At the A1 level, you are just beginning to learn how to describe simple actions. 'Substituir' might seem like a long word, but its meaning is very straightforward: to put one thing in place of another. Think of it as 'Change A for B'. At this stage, you should focus on using it for simple, physical objects. For example, if you are in a classroom and your pen runs out of ink, you might need to 'substituir a caneta' (replace the pen). You will mostly use it in the present tense: 'Eu substituo' (I replace). Don't worry about complex grammar yet; just focus on the idea of swapping one basic item for another. You might use it when talking about food, like 'Eu substituo o pão por fruta' (I replace bread with fruit). It is a useful word for expressing preferences and simple changes in your daily routine. Remember the 'u' in 'substituo' to sound more natural from the start.
At the A2 level, you can start using 'substituir' in more varied contexts, such as at work or while shopping. You should become comfortable with the structure 'substituir X por Y'. This is the most common way to use the verb. For instance, 'Você pode substituir a bateria?' (Can you replace the battery?). You will also start encountering the past tense (Pretérito Perfeito), like 'Eu substituí o vidro quebrado' (I replaced the broken glass). At this level, you understand that 'substituir' is a more formal and precise version of 'trocar'. You might use it to talk about people, such as a teacher being replaced by a substitute. It’s also common in recipes or instructions. You are moving beyond just 'swapping' things to 'replacing' them for a specific purpose or function. Pay attention to how the word is used in public signs or simple news snippets.
At the B1 level, you are expected to use 'substituir' in more abstract and professional scenarios. You can discuss substitutions in sports, workplace roles, and technological upgrades. You should be familiar with the noun form 'substituição' (substitution) and the adjective 'substituível' (replaceable). For example, 'A substituição de funcionários é cara para a empresa' (The replacement of employees is expensive for the company). You will also use different verb tenses more fluidly, such as the future or the conditional: 'Nós substituiríamos o sistema se tivéssemos dinheiro' (We would replace the system if we had money). You can now explain *why* something needs to be substituted, using more complex sentence structures. You are also beginning to understand the nuances between 'substituir' and its synonyms like 'repor' (to replenish) or 'suprir' (to supply/fill a gap). Your ability to use 'substituir' in a variety of social and semi-professional situations is a key marker of this level.
At the B2 level, you use 'substituir' with a high degree of accuracy in both formal and informal settings. You can handle complex prepositional phrases and passive constructions, such as 'O antigo regime foi substituído por uma democracia' (The old regime was replaced by a democracy). You can discuss the societal impacts of substitution, such as how automation might substitute human labor. You are comfortable using the verb in the subjunctive mood to express doubts, wishes, or hypothetical situations: 'É importante que a empresa substitua os equipamentos' (It is important that the company replaces the equipment). You can also use 'substituir' in figurative senses, such as substituting one's values or habits. At this stage, you should be able to write essays or reports where 'substituir' is used to describe processes of change, evolution, and modernization. You understand the subtle difference in register between 'substituir' and more colloquial terms like 'mudar' or 'trocar'.
At the C1 level, your use of 'substituir' is sophisticated and nuanced. You can use it in academic, legal, and literary contexts with ease. You understand its role in describing historical successions, chemical reactions, and philosophical shifts. You might use it to discuss the 'substitutability' of goods in an economic context or the 'substitution effect'. You are adept at using the verb in complex literary structures, such as 'A melancolia substituiu a euforia que antes habitava seu peito' (Melancholy replaced the euphoria that once inhabited his chest). You can also identify and use less common related words like 'substitutivo' (substitute/alternative). Your understanding of the word includes its collocations with abstract nouns like 'paradigma', 'ideologia', or 'metodologia'. You can engage in deep discussions about the ethical implications of substituting human interaction with technology, using 'substituir' as a central verb in your arguments. Your command of the verb's various tenses and moods is near-flawless.
At the C2 level, you have a masterly command of 'substituir' and all its semantic neighbors. You can use the word to articulate highly complex theories in fields like linguistics, law, or philosophy. You might discuss the 'substituição pronominal' (pronominal substitution) in grammar or the 'princípio da substituição' in legal theory. You can use the verb in highly rhetorical or poetic ways, playing with its connotations of loss, renewal, and transformation. You are capable of perceiving the slightest stylistic differences between 'substituir', 'suceder', 'permutar', and 'alternar', and you choose between them with precision and intent. You can read and analyze dense classical texts where 'substituir' is used in archaic or highly specialized ways. Your ability to use this verb is indistinguishable from that of an educated native speaker, and you can even use it to create puns or wordplay in sophisticated conversation. The verb is no longer just a tool for communication, but a precise instrument for fine-tuning your expression of change and continuity.

substituir en 30 secondes

  • Substituir means to replace or substitute one thing for another in various contexts.
  • It is a regular -ir verb, but the first-person present is 'substituo'.
  • Always use the preposition 'por' to indicate what is being used as the replacement.
  • It is more formal than 'trocar' and is preferred in professional or technical writing.

The Portuguese verb substituir is a versatile and essential word that corresponds directly to the English verbs 'to substitute' or 'to replace'. At its core, it describes the action of putting one thing or person in the place of another. Whether you are in a kitchen swapping ingredients, on a soccer field changing players, or in a professional environment filling a vacancy, substituir is the primary term you will employ. It is a third-conjugation verb (ending in -ir) and is generally regular, though its usage requires careful attention to the prepositions that follow it. In everyday life, you will hear this word in diverse contexts ranging from the mundane to the highly technical.

Culinary Context
When a recipe calls for butter but you prefer a healthier option, you would say you are going to substituir a manteiga por azeite (replace the butter with olive oil). This specific structure—substituir [thing A] por [thing B]—is the most common grammatical pattern.

Eu precisei substituir o açúcar por mel na receita de hoje para torná-la mais saudável.

Sports and Athletics
In the world of sports, particularly football (soccer), which is central to Lusophone culture, substitutions are a tactical necessity. A coach will substituir a tired player with a fresh one to change the momentum of the game. Here, the word carries a sense of strategic renewal.

O treinador decidiu substituir o atacante no segundo tempo para reforçar a defesa.

Workplace and Professionalism
In a corporate setting, substituir is used when a colleague covers for another during a vacation or when a new technology replaces an old process. It implies a transition of responsibility or function. For instance, 'A inteligência artificial pode substituir tarefas repetitivas' (Artificial intelligence can replace repetitive tasks).

Ela vai me substituir durante as minhas férias no próximo mês.

Furthermore, the concept of substitution extends to social and emotional contexts. One might talk about how no one can substituir a lost loved one, or how a new hobby has substituído an old habit. It is a word that deals with the flow of time and the constant change of elements in our lives. Understanding substituir is not just about learning a verb; it is about understanding how Portuguese speakers conceptualize change and the filling of voids. In more formal writing, you might encounter it in discussions about law (where one statute substitutes another) or science (where one chemical element substitutes another in a reaction). Its reach is truly universal across the Portuguese language.

Nada pode substituir o carinho de uma mãe, não importa quanto tempo passe.

Nós vamos substituir todos os equipamentos antigos da fábrica por modelos novos.

Using substituir correctly involves understanding the relationship between the object being removed and the object being introduced. The most standard construction is substituir [A] por [B], where [A] is the original item and [B] is the replacement. This mirrors the English 'to replace [A] with [B]'. However, Portuguese speakers also use the verb transitively without a preposition when the context of the replacement is already understood. For example, 'O técnico decidiu substituir o jogador' (The coach decided to substitute the player). In this case, the focus is solely on the act of removal and replacement, rather than the specific entity being brought in.

Direct Object Usage
When you use 'substituir' with a direct object, you are identifying what is being taken out. Example: 'Vou substituir a lâmpada' (I am going to replace the lightbulb). The replacement bulb is implied.

O mecânico disse que precisa substituir os pneus do carro antes da viagem.

The Preposition 'Por'
The preposition 'por' (and its contractions pelo, pela, pelos, pelas) is essential when you want to specify the new item. Example: 'Substituímos o sofá velho por uma poltrona' (We replaced the old sofa with an armchair).

Você pode substituir o leite de vaca por leite de amêndoas nesta vitamina.

Passive Voice and Reflexive Use
In formal writing, you will often see the passive voice: 'O carvão foi substituído pelo gás' (Coal was replaced by gas). It can also be used reflexively in certain abstract contexts, though this is less common.

Muitas funções manuais estão sendo substituídas por processos automatizados.

Another important aspect is the use of substituir in the context of people. If someone is sick, a colleague might substituir o colega. In this sense, it means 'to stand in for' or 'to fill in for'. It implies a temporary or permanent change in personnel. In academic or literary Portuguese, the verb can take on a more nuanced meaning of 'succeeding' someone in a position of power or influence. For example, 'O novo rei substituiu seu pai no trono' (The new king replaced/succeeded his father on the throne). Whether the substitution is physical, functional, or conceptual, the verb remains the go-to choice for expressing the displacement of one entity by another.

Quem vai substituir o diretor quando ele se aposentar no final do ano?

É necessário substituir o filtro de ar a cada seis meses para manter a eficiência.

The word substituir is ubiquitous in Portuguese-speaking societies. You will hear it in the kitchen, at the stadium, in the office, and in the news. Its frequency is high because the concept of replacement is fundamental to modern life. In a Brazilian or Portuguese supermarket, you might overhear a customer asking if they can substituir a product that is out of stock. On the radio, sports commentators will shout about a substituição (the noun form) as a player leaves the pitch. It is a word that bridges the gap between formal and informal speech, though it leans slightly towards the formal compared to 'trocar'.

In the Media
News reports frequently use 'substituir' when discussing politics or economics. 'O governo planeja substituir o atual ministro' (The government plans to replace the current minister) is a common headline structure.

A notícia confirmou que a empresa vai substituir toda a sua frota por carros elétricos.

Health and Wellness
Doctors and nutritionists often use this verb to guide patients. 'Você deve substituir o sal por ervas naturais' (You should replace salt with natural herbs). It is central to advice about lifestyle changes.

O médico recomendou substituir o sedentarismo por caminhadas diárias leves.

Technology and Software
In tech, you'll see 'substituir' in settings or menus, such as 'Localizar e Substituir' (Find and Replace) in text editors like Word or Google Docs. It is the standard technical term for this function.

Use a função 'Localizar e Substituir' para alterar o nome do projeto em todo o documento.

You will also encounter it in legal documents and contracts, where it defines the rights of one party to substituir a representative or a clause. In these contexts, the word carries significant weight and precision. Even in literature, authors use it to describe the changing of the seasons or the replacement of old ideas with new ones. For example, 'A primavera substituiu o inverno rigoroso' (Spring replaced the harsh winter). Whether you are reading a high-brow novel or a simple instruction manual for a coffee machine, substituir will be there, guiding you through the process of change and succession. It is truly a foundational block of the Portuguese vocabulary.

Nas grandes cidades, o asfalto acabou por substituir quase todo o verde das florestas.

A tecnologia digital conseguiu substituir os discos de vinil por muitos anos, mas eles voltaram.

For English speakers, the most frequent error when using substituir involves the choice of preposition. In English, we 'replace A with B'. Naturally, learners want to say substituir A com B. However, in Portuguese, the correct preposition is por. While 'com' might be understood in some contexts, it sounds unnatural and is grammatically incorrect in standard Portuguese. Another common pitfall is confusing substituir with trocar. While they are often synonyms, trocar is more about an exchange or a swap (give A, get B), whereas substituir focuses on the new item taking the place of the old one.

Preposition Confusion
Mistake: 'Vou substituir o café com chá.' Correct: 'Vou substituir o café por chá.' Always remember that 'por' is the bridge to the replacement.

Não diga 'substituir com'; a forma correta é sempre substituir por.

Conjugation of 'Eu'
The first-person singular present tense is 'eu substituo'. Many learners mistakenly say 'substituo' without the 'u' or try to follow the -ar conjugation rules. It is 'substituo' (sub-sti-TU-o).

Eu substituo os meus pensamentos negativos por afirmações positivas todos os dias.

Overusing 'Trocar'
While 'trocar' is common, using it in a formal report or a technical manual can seem unprofessional. 'Substituir' provides the necessary precision for formal contexts.

Em contextos formais, prefira substituir a palavra 'trocar' para soar mais profissional.

Furthermore, some learners forget to contract the preposition 'por' with articles. If you are replacing something with 'the' (o/a) thing, 'por' becomes 'pelo' or 'pela'. For example, 'Vou substituir o óleo pelo azeite' (I will replace the oil with [the] olive oil). Forgetting this contraction is a sign of a beginner level. Lastly, be careful with the stress in the past tense. 'Ele substituiu' (He replaced) has the stress on the last syllable, which is a common feature of -ir verbs in the preterite. Mastering these small details will make your use of substituir sound much more like a native speaker and less like a direct translation from English.

Ele substituiu a peça quebrada ontem à tarde e o motor voltou a funcionar.

Nós não podemos substituir a qualidade pelo preço baixo se quisermos manter os clientes.

While substituir is the most direct way to say 'to replace', Portuguese offers several alternatives depending on the nuance you wish to convey. Understanding these synonyms will enrich your vocabulary and allow you to be more precise in your expression. The most common alternative is trocar, but others like repor, alternar, and suceder each have their own specific domain. Choosing the right one depends on whether you are talking about an exchange, a replenishment, a rotation, or a formal succession.

Trocar vs. Substituir
'Trocar' is 'to exchange' or 'to change'. Use it for clothes (trocar de roupa) or money (trocar dinheiro). 'Substituir' is for when one thing takes the place of another's function.

Eu vou trocar esta camisa porque está pequena, mas vou substituir o botão que caiu.

