in the afternoon.

O pássaro pousou no galho da árvore.

The bird landed on the branch of the tree.

§ 'Pousar' with Prepositions

When something is landing on a surface, you'll usually use the preposition em (or its contractions like no/na).

  • Pousar em: To land on (a place or surface)

Por favor, pouse o livro na mesa.

Please set the book on the table.

Ela pousou a cabeça no travesseiro.

She rested her head on the pillow.

If you're talking about something coming from somewhere to land, you might see de (from) or do/da (from the).

O drone pousou do céu no jardim.

The drone landed from the sky in the garden.

§ Common Uses & Nuances

Pousar is quite versatile. While 'to land' for aircraft is a very common use, don't forget its broader meaning of gently placing something down. This is where it sometimes overlaps with verbs like 'colocar' (to put) or 'depositar' (to deposit), but pousar carries a slightly softer, more deliberate connotation of setting something to rest.

Ele pousou a mão no ombro dela para confortá-la.

He rested his hand on her shoulder to comfort her.

Here, 'pousou a mão' implies a gentle and comforting action, not just a simple 'put his hand'. Pay attention to these subtle differences as you learn more Portuguese!

§ Pousar: Not a Noun

Okay, so you've learned that 'pousar' means 'to land.' That's great! But here's the first big mistake learners often make: 'pousar' is a verb. It's not a noun. In English, we say 'the landing' (a noun) or 'to land' (a verb). In Portuguese, 'pousar' is only the verb form. If you want to talk about 'the landing' as a noun, you need to use a different word: a aterragem or o pouso (more common in Brazil). Using 'pousar' as a noun will sound very unnatural to native speakers.

Wrong
O pousar do avião foi suave.
Right
A aterragem do avião foi suave. (The landing of the airplane was smooth.)
Right (Brazil)
O pouso do avião foi suave. (The landing of the airplane was smooth.)

§ Confusing 'Pousar' with 'Cair'

Another common error is to confuse 'pousar' with 'cair' (to fall). While both involve movement downwards, they are very different. 'Pousar' implies a controlled, often gentle, descent and settlement onto a surface. Think of a bird landing on a branch, or a plane landing on a runway. 'Cair,' on the other hand, means an uncontrolled, often accidental, drop. Something 'falls' when it loses its support or balance.

O pássaro vai pousar no ramo. (The bird is going to land on the branch.)

O livro caiu da mesa. (The book fell off the table.)

§ Overusing 'Pousar'

While 'pousar' is useful, it's not the only word to describe setting something down. Sometimes, 'colocar' (to place) or 'meter' (to put in/on) or 'depositar' (to deposit) might be more appropriate. Think about what you're doing. Are you delicately setting something down, like a bird landing? Or are you just putting it somewhere?

  • Pousar: Often implies a gentle, deliberate placement, similar to how a bird lands.
  • Colocar/Meter: More general terms for 'to place' or 'to put.'
  • Depositar: To deposit, often implying leaving something for a period or in a specific location.

Ele colocou o livro na mesa. (He put the book on the table.)

You wouldn't typically say "Ele pousou o livro na mesa" unless you wanted to convey a very specific, perhaps poetic, image of the book gently 'landing' on the table. For everyday use, 'colocar' is much more natural.

§ Incorrect Prepositions with 'Pousar'

When using 'pousar,' remember that it often takes the preposition 'em' (on/in) or 'sobre' (on, upon) to indicate where something is landing. It's similar to English, where you land 'on' a surface.

Wrong
O avião vai pousar a pista.
Right
O avião vai pousar na pista. (The plane is going to land on the runway.) ('Na' is a contraction of 'em' + 'a')

A borboleta pousou sobre a flor. (The butterfly landed on the flower.)

Le savais-tu ?

The word 'pousar' in Portuguese shares a common root with the English word 'pause', highlighting a shift in meaning from 'to stop' to 'to land' or 'to perch'.

Exemples par niveau

1

O pássaro vai pousar no galho.

The bird will land on the branch.

2

O avião pousou no aeroporto.

The plane landed at the airport.

3

Você pode pousar sua mala aqui.

You can put down your suitcase here.

4

A borboleta pousou na flor.

