sugar
Comment l'utiliser
Sugar means ‘to suck’ in Portuguese. This is a regular verb, and like many verbs, can be used literally and figuratively. For example, a baby ‘sucks’ milk. And a business might ‘suck’ money/resources from another.
There isn't a common mistake associated with this word in particular, however, be sure to use the verb chupar when talking about sucking in general or performing oral sex. For example: Ele está chupando um pirulito. (He is sucking a lollipop). And chupar um picolé (to suck a popsicle). While sugar um picolé would be understood, chupar is more appropriate and commonly used.
Astuces
Basic Meaning of 'sugar'
The most common meaning of sugar in Portuguese is to suck, like sucking on a lollipop or sucking liquid through a straw. Think of it as the action of drawing something into your mouth.
Pronunciation Practice for 'sugar'
The 'u' in sugar is pronounced like the 'oo' in moon, and the 'g' is soft, like the 'j' in jump. Practice saying it aloud: 'soo-GAR'.
Common Usage: Drinking
You can use sugar when talking about drinking something through a straw. For example, 'Eu gosto de sugar meu refrigerante com um canudo.' (I like to suck my soda with a straw.)
Common Usage: Sweets
It's also used for sucking on hard candies or lollipops. 'As crianças adoram sugar pirulitos.' (Children love to suck lollipops.)
Avoid Direct Translation for 'Sugar'
While the English word 'sugar' (the sweet substance) is 'açúcar' in Portuguese, the verb 'to sugar' is not related. Do not confuse them.
Conjugation Hint
Sugar is a regular -ar verb. This means its conjugations follow a predictable pattern, similar to verbs like 'falar' (to speak) or 'cantar' (to sing).
Example: Baby Nursing
You might hear this verb in the context of babies. 'O bebê está sugando o leite da mamadeira.' (The baby is sucking milk from the bottle.)
Figurative Use of 'sugar'
In some less common contexts, sugar can metaphorically mean to exploit or drain resources, but stick to the literal meaning for now at A2.
Sentence Example: Juice
'Ele adora sugar o suco da laranja.' (He loves to suck the juice from the orange.) This implies directly extracting the juice.
Practice with 'sugar' daily
Try to incorporate sugar into a few sentences each day. The more you use it, the more natural it will feel. Think about what you would suck on!
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Describing a baby or young child drinking from a bottle or breast.
- O bebê está sugando a mamadeira.
- A criança suga o dedo.
- Ele sugava o peito da mãe.
Referring to someone using a straw to drink a beverage.
- Vou sugar o refrigerante com um canudo.
- Ela suga o suco devagar.
- Ele sugou toda a água do copo.
Talking about an insect extracting liquid, like a mosquito drawing blood.
- O mosquito está sugando o meu sangue.
- As abelhas sugam o néctar das flores.
- Esse inseto suga a seiva da planta.
Figuratively describing something that drains resources or energy.
- Esse trabalho está sugando toda a minha energia.
- A dívida suga todo o nosso dinheiro.
- Aquela pessoa suga a alegria de todos.
Describing something that absorbs liquid, like a sponge.
- A esponja suga a água.
- O papel toalha sugou o derramamento.
- A terra suga a chuva.
Amorces de conversation
"Você já viu um bebê sugando o polegar?"
"O que você gosta de sugar com um canudo?"
"Você tem medo de mosquitos sugando seu sangue?"
"O que você acha que suga a energia das pessoas?"
"Qual é a coisa mais absorvente que você conhece?"
Sujets d'écriture
Descreva uma experiência em que você sugou algo.
Escreva sobre um momento em que você sentiu sua energia sendo sugada.
Imagine que você é uma flor e descreva como você suga a água do solo.
Pense em um animal que suga algo para sobreviver e escreva sobre ele.
Se você pudesse sugar qualquer problema do mundo, qual seria e por quê?
Teste-toi 24 questions
A criança gosta de ___ o suco com canudinho. (The child likes to ___ the juice with a straw.)
The verb 'sugar' means to draw liquid into the mouth, which is appropriate for drinking with a straw.
O bebê vai ___ o leite da mamadeira. (The baby will ___ the milk from the bottle.)
Babies 'sugar' (suck) milk from a bottle.
É bom ___ um pirulito. (It's good to ___ a lollipop.)