Repor (To Replenish/Put Back)
'Repor' is used when you are putting something back or replenishing stock. If a shelf is empty, you 'repõe' the products. It's a type of substitution where the new item is identical to the old one.

O supermercado precisa repor o estoque de leite que acabou esta manhã.

Suceder (To Succeed)
'Suceder' is specifically for following someone in a sequence or a position of power. While a new CEO 'substitui' the old one, they also 'sucede' them in the timeline of the company.

O vice-presidente vai suceder ao presidente caso ele renuncie ao cargo.

In some cases, revezar or alternar might be appropriate if the substitution is not permanent but part of a rotation. For example, 'Eles vão se revezar na direção do carro' (They will take turns/substitute each other in driving the car). These verbs add a layer of temporal structure to the act of replacing. Finally, suprir can be used when the substitution is meant to fill a specific deficiency or need. 'Este novo software vai suprir as nossas necessidades' (This new software will meet/substitute for our needs). By mastering these nuances, you move beyond basic communication and begin to speak with the precision of a native speaker, choosing the exact word that fits the situation.

Nós vamos alternar os turnos para que ninguém fique sobrecarregado no trabalho.

A nova lei visa substituir decretos obsoletos que já não fazem sentido hoje.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

The 'statuere' root is the same as in 'statue' and 'status', implying that to substitute is to change the 'standing' of something.

Guide de prononciation

UK /sub.sti.tu.'iɾ/
US /sub.sti.tu.'iɾ/
The stress is on the last syllable 'ir'.
Rime avec
partir dormir sorrir pedir sentir abrir fugir mentir
Erreurs fréquentes
  • Stressing the 'tu' instead of the 'ir'.
  • Pronouncing the 'b' too strongly (it should be almost silent or very soft).
  • Forgetting the 'u' sound in 'substituo'.
  • Mixing up the 'i' and 'u' vowels.
  • Making the 's' sound like a 'z' (it should be a sharp 's').

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize because it looks like the English 'substitute'.

Écriture 3/5

Requires remembering the 'i' and 'u' vowels and the preposition 'por'.

Expression orale 3/5

The 'substituo' pronunciation and the stress on the last syllable take practice.

Écoute 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear in context.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

por trocar novo velho lugar

Apprends ensuite

repor suceder alternar insubstituível substituição

Avancé

permutar suprir destituir restituir instituir

Grammaire à connaître

Conjugation of -ir verbs

Eu substituo, Nós substituímos.

Use of 'por' with replace/substitute

Substituir X por Y.

Contraction of 'por' with articles

Pelo (por + o), Pela (por + a).

Subjunctive after 'é necessário que'

É necessário que ele substitua a peça.

Future Subjunctive in 'if' clauses

Se eles substituírem o sistema, será melhor.

Exemples par niveau

1

Eu vou substituir o café por chá hoje.

I am going to replace the coffee with tea today.

Uses 'substituir [A] por [B]' structure.

2

Você pode substituir o meu suco?

Can you replace my juice?

Simple question in the present tense.

3

Ela substitui o açúcar por mel.

She replaces sugar with honey.

Third person singular present tense.

4

Nós substituímos a água.

We replace the water.

First person plural present/past tense (they look the same for -ir verbs).

5

Eles substituem os livros antigos.

They replace the old books.

Third person plural present tense.

6

Vou substituir a lâmpada do quarto.

I will replace the bedroom lightbulb.

Future with 'vou' + infinitive.

7

O menino substitui o brinquedo quebrado.

The boy replaces the broken toy.

Simple subject-verb-object structure.

8

Preciso substituir meu sapato.

I need to replace my shoe.

Infinitive after the verb 'precisar'.

1

O mecânico vai substituir os pneus do carro.

The mechanic is going to replace the car tires.

Future tense with 'ir' + infinitive.

2

Substituímos o sofá velho por um novo.

We replaced the old sofa with a new one.

Preterite tense showing a completed action.

3

Você deve substituir as pilhas do controle remoto.

You should replace the batteries of the remote control.

Modal verb 'deve' followed by the infinitive.

4

Quem vai substituir o professor hoje?

Who is going to substitute for the teacher today?

Using 'substituir' for people in a professional role.

5

Eu substituí a carne por legumes na dieta.

I replaced meat with vegetables in the diet.

First person preterite with 'por'.

6

Eles substituíram a senha da conta.

They replaced the account password.

Third person plural preterite.

7

É fácil substituir esta peça da máquina.

It is easy to replace this machine part.

Impersonal 'é' + adjective + infinitive.

8

Vamos substituir o portão da casa no sábado.

We are going to replace the house gate on Saturday.

Future plan using 'vamos' + infinitive.

1

O treinador decidiu substituir o jogador cansado.

The coach decided to substitute the tired player.

Verb 'decidir' followed by infinitive.

2

A empresa está substituindo os computadores antigos.

The company is replacing the old computers.

Present continuous tense (Gerund).

3

Se o motor quebrar, teremos que substituí-lo.

If the engine breaks, we will have to replace it.

Future tense with direct object pronoun 'lo'.

4

Ela quer substituir o carpete por piso de madeira.

She wants to replace the carpet with wood flooring.

Verb 'querer' + infinitive + 'por'.

5

Ninguém pode substituir a experiência de anos de trabalho.

No one can replace the experience of years of work.

Modal 'pode' + infinitive in a negative sentence.

6

O governo vai substituir as lâmpadas de rua por LEDs.

The government will replace the street lights with LEDs.

Future plan involving public infrastructure.

7

Você já substituiu o filtro do ar-condicionado?

Have you already replaced the air conditioner filter?

Present perfect context using the preterite.

8

Precisamos substituir os processos manuais por digitais.

We need to replace manual processes with digital ones.

First person plural present + infinitive.

1

É essencial que a empresa substitua a liderança atual.

It is essential that the company replaces the current leadership.

Present subjunctive 'substitua' triggered by 'é essencial que'.

2

A energia solar está aos poucos substituindo os combustíveis fósseis.

Solar energy is gradually replacing fossil fuels.

Present continuous expressing a gradual process.

3

Muitos temem que a inteligência artificial substitua o trabalho humano.

Many fear that artificial intelligence will replace human labor.

Subjunctive mood expressing fear/doubt.

4

O novo regulamento substituiu todas as normas anteriores.

The new regulation replaced all previous standards.

Formal preterite usage in a legal/regulatory context.

5

Se eu fosse você, substituiria aquele carro velho logo.

If I were you, I would replace that old car soon.

Conditional 'substituiria' in an 'if' clause.

6

A substituição das peças foi feita com sucesso.

The replacement of the parts was successfully completed.

Passive construction using the noun 'substituição'.

7

Não podemos substituir a ética pela busca por lucro rápido.

We cannot substitute ethics for the pursuit of quick profit.

Abstract usage of the verb.

8

Ela substituiu o medo pela coragem e enfrentou o desafio.

She replaced fear with courage and faced the challenge.

Metaphorical use of 'substituir'.

1

A nova teoria científica veio substituir o paradigma anterior.

The new scientific theory came to replace the previous paradigm.

Use of 'veio substituir' to show historical progression.

2

O autor utiliza a metáfora para substituir conceitos complexos por imagens simples.

The author uses metaphor to replace complex concepts with simple images.

Literary analysis context.

3

É imperativo que substituamos nossa dependência de plásticos por alternativas biodegradáveis.

It is imperative that we replace our dependence on plastics with biodegradable alternatives.

First person plural present subjunctive 'substituamos'.

4

A revolução industrial substituiu a manufatura artesanal pela produção em massa.

The Industrial Revolution replaced artisanal manufacturing with mass production.

Historical analysis using the preterite.

5

Nenhum sistema digital pode substituir plenamente a intuição humana em decisões críticas.

No digital system can fully replace human intuition in critical decisions.

Adverbial modification 'substituir plenamente'.

6

O decreto visa substituir as sanções penais por medidas socioeducativas.

The decree aims to replace criminal sanctions with socio-educational measures.

Legal/policy context using 'visa' + infinitive.

7

A melancolia da tarde substituiu a vivacidade da manhã.

The melancholy of the afternoon replaced the vivacity of the morning.

Poetic use of the verb.

8

Ao substituir o termo 'problema' por 'desafio', mudamos nossa percepção da situação.

By replacing the term 'problem' with 'challenge', we change our perception of the situation.

Gerund phrase 'Ao substituir' meaning 'upon replacing'.

1

A ontologia moderna busca substituir a substância pela relação como categoria primordial.

Modern ontology seeks to replace substance with relation as the primordial category.

Highly abstract philosophical usage.

2

A transitoriedade do poder faz com que um governante seja rapidamente substituído pelo próximo.

The transience of power causes one ruler to be quickly replaced by the next.

Passive voice in the subjunctive 'seja substituído'.

3

O projeto arquitetônico propõe substituir a rigidez do concreto pela fluidez do vidro.

The architectural project proposes replacing the rigidity of concrete with the fluidity of glass.

Aesthetic and technical contrast.

4

Não se pode substituir a profundidade da análise pela superficialidade das redes sociais.

One cannot replace the depth of analysis with the superficiality of social media.

Impersonal 'se' construction.

5

A evolução das espécies muitas vezes envolve um grupo substituindo outro em um nicho ecológico.

The evolution of species often involves one group replacing another in an ecological niche.

Scientific/biological context.

6

O bardo substituiu a espada pela pena, provando que a palavra é mais forte.

The bard replaced the sword with the pen, proving the word is stronger.

Metaphorical/literary preterite.

7

A hermenêutica contemporânea substituiu a busca pelo autor pela busca pelo sentido do texto.

Contemporary hermeneutics replaced the search for the author with the search for the meaning of the text.

Specialized academic terminology.

8

Se as máquinas substituírem a criatividade, o que restará da essência humana?

If machines replace creativity, what will remain of the human essence?

Future subjunctive 'substituírem' in a conditional clause.

Collocations courantes

substituir por
substituir o cargo
substituir a peça
substituir o jogador
substituir integralmente
substituir aos poucos
substituir por completo
substituir temporariamente
substituir o ingrediente
substituir a bateria

Phrases Courantes

Nada substitui...

— Used to say that something is unique and cannot be replaced.

Nada substitui o amor de uma família.

Substituir o útil ao agradável

— A variation of 'unir o útil ao agradável', meaning to replace one with the other or combine them.

Ele tentou substituir o útil ao agradável na sua viagem.

Substituir por um novo

— The standard way to say you are getting a new version.

Vou substituir meu celular por um novo.

Pode ser substituído?

— Asking if a replacement is possible.

Este prato pode ser substituído por uma opção vegetariana?

Substituir à altura

— To replace someone with someone of equal quality.

É difícil substituir um craque à altura.

Substituir o silêncio

— To fill a silence with sound or talk.

A música substituiu o silêncio da sala.

Substituir por outro

— A general way to mention a replacement.

Se este não servir, podemos substituir por outro.

Em vias de substituir

— In the process of replacing.

A empresa está em vias de substituir sua diretoria.

Substituir a falta

— To fill a void or absence.

O novo hobby substituiu a falta que ele sentia do trabalho.

Substituir o hábito

— To change a behavior.

Substituir o hábito de fumar por exercícios é difícil.

Souvent confondu avec

substituir vs trocar

Trocar is for a two-way exchange; substituir is for a one-way replacement.

substituir vs repor

Repor is for putting the same thing back; substituir is for putting something different in its place.

substituir vs mudar

Mudar is general 'change'; substituir is specific 'replacement'.

Expressions idiomatiques

"Tapar o sol com a peneira"

— To try to hide a big problem with a small, ineffective replacement solution.

Substituir o telhado quebrado por um plástico é tapar o sol com a peneira.

informal
"Trocar seis por meia dúzia"

— To replace something with something else that is exactly the same, resulting in no real change.

Substituir esse carro por aquele é trocar seis por meia dúzia.

informal
"Mudar da água para o vinho"

— To replace a state or situation with something completely different and usually better.

Depois que substituímos a gerência, a empresa mudou da água para o vinho.

neutral
"Virar a página"

— To substitute the past with a new beginning.

Ele substituiu as mágoas por esperança e virou a página.

neutral
"Dar lugar a"

— A common idiom meaning to be replaced by.

O medo deu lugar à confiança.

neutral
"Sair de cena"

— To be replaced or to leave a position.

O antigo modelo saiu de cena para dar lugar ao novo.

neutral
"Fazer as vezes de"

— To act as a substitute for something else.

Este banco faz as vezes de mesa quando temos visitas.

neutral
"Passar o bastão"

— To substitute one person for another in a leadership role.

O diretor passou o bastão para seu sucessor.

neutral
"Entrar no lugar de"

— To substitute for someone.

Eu entrei no lugar de Maria enquanto ela estava doente.

informal
"Mudar o disco"

— To substitute the current topic of conversation.

Vamos substituir esse assunto chato, mude o disco!

informal

Facile à confondre

substituir vs Trocar

Both involve changing something.

Trocar implies an exchange (give one, get one). Substituir implies one thing taking the role or place of another, often because the first is gone or broken.

Vou trocar de roupa (exchange clothes). Vou substituir o vidro (replace the glass).

substituir vs Repor

Both involve placing something where something else was.

Repor means to replenish or restore to a previous state (like restocking a shelf). Substituir means to change the entity itself for a new one.

Repor o estoque. Substituir o gerente.

substituir vs Alternar

Both involve different things in the same spot.

Alternar implies a cycle or rotation (A then B then A). Substituir is usually a permanent or semi-permanent change.

Alternar os turnos. Substituir o pneu.

substituir vs Suprir

Both deal with filling a need.

Suprir focuses on meeting a deficiency or providing what is missing. Substituir focuses on the act of displacement.

Suprir a necessidade. Substituir a peça.

substituir vs Suceder

Both involve taking someone's place.

Suceder is specific to a chronological sequence or hierarchy (one after another). Substituir is the general act of replacing.

O rei sucedeu o pai. O reserva substituiu o titular.

Structures de phrases

A1

Eu vou substituir [objeto].

Eu vou substituir a lâmpada.

A2

Substituir [A] por [B].

Substituir o pão por fruta.

B1

[Sujeito] está sendo substituído.

O jogador está sendo substituído.

B2

É importante que [sujeito] substitua...

É importante que você substitua a senha.

C1

Ao substituir [A] por [B], percebemos...

Ao substituir o método, percebemos a melhora.

C2

A substituição de [conceito] por [conceito] implica...

A substituição da fé pela razão implica mudanças.

B1

Se [sujeito] substituísse...

Se ele substituísse o motor, o carro andaria.

A2

Quem vai substituir [pessoa]?

Quem vai substituir a Maria?

Famille de mots

Noms

substituição
substituto
substituta

Verbes

substituir

Adjectifs

substituível
insubstituível
substitutivo

Apparenté

substância
instituir
constituir
destituir
restituir

Comment l'utiliser

frequency

Very common in both spoken and written Portuguese.

Erreurs courantes
  • Substituir com Substituir por

    This is a direct translation error from English 'replace with'. Portuguese uses 'por'.

  • Eu substituo (pronounced like 'substito') Eu substituo (sub-sti-TU-o)

    The 'u' is essential for the correct first-person present conjugation.

  • Using 'trocar' in a formal report for a job replacement. Using 'substituir'.

    'Trocar' is too informal for professional contexts involving roles.

  • Substituirar Substituir

    Learners sometimes try to make it an -ar verb because many Portuguese verbs end in -ar.

  • Forgetting the accent in 'substituído'. substituído

    The 'i' needs an accent to show it is a separate syllable from the 'u'.

Astuces

The 'Por' Rule

Always pair 'substituir' with 'por'. If you use 'com', you will sound like a machine translation. Practice saying 'substituir por' as a single unit.

The 'U' in Substituo

In the 'Eu' form, make sure the 'u' is audible: sub-sti-TU-o. It is a common mistake to drop it or mumble it.

Formal vs. Informal

If you are writing an email to a boss, use 'substituir'. If you are talking to a friend about changing your shirt, use 'trocar'.

Cooking Conversions

In recipes, 'substituir' is the standard term. Look for it in cookbooks to see it used with various ingredients.

Game Time

Watch a football match in Portuguese. You will hear 'substituição' every time a player changes. It’s a great way to hear the word in action.

Software Language

Change your computer or phone language to Portuguese. You will see 'Substituir' in the 'Find and Replace' menus.

The 'Sub' Connection

Connect the 'sub-' prefix to other words like 'submarine' or 'subway'. They all involve something being 'under' or 'in place of' something else.

Contractions Matter

Don't forget to contract 'por' with articles: por + o = pelo, por + a = pela. 'Substituí o óleo pelo azeite'.

Stress the End

For the infinitive 'substituir', the stress is at the very end. Keep the first syllables fast and land hard on the 'ir'.

News Keywords

In news about government changes, 'substituir' is a keyword. Listen for it to understand who is being replaced in the cabinet.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of a 'SUB' (like a submarine or a substitute teacher) who is 'STILL' (sti) 'TO' (tu) 'HERE' (ir). The sub is still here to replace someone.

Association visuelle

Imagine a soccer player with a giant letter 'S' on their back running onto the field to replace a tired player.

Word Web

Replace Exchange Soccer Recipe Part Role Change New

Défi

Try to find three things in your house today that you could 'substituir' for something else and say the sentence in Portuguese.

Origine du mot

From the Latin 'substituere', which is a combination of 'sub-' (under/in place of) and 'statuere' (to set up/place).

Sens originel : To put in the place of another.

Romance (Latin-derived).

Contexte culturel

Be careful when using 'substituir' for people in a social context; it can sound cold if you imply someone is easily replaceable.

English speakers often use 'replace' for almost everything, but in Portuguese, 'substituir' feels a bit more technical/formal than 'trocar'.

The song 'Insubstituível' by various artists. The 'Lei da Substituição' in Brazilian tax law. The 'Find and Replace' feature in Portuguese software.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Cooking

  • Substituir o sal por ervas.
  • Posso substituir o leite?
  • Substitua a manteiga.
  • O que substitui o ovo?

Sports

  • Fazer uma substituição.
  • O técnico vai substituir o camisa 10.
  • Substituído por lesão.
  • Quem vai entrar no lugar?

Work

  • Substituir um colega.
  • Substituição de pessoal.
  • Vou te substituir nas férias.
  • O novo sistema substituiu o antigo.