The butterfly landed on the flower.

5

Vamos pousar para descansar.

We are going to stop to rest.

6

Ele pousou a xícara na mesa.

He put the cup on the table.

7

A nave espacial vai pousar na Lua.

The spaceship will land on the Moon.

8

O drone pousou suavemente.

The drone landed gently.

1

O avião vai pousar em dez minutos, por favor, apertem os cintos.

The plane will land in ten minutes, please fasten your seatbelts.

Future tense of 'pousar'.

2

Quando o pássaro pousou no galho, a folha caiu.

When the bird landed on the branch, the leaf fell.

Preterite tense of 'pousar'.

3

O astronauta sonhava em pousar na Lua novamente.

The astronaut dreamed of landing on the Moon again.

Infinitive form of 'pousar' used after a preposition.

4

É incrível como os insetos conseguem pousar de cabeça para baixo no teto.

It's incredible how insects can land upside down on the ceiling.

Infinitive form of 'pousar' used as a complement.

5

Por favor, evite pousar objetos pesados nesta mesa frágil.

Please avoid placing heavy objects on this fragile table.

Infinitive form of 'pousar' used as a command (informal).

6

A poeira fina começou a pousar sobre os móveis antigos.

The fine dust began to settle on the antique furniture.

Infinitive form of 'pousar' used with 'começar a'.

7

O balão de ar quente pousou suavemente no campo verde.

The hot air balloon landed softly in the green field.

Preterite tense of 'pousar' with an adverb.

8

Os helicópteros estavam programados para pousar na plataforma do porta-aviões.

The helicopters were scheduled to land on the aircraft carrier's platform.

Infinitive form of 'pousar' used after 'estar programado para'.

1

O avião pousou suavemente na pista molhada.

The plane landed softly on the wet runway.

2

Ele pousou a mão no meu ombro para me consolar.

He placed his hand on my shoulder to comfort me.

3

As borboletas pousavam delicadamente nas flores do jardim.

The butterflies alighted delicately on the garden flowers.

4

Depois de um longo voo, os pássaros finalmente pousaram no ninho.

After a long flight, the birds finally settled in their nest.

5

O drone conseguiu pousar com precisão no pequeno heliponto.

The drone managed to land precisely on the small helipad.

6

A poeira pousava sobre os móveis antigos, acumulando-se com o tempo.

Dust settled on the antique furniture, accumulating over time.

7

Ela pousou a cabeça no travesseiro, exausta após o dia de trabalho.

She rested her head on the pillow, exhausted after the workday.

8

Com cuidado, ele pousou o vaso frágil na mesa da sala.

Carefully, he set the fragile vase on the living room table.

Expressions idiomatiques

"Pousar o olhar"

To rest one's eyes on (to look at something/someone calmly).

Ele pousou o olhar sobre a paisagem. (He rested his eyes on the landscape.)

neutral

"Pousar a caneta"

To put down the pen (to stop writing).

Depois de horas, ele finalmente pousou a caneta. (After hours, he finally put down the pen.)

neutral

"Pousar no ninho"

To settle into the nest (to find comfort/shelter).

Depois de uma longa viagem, ela só queria pousar no ninho. (After a long trip, she just wanted to settle into her nest.)

informal

"Pousar para foto"

To pose for a photo.

Vamos pousar para uma foto em frente ao monumento. (Let's pose for a photo in front of the monument.)

neutral

"Pousar como uma pena"

To land like a feather (to land softly/gently).

O avião pousou como uma pena, sem turbulência. (The plane landed like a feather, without turbulence.)

neutral

"Pousar um beijo"

To plant a kiss (to give a kiss).

Ela pousou um beijo suave na testa do filho. (She planted a soft kiss on her son's forehead.)

neutral

"Pousar a bandeira"

To plant the flag (to establish presence/dominance).

A nova empresa pretende pousar a bandeira no mercado internacional. (The new company intends to plant its flag in the international market.)

formal

"Pousar a mão"

To lay a hand on (to touch gently, often with affection or reassurance).

Ele pousou a mão no ombro dela para confortá-la. (He laid his hand on her shoulder to comfort her.)

neutral

"Pousar os pés no chão"

To land on one's feet (to recover quickly from a difficult situation).

Mesmo com os desafios, ele sempre consegue pousar os pés no chão. (Even with the challenges, he always manages to land on his feet.)

informal

"Pousar em terras estrangeiras"

To land in foreign lands (to arrive in a new/unfamiliar place).

Depois de horas de voo, finalmente fomos pousar em terras estrangeiras. (After hours of flight, we finally landed in foreign lands.)

neutral

Comment l'utiliser

When talking about an airplane, use pousar to describe landing. It can also be used for a bird landing on a branch, or generally for something setting down gently on a surface.

Erreurs courantes

A common mistake is to confuse pousar with aterrissar. While both mean 'to land', pousar is more general and can apply to various things, whereas aterrissar is specifically about aircraft landing on the ground.

Origine du mot

Vulgar Latin pausare, from Latin pausa

Sens originel : to cease, to stop

Indo-European, Italic, Romance

Contexte culturel

<p>While 'pousar' primarily means 'to land' (like an airplane) or 'to perch' (like a bird), it can also be used in a more casual sense to mean 'to set down' or 'to put something down gently'. This versatility makes it a practical word for everyday situations beyond just aviation or ornithology.</p>

Questions fréquentes

10 questions

The primary meaning of pousar is 'to land,' like an airplane landing. Think of it as 'to alight' or 'to settle down' in a physical sense.

No, pousar isn't just for planes. It can be used for birds landing on a branch, or even someone gently putting an object down. It implies a soft or deliberate placement.

Yes, you can. While 'to land' is the main idea, pousar can also mean 'to rest' or 'to settle' in a place for a while. For example, a traveler might 'pousar' in a hostel.

Chegar means 'to arrive' generally, for any mode of transport or person. Pousar is more specific, referring to the act of landing (for flying objects) or gently placing something down. An airplane 'pousa' when it 'chega'.

Yes, less commonly, pousar can also mean 'to pose' (like for a photograph) or 'to lean' on something. However, 'to land' is by far the most frequent usage.

It's a regular -ar verb. Here's how it goes:
Eu pouso
Tu pousas
Ele/Ela/Você pousa
Nós pousamos
Vós pousais
Eles/Elas/Vocês pousam

Sure! 'O pássaro pousou no galho.' (The bird landed on the branch.)

Certainly! 'O avião vai pousar em Lisboa às 10h.' (The airplane will land in Lisbon at 10 AM.)

Not typically. If something falls, you'd usually use 'cair' (to fall). Pousar implies a controlled or gentle descent, or a deliberate placement.

Yes, they are related! A pousada is a type of guesthouse or inn, a place where you 'pousar' (rest/stay for a while) during a journey. It connects back to the idea of settling down.

Teste-toi 60 questions

fill blank A1

O pássaro vai ___ no galho. (The bird will ___ on the branch.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

The context implies the bird is coming down onto the branch, which is 'pousar'.

fill blank A1

Eu vou ___ minha mala aqui. (I will ___ my bag here.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

'Pousar' can also mean to place or set down gently.

fill blank A1

O avião vai ___ em Lisboa. (The plane will ___ in Lisbon.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

When referring to an airplane, 'pousar' means to land.

fill blank A1

Por favor, ___ o livro na mesa. (Please ___ the book on the table.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

Here, 'pousar' means to set down or place.

fill blank A1

A borboleta vai ___ na flor. (The butterfly will ___ on the flower.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

A butterfly 'pousa' on a flower when it settles there.

fill blank A1

Ele vai ___ o copo com cuidado. (He will ___ the glass carefully.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

To 'pousar' a glass implies placing it down gently.

listening A1

The airplane will land soon.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : O avião vai pousar em breve.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

The bird landed on the branch.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : O pássaro pousou no galho.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

The helicopter will land on the roof.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : O helicóptero vai pousar no telhado.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Eu quero ver o avião pousar.

Focus: pousar

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

O meu livro vai pousar na mesa.

Focus: pousar

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

Ele vai pousar a xícara com cuidado.

Focus: pousar

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
fill blank A2

O avião vai ___ no aeroporto em uma hora. (The plane will ___ at the airport in an hour.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

To 'pousar' means to land, which is what a plane does at an airport.

fill blank A2

Você pode ___ a xícara na mesa, por favor? (Can you ___ the cup on the table, please?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

In this context, 'pousar' means to place something gently down, like a cup on a table.

fill blank A2

Depois de voar muito, o pássaro decidiu ___ na árvore. (After flying a lot, the bird decided to ___ on the tree.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

Birds 'pousar' (land/perch) on trees after flying.

fill blank A2

A borboleta foi ___ na flor. (The butterfly went to ___ on the flower.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

Butterflies 'pousar' (land/settle) on flowers.

fill blank A2

Ele teve que ___ o livro com cuidado para não danificar. (He had to ___ the book carefully not to damage it.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

To 'pousar' the book means to place it down gently.

fill blank A2

Por favor, não ___ seu copo molhado no documento. (Please, don't ___ your wet glass on the document.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

You 'pousar' (set down) a glass. In this case, to avoid wetting the document.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : O avião vai pousar em Lisboa.

This sentence means 'The plane is going to land in Lisbon.' The word order is subject (O avião) + verb (vai pousar) + prepositional phrase (em Lisboa).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : O pássaro gosta de pousar na árvore.

This sentence means 'The bird likes to land on the tree.' The structure is subject (O pássaro) + verb (gosta de) + infinitive (pousar) + prepositional phrase (na árvore).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Eles precisam pousar a mala aqui.

This sentence means 'They need to set down the suitcase here.' The word order is subject (Eles) + verb (precisam) + infinitive (pousar) + direct object (a mala) + adverb (aqui).

fill blank B1

O avião vai ___ no aeroporto em uma hora.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

No contexto de aviões, 'pousar' é o verbo mais comum e natural para indicar o ato de aterrissar. 'Aterrissar' também é correto, mas 'pousar' é frequentemente preferido em conversas cotidianas.

fill blank B1

O pássaro conseguiu ___ suavemente no galho da árvore.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

Para aves, 'pousar' descreve o ato de se assentar em um lugar, como um galho. 'Cair' significaria uma queda, o que não é o sentido aqui.

fill blank B1

Após a longa viagem, finalmente pudemos ___ as malas e descansar.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

Neste contexto, 'pousar' significa colocar as malas em um lugar para descansar, indicando o fim de uma tarefa ou jornada com elas. É um uso figurado, mas comum.

fill blank B1

Por favor, pode ___ este livro na mesa?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

Aqui, 'pousar' é usado para indicar o ato de colocar um objeto, como um livro, sobre uma superfície, como a mesa. É um sinônimo de 'colocar' ou 'depositar' neste sentido.

fill blank B1

A nave espacial vai ___ em Marte na próxima semana.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

Para naves espaciais ou foguetes, 'pousar' é o termo correto para descrever o ato de aterrissar em um corpo celeste. É o mesmo sentido que para aviões.

fill blank B1

Depois de correr muito, o atleta precisou ___ por um momento.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

Neste sentido figurado, 'pousar' significa parar, descansar ou fazer uma pausa após uma atividade intensa. Implica em se assentar ou parar para recuperar as energias.

multiple choice B1

Choose the best translation for 'pousar' in the context of a bird.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : to land

Pousar specifically refers to the act of coming down and resting on a surface, like a bird landing on a branch.

multiple choice B1

Qual das frases usa 'pousar' corretamente no sentido de um avião?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : O avião vai pousar na pista.

Aviões pousam em pistas de aeroportos.

multiple choice B1

Se você 'pousa' um livro na mesa, o que você está fazendo?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Deixando o livro na mesa.

Pousar também pode significar colocar algo suavemente em algum lugar, como um livro na mesa.

true false B1

A frase 'O pássaro pousou no ninho' significa que o pássaro construiu o ninho.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'Pousar' significa que o pássaro desceu e se acomodou no ninho, não que o construiu.

true false B1

Um helicóptero pode 'pousar' em um heliporto.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Sim, 'pousar' é o termo correto para um helicóptero que desce e se estabiliza em um heliporto.

true false B1

Quando uma borboleta 'pousa' em uma flor, ela está voando para longe.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

Pelo contrário, quando uma borboleta pousa em uma flor, ela está parando de voar e descansando na flor.

fill blank B2

Após horas de voo, o avião finalmente conseguiu ___ no aeroporto de Lisboa, apesar do mau tempo.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : aterrar

A palavra 'aterrar' é sinônimo de 'pousar' neste contexto, significando que o avião completou sua viagem e tocou o solo. 'Descolar' e 'decolar' são opostos, e 'flutuar' não se encaixa.

fill blank B2

O pássaro escolheu o galho mais alto da árvore para ___ seu ninho, longe de predadores.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pousar

Neste contexto, 'pousar' significa que o pássaro parou e se estabeleceu no galho. 'Construir' e 'destruir' não se encaixam, e 'voar' é o movimento antes de pousar.

fill blank B2

A nave espacial fez um ___ suave na superfície de Marte, para a alegria dos cientistas.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : pouso

'Pouso' é o substantivo derivado de 'pousar', referindo-se ao ato de tocar a superfície. 'Lançamento' é o oposto, 'sobrevoo' é passar por cima, e 'descolagem' é sair do solo.

fill blank B2

A bailarina conseguiu ___ perfeitamente na ponta dos pés, mantendo o equilíbrio por alguns segundos.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : apoiar-se

Embora 'aterrissar' seja um sinônimo de 'pousar', neste contexto de bailarina, 'apoiar-se' transmite melhor a ideia de se firmar e manter o equilíbrio. 'Cair' é o oposto e 'dançar' é a ação geral.

fill blank B2

Depois de uma longa caminhada, ele precisava ___ e descansar antes de continuar a jornada.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : parar

Neste contexto, 'pousar' significa parar para descansar. 'Correr', 'levantar' e 'ir' são opostos à ideia de descanso.

fill blank B2

As gotas de orvalho começaram a ___ suavemente nas folhas das plantas ao amanhecer.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : cair

Aqui, 'pousar' tem o sentido de descer e se depositar. 'Cair' é a opção que melhor se alinha com o movimento das gotas de orvalho. 'Evaporar' é o oposto, e 'voar'/'subir' não se aplicam.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A nave espacial conseguiu pousar suavemente na superfície do planeta.

This sentence describes a spaceship successfully landing on a planet's surface.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Os pássaros começaram a pousar nos galhos das árvores ao entardecer.

This sentence indicates birds landing on tree branches as evening approaches.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : É crucial para um piloto saber pousar o avião com segurança em qualquer condição climática.

This sentence emphasizes the importance for a pilot to safely land a plane regardless of weather.

listening C2

The aircraft landed gently on the wet runway, despite the strong wind.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A aeronave pousou suavemente na pista molhada, apesar do vento forte.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

After the long journey, the butterfly finally landed on a hibiscus flower to rest.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Após a longa jornada, a borboleta finalmente pousou numa flor de hibisco para descansar.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The hot air balloon couldn't land at the planned location due to an unexpected change in wind direction.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : O balão de ar quente não conseguiu pousar no local previsto devido a uma mudança inesperada na direção do vento.
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Consegui pousar o avião de brinquedo na prateleira sem quebrar nada.

Focus: pousar

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Será que este pássaro vai pousar aqui perto de nós?

Focus: pousar

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

Os paraquedistas planejam pousar no campo aberto ao lado da floresta.

Focus: pousar

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Escreva um parágrafo de três a quatro frases descrevendo a complexidade da tomada de decisões em um cenário de alto risco, como o pouso de uma aeronave em condições meteorológicas adversas. Use pelo menos duas formas do verbo "pousar" (ou substantivo derivado) em seu texto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Em situações de emergência, o pouso de uma aeronave exige uma série de decisões rápidas e precisas. A capacidade de avaliar as variáveis de forma eficaz e pousar o avião em segurança, mesmo diante de ventos fortes e pouca visibilidade, é crucial. Um pouso bem-sucedido nessas condições depende não apenas da habilidade técnica do piloto, mas também de sua resiliência sob pressão.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Imagine que você é um crítico de cinema. Escreva uma breve crítica de duas a três frases sobre um filme que envolva uma aterrisagem dramática ou um pouso suave, destacando como essa cena impactou a narrativa. Utilize o verbo "pousar" ou o substantivo "pouso".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

O clímax do filme foi marcado por um pouso de emergência que deixou a plateia em suspense. A forma como a aeronave conseguiu pousar, apesar dos danos, não só resolveu o conflito imediato, mas também adicionou uma camada de heroísmo aos personagens principais. Essa cena de pouso foi fundamental para o desenvolvimento da trama.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Elabore um pequeno parágrafo de duas a três frases que discuta as implicações éticas de uma empresa que opta por pousar uma nova fábrica em uma área ambientalmente sensível. Inclua a palavra "pouso" ou "pousar".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

A decisão de uma empresa de pousar sua nova fábrica em uma área ecologicamente vulnerável levanta sérias questões éticas. As consequências de tal pouso podem ser devastadoras para a biodiversidade local e para as comunidades circundantes. É imperativo considerar os impactos a longo prazo antes de tomar uma decisão tão significativa.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

De acordo com o texto, o que é fundamental para um pouso bem-sucedido?

Read this passage:

Apesar dos avanços tecnológicos, o pouso de um avião continua a ser uma das fases mais críticas de qualquer voo. A perícia do piloto e a funcionalidade dos sistemas de navegação são postas à prova, especialmente em condições meteorológicas adversas. Um pouso bem-sucedido é sempre o resultado de uma coordenação impecável entre a tripulação e o controle de tráfego aéreo, garantindo a segurança de todos a bordo.

De acordo com o texto, o que é fundamental para um pouso bem-sucedido?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A coordenação impecável entre a tripulação e o controle de tráfego aéreo.

O texto afirma explicitamente que 'Um pouso bem-sucedido é sempre o resultado de uma coordenação impecável entre a tripulação e o controle de tráfego aéreo'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A coordenação impecável entre a tripulação e o controle de tráfego aéreo.

O texto afirma explicitamente que 'Um pouso bem-sucedido é sempre o resultado de uma coordenação impecável entre a tripulação e o controle de tráfego aéreo'.

reading C2

Qual é o principal fator que determina o sucesso de uma missão de exploração espacial, de acordo com o texto?

Read this passage:

Em um cenário de exploração espacial, a capacidade de pousar uma nave em um corpo celeste desconhecido representa um dos maiores desafios da engenharia. A precisão do pouso pode determinar o sucesso ou fracasso de uma missão inteira, dado o custo e a complexidade envolvidos. Cada detalhe, desde a atmosfera até a gravidade do planeta, deve ser meticulosamente calculado para garantir que a nave possa pousar sem danos.

Qual é o principal fator que determina o sucesso de uma missão de exploração espacial, de acordo com o texto?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A precisão do pouso da nave.

O texto declara que 'A precisão do pouso pode determinar o sucesso ou fracasso de uma missão inteira'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A precisão do pouso da nave.

O texto declara que 'A precisão do pouso pode determinar o sucesso ou fracasso de uma missão inteira'.

reading C2

O que o texto sugere sobre o papel da tecnologia no pouso de aeronaves?

Read this passage:

O termo "pouso" no contexto aeronáutico não se refere apenas ao ato físico de tocar o solo, mas também a todo o processo de aproximação e desaceleração. A segurança de um voo é largamente dependente de um pouso bem executado, que requer anos de treinamento e experiência dos pilotos. A tecnologia moderna auxilia, mas a capacidade humana de adaptação e tomada de decisão em tempo real permanece insubstituível para garantir um pouso seguro.

O que o texto sugere sobre o papel da tecnologia no pouso de aeronaves?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A tecnologia auxilia, mas a capacidade humana é insubstituível para um pouso seguro.

O texto afirma que 'A tecnologia moderna auxilia, mas a capacidade humana de adaptação e tomada de decisão em tempo real permanece insubstituível para garantir um pouso seguro.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : A tecnologia auxilia, mas a capacidade humana é insubstituível para um pouso seguro.

O texto afirma que 'A tecnologia moderna auxilia, mas a capacidade humana de adaptação e tomada de decisão em tempo real permanece insubstituível para garantir um pouso seguro.'

/ 60 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !