A1 Idiom Informel

Tengang-kawali

Feigning deafness

Signification

Pretending not to hear what is said.

🌍

Contexte culturel

In many Filipino homes, 'tengang-kawali' is part of the 'cat and mouse' game between parents and children. It's often met with a 'tsinelas' (slipper) or a louder shout. Filipinos value 'Pakikisama' (getting along). Sometimes, people use 'tengang-kawali' to avoid saying 'no' directly to a colleague, which might cause friction. In jeepneys, passengers are expected to help pass the fare to the driver. Those who 'nagtetengang-kawali' are often looked at with annoyance by other passengers. The modern version of 'tengang-kawali' is 'Seen-zoned' or 'Ghosting,' but 'tengang-kawali' specifically refers to the physical act of ignoring a voice.

💡

Use it for humor

This phrase is often used to tease friends. If someone misses a joke, you can jokingly ask if they are nagtetengang-kawali.

⚠️

Watch the prefix

Always use 'nag-' or 'mag-' to make it a verb. Just saying 'tengang-kawali' is like saying 'frying pan ear' without context.

Signification

Pretending not to hear what is said.

💡

Use it for humor

This phrase is often used to tease friends. If someone misses a joke, you can jokingly ask if they are nagtetengang-kawali.

⚠️

Watch the prefix

Always use 'nag-' or 'mag-' to make it a verb. Just saying 'tengang-kawali' is like saying 'frying pan ear' without context.

🎯

The 'Dedma' connection

If you want to sound more like a Gen Z Filipino, use 'Dedma.' If you want to sound more traditional or 'Pinoy,' use 'Tengang-kawali.'

Teste-toi

Fill in the correct form of the verb 'tengang-kawali'.

Si Pedro ay _________ kaya hindi niya narinig ang tawag ni Nanay.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : nagtengang-kawali

The past tense 'nagtengang-kawali' fits the sentence structure describing why he didn't hear the call.

Which situation best describes 'tengang-kawali'?

Which of these people is 'nagtetengang-kawali'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A person who hears their name but continues to look at their phone.

Tengang-kawali requires the person to be able to hear but choosing to ignore.

Complete the dialogue.

Nanay: 'Bakit hindi ka sumasagot? Tinatawag kita!' Anak: '...'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Pasensya na po, nagtengang-kawali lang ako.

This is a cheeky but common way to admit to ignoring someone.

Match the phrase to the intent.

Match 'Nagtetengang-kawali' with its primary intent.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : To avoid a task

The idiom is almost always used in the context of avoiding something unwanted.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the correct form of the verb 'tengang-kawali'. Fill Blank A1

Si Pedro ay _________ kaya hindi niya narinig ang tawag ni Nanay.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : nagtengang-kawali

The past tense 'nagtengang-kawali' fits the sentence structure describing why he didn't hear the call.

Which situation best describes 'tengang-kawali'? Choose A2

Which of these people is 'nagtetengang-kawali'?

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : A person who hears their name but continues to look at their phone.

Tengang-kawali requires the person to be able to hear but choosing to ignore.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Nanay: 'Bakit hindi ka sumasagot? Tinatawag kita!' Anak: '...'

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Pasensya na po, nagtengang-kawali lang ako.

This is a cheeky but common way to admit to ignoring someone.

Match the phrase to the intent. situation_matching A1

Match 'Nagtetengang-kawali' with its primary intent.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : To avoid a task

The idiom is almost always used in the context of avoiding something unwanted.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

No, it's not a swear word. It's a common idiom. However, it can be seen as rude if used toward an elder or a boss.

Yes! It's very common to say a pet is 'nagtetengang-kawali' when they ignore your calls.

'Bingi' is the medical state of being deaf. 'Tengang-kawali' is the act of pretending to be deaf.

Use 'magtetengang-kawali.' For example: 'Magtetengang-kawali na naman 'yan mamaya.'

Rarely. It's mostly for spoken Filipino or informal stories.

Because the handles of a pan are called 'ears' (tenga) but they are made of metal and can't hear.

No, the idiom is fixed to 'kawali.' Using other kitchenware won't make sense to native speakers.

You can use it playfully with friends. 'Uy, nagtetengang-kawali ka yata?'

Usually, it's for verbal communication. For texts, 'dedma' or 'seen' is more common.

There isn't a direct idiomatic opposite, but 'matalas ang pandinig' (sharp hearing) is the literal opposite.

Expressions liées

🔄

Nagbibingi-bingihan

synonym

Pretending to be deaf.

🔗

Dedma

similar

To ignore someone completely.

🔗

Walang pakinig

similar

Having no hearing / Not listening.

🔗

Nakasarado ang tenga

similar

Ears are closed.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !