substituir
To substitute, replace; to take the place of (someone or something else).
To substitute means to replace something or someone with another.
30秒でわかる単語
- To replace or take someone's place.
- Implies a change or substitution.
- Used in many everyday contexts.
Summary
To substitute means to replace something or someone with another.
- To replace or take someone's place.
- Implies a change or substitution.
- Used in many everyday contexts.
Think of 'sub' as 'under' or 'instead'
The prefix 'sub-' often means 'under' or 'instead of'. So, 'substituir' is like putting something 'instead of' what was there before.
Avoid literal translation
While 'substitute' is a direct English equivalent, be mindful of context. Sometimes 'replace' or 'change' might fit better depending on the situation.
Importance of continuity
In many cultures, including Portuguese-speaking ones, smooth transitions are valued. 'Substituir' often implies maintaining function or purpose, ensuring continuity.
例文
4 / 4Preciso substituir a lâmpada queimada da cozinha.
I need to replace the burnt-out lightbulb in the kitchen.
O diretor interino substituirá o diretor titular até que um novo seja nomeado.
The interim director will substitute the permanent director until a new one is appointed.
Não se preocupe, eu te substituo na festa se você não puder ir.
Don't worry, I'll substitute for you at the party if you can't go.
A nova tecnologia visa substituir os métodos de produção tradicionais.
The new technology aims to substitute traditional production methods.
語族
覚え方のコツ
Imagine 'sub' as 'instead'. You're putting something 'instead of' the old item. Like a substitute teacher steps in 'instead of' the regular teacher.
Overview
- 1Visão Geral: A palavra 'substituir' é um verbo fundamental na língua portuguesa, usado para descrever a ação de colocar algo ou alguém no lugar de outra coisa ou pessoa. Indica uma troca, uma reposição ou a assunção de uma função ou posição.
- 1Padrões de Uso: 'Substituir' é frequentemente usado com objetos diretos, indicando o que está sendo trocado. Também pode ser usado com preposições como 'por' ou 'em' para especificar o que está sendo substituído ou o lugar onde a substituição ocorre. A conjugação do verbo segue o padrão regular dos verbos terminados em '-uir'.
- 1Contextos Comuns: Este verbo é comum em diversas situações. No dia a dia, usamos para trocar um objeto por outro (ex: 'substituir a lâmpada'). Em contextos de trabalho, pode significar a troca de um funcionário (ex: 'o gerente foi substituído'). Na culinária, pode ser para trocar um ingrediente (ex: 'substituir o açúcar por adoçante'). Também aparece em contextos técnicos, como em tecnologia (ex: 'substituir o software antigo').
**Comparação com Palavras Semelhantes:**
- Trocar: Similar a substituir, mas 'trocar' pode ter um sentido mais amplo de permuta ou intercâmbio, enquanto 'substituir' foca mais na ideia de reposição ou tomada de lugar.
- Remplaçar: Sinônimo direto de substituir, ambos indicam a ação de colocar algo no lugar de outra coisa.
- Assumir: Pode ser usado quando alguém assume uma função ou cargo deixado por outra pessoa, o que é uma forma de substituição.
使い方のコツ
The verb 'substituir' is widely used in Portuguese. It can be used in both formal and informal contexts. Pay attention to the prepositions used with it, typically 'por' or 'em'.
よくある間違い
Learners might confuse 'substituir' with 'suplir' (to supply), although 'suprir' can sometimes overlap in meaning when it implies fulfilling a need left by something absent. Ensure the context clearly indicates replacement.
覚え方のコツ
Imagine 'sub' as 'instead'. You're putting something 'instead of' the old item. Like a substitute teacher steps in 'instead of' the regular teacher.
語源
The word 'substituir' comes from the Latin 'substituere', meaning 'to put under', 'to place instead', or 'to substitute'. It's formed from 'sub-' (under, instead) and 'statuere' (to set up, to place).
文化的な背景
In professional settings, the act of substituting can be important for maintaining workflow. The person chosen to substitute is often expected to perform similarly or uphold the standards of the person they are replacing.
例文
Preciso substituir a lâmpada queimada da cozinha.
everydayI need to replace the burnt-out lightbulb in the kitchen.
O diretor interino substituirá o diretor titular até que um novo seja nomeado.
formalThe interim director will substitute the permanent director until a new one is appointed.
Não se preocupe, eu te substituo na festa se você não puder ir.
informalDon't worry, I'll substitute for you at the party if you can't go.
A nova tecnologia visa substituir os métodos de produção tradicionais.
academicThe new technology aims to substitute traditional production methods.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
substituir a peça
to replace the part
substituir o professor
to substitute the teacher
substituir o chefe
to substitute the boss
よく混同される語
'Trocar' can imply an exchange or a simple swap, while 'substituir' more strongly suggests replacing something that is gone or no longer functional.
'Substituta' is the feminine noun form, referring to a female person who substitutes for another, whereas 'substituir' is the verb itself.
文法パターン
Think of 'sub' as 'under' or 'instead'
The prefix 'sub-' often means 'under' or 'instead of'. So, 'substituir' is like putting something 'instead of' what was there before.
Avoid literal translation
While 'substitute' is a direct English equivalent, be mindful of context. Sometimes 'replace' or 'change' might fit better depending on the situation.
Importance of continuity
In many cultures, including Portuguese-speaking ones, smooth transitions are valued. 'Substituir' often implies maintaining function or purpose, ensuring continuity.
自分をテスト
Complete a frase com a forma correta do verbo 'substituir'.
Precisamos ___ o pneu furado do carro.
A palavra 'substituir' é a mais adequada aqui, pois indica a troca de uma peça por outra.
Escolha a opção que melhor completa a frase.
O técnico vai ___ o técnico principal durante a sua licença.
'Substituir' descreve a ação de assumir o lugar de outra pessoa em uma função.
Organize as palavras para formar uma frase correta.
o / ele / o / substituiu / técnico / por / novo / jogador
Esta frase usa corretamente o verbo 'substituir' e a preposição 'por' para indicar a troca.
スコア: /3
よくある質問
4 問'Substituir' foca mais na ideia de colocar algo novo no lugar de algo antigo ou ausente. 'Trocar' pode ter um sentido mais amplo, incluindo a permuta de itens iguais ou a simples mudança de um item por outro sem necessariamente indicar que um foi removido permanentemente.
É usado em situações cotidianas (trocar objetos), profissionais (substituir um colega), técnicas (atualizar software) e até em contextos mais abstratos (substituir uma ideia por outra).
No presente do indicativo, conjuga-se assim: eu substituo, tu substituis, ele/ela substitui, nós substituímos, vós substituís, eles/elas substituem.
Sim, pode-se substituir um conceito, uma ideia ou até mesmo um comportamento. Por exemplo, 'substituir a raiva por compreensão'.
関連語彙
workの関連語
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.
administrativo
B1Administrative; relating to the running of a business or organization.