When you eat a lollipop, you 'sugar' (suck) on it.
A abelha vai ___ o néctar da flor. (The bee will ___ the nectar from the flower.)
Bees 'sugar' (suck) nectar from flowers.
Eu consigo ___ o chá com força. (I can ___ the tea strongly.)
To 'sugar' (suck) tea implies drawing it into the mouth.
Você precisa ___ a bala devagar. (You need to ___ the candy slowly.)
When you have a hard candy, you 'sugar' (suck) on it.
Após a refeição, ele gostava de _____ um café forte.
Though 'sugar' might be a literal translation in some contexts, for coffee, 'beber' (to drink) is the most appropriate and common verb in Portuguese. 'Sugar' in Portuguese is more commonly associated with sucking or drawing liquid into the mouth.
O bebê aprendeu a _____ o suco pela mamadeira.
For a baby drinking from a bottle, 'sugar' (to suck/draw liquid) is the correct verb, as it describes the action of drawing liquid into the mouth.
A criança não parava de _____ o polegar enquanto assistia TV.
'Sugar o polegar' (to suck one's thumb) is the correct and idiomatic expression for this action in Portuguese.
É correto dizer que uma criança 'suga' um pirulito para comê-lo.
Yes, 'sugar um pirulito' (to suck a lollipop) is a common and correct usage of the verb.
Em português, 'sugar' pode ser usado para descrever alguém que absorve informações rapidamente.
No, while 'sugar' relates to absorbing liquids, it is not used metaphorically in Portuguese to describe quickly absorbing information. A more appropriate verb would be 'absorver' or 'assimilar'.
Quando um médico pede para você 'sugar o ar', ele quer que você respire profundamente.
No, 'sugar o ar' would not be the correct phrase for taking a deep breath. 'Inspirar profundamente' (to inhale deeply) or 'respirar fundo' (to breathe deeply) would be more appropriate.
The baby can't suckle the milk from the bottle alone, he needs help.
You need to suck the lemonade forcefully, otherwise the straw won't work properly.
They say some plants can draw moisture from the air to survive in arid climates.
Read this aloud:
O bebê consegue sugar o leite da mamadeira.
Focus: su-gar
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
As abelhas sugam o néctar das flores.
Focus: su-gam
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
É preciso sugar a água com força para esvaziar a mangueira.
Focus: su-gar a á-gua
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A abelha ___ o néctar das flores para fazer mel.
In this context, 'chupar' refers to the action of drawing nectar, which is exactly what bees do. The other options don't fit the natural action.
Ele teve que ___ o veneno da picada para evitar a infecção.
In emergency first aid, 'sugar' (to suck out) is the correct action for venom, even if it's not always recommended medically. The other options are incorrect for venom removal.
O bebê não parava de ___ o dedo polegar, um sinal de conforto.
'Chupar o dedo' is the idiomatic expression for 'sucking one's thumb' in Portuguese, indicating comfort.
Consegui ___ um pouco do molho delicioso que sobrou no prato com o pão.
'Sugar' in this context means to soak up or absorb the sauce with the bread, enjoying the last bits.
A máquina de café expresso conseguiu ___ toda a água do reservatório em poucos minutos.
Here, 'sugar' implies the machine drew all the water up and out of the reservoir, a rapid and complete process.
Durante a infância, muitas crianças têm o hábito de ___ o canto do lençol.
Similar to thumb-sucking, 'chupar o canto do lençol' refers to a comforting, habitual sucking on the corner of a blanket or sheet.
/ 24 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 'sugar'
The most common meaning of sugar in Portuguese is to suck, like sucking on a lollipop or sucking liquid through a straw. Think of it as the action of drawing something into your mouth.
Pronunciation Practice for 'sugar'
The 'u' in sugar is pronounced like the 'oo' in moon, and the 'g' is soft, like the 'j' in jump. Practice saying it aloud: 'soo-GAR'.
Common Usage: Drinking
You can use sugar when talking about drinking something through a straw. For example, 'Eu gosto de sugar meu refrigerante com um canudo.' (I like to suck my soda with a straw.)
Common Usage: Sweets
It's also used for sucking on hard candies or lollipops. 'As crianças adoram sugar pirulitos.' (Children love to suck lollipops.)
Contenu associé
Apprendre en contexte
Plus de mots sur health
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.