Technology

  • Substituir a bateria.
  • Localizar e substituir.
  • Substituir a peça defeituosa.
  • Atualizar e substituir.

Lifestyle

  • Substituir hábitos ruins.
  • Substituir o carro pela bike.
  • Substituir o medo pela fé.
  • Nada substitui a saúde.

Amorces de conversation

"Você acha que a inteligência artificial vai substituir os humanos?"

"Qual ingrediente você costuma substituir nas suas receitas?"

"Se você pudesse substituir um hábito seu, qual seria?"

"Você já teve que substituir alguém importante no trabalho?"

"Qual tecnologia antiga você nunca substituiria por uma nova?"

Sujets d'écriture

Escreva sobre um momento em que você teve que substituir um plano de última hora.

Descreva como você substituiria a rotina da sua cidade para torná-la melhor.

Reflita sobre algo na sua vida que você considera insubstituível.

Liste cinco coisas que você substituiu no último ano (objetos, ideias ou hábitos).

Imagine que você é um técnico de futebol: quais substituições você faria no seu time favorito?

Questions fréquentes

10 questions

While English speakers often say 'replace with', in Portuguese you should use 'substituir por'. Using 'com' is a common mistake and sounds unnatural. For example: 'Substituí o açúcar por adoçante' is correct.

Yes, it follows the standard -ir conjugation. The only thing to watch for is the spelling of 'eu substituo' and 'eles substituem', which include a 'u' to maintain the correct sound.

'Trocar' is more common for simple swaps (like changing clothes or exchanging a product at a store). 'Substituir' is more formal and used when one thing takes over the function of another (like a substitute teacher or a spare part).

You say 'professor substituto' (male) or 'professora substituta' (female).

Yes, very frequently. When a player leaves the field for another, it's called a 'substituição', and the coach 'substitui o jogador'.

Absolutely. You can substitute a habit, an idea, a fear, or a law. Example: 'Substituí o medo pela esperança'.

It is 'ele substituiu'. Note the accent on the last 'u' is not written, but the stress is there.

You can use the 'ir + infinitive' form: 'Vou substituir', or the simple future: 'Substituirei'.

The closest antonyms are 'manter' (to keep/maintain) or 'conservar' (to preserve).

Yes, it means 'replaceable'. You will also often hear 'insubstituível', which means 'irreplaceable' and is used for things like family or health.

Teste-toi 192 questions

writing

Write a sentence using 'substituir' and 'café'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I replaced the batteries.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

How do you say 'The coach replaced the player'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence in the future using 'substituir'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Nothing replaces a true friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'substituir' in a question about a recipe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'substituição'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'It is necessary to replace the filter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'substituir' in the subjunctive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'She replaced the old sofa with a new one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'substituir' to talk about a habit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'Who will replace the manager?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence about technology and substitution.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'We are replacing the tires.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Use 'insubstituível' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'I would replace the car if I had money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a sentence using 'substituir' and 'pelo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The lightbulb needs to be replaced.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write a short paragraph (2 sentences) about a replacement you made.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Translate: 'The law was replaced by a new decree.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga em voz alta: 'Eu vou substituir o café por chá.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie corretamente: 'substituo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga em voz alta: 'O técnico substituiu o jogador.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie a palavra: 'insubstituível'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga em voz alta: 'Nós substituímos a peça quebrada.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Peça para substituir um ingrediente em um restaurante: 'Posso substituir o arroz por salada?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga em voz alta: 'Nada substitui a saúde.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'substituição'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Eu substituí o pneu do carro.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'É necessário substituir o filtro.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'substituiremos'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga em voz alta: 'Vou substituir o açúcar pelo mel.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Quem vai substituir o professor?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'A tecnologia substituiu o papel.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Eu substituo meus hábitos ruins.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'substituído'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Ela me substituiu no trabalho.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Vamos substituir o sofá.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Diga: 'Substitua o medo pela fé.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Pronuncie: 'substitutivo'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the verb: 'Eu vou substituir o pneu.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the replacement: 'Substituí o leite por água.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the person: 'O professor substituto chegou.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the tense: 'Nós substituímos a peça.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the object: 'Vou substituir a lâmpada.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the reason: 'Substituí o carro por ser velho.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the number: 'Três jogadores foram substituídos.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the preposition: 'Substituir por mel.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the mood: 'Espero que ele substitua.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the noun: 'A substituição foi rápida.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the person: 'Ela substituiu o gerente.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the change: 'Substituímos o carpete por madeira.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the frequency: 'Substitua a cada mês.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the adjective: 'Ele é insubstituível.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen and identify the action: 'Localizar e substituir.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 192 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !