Signification
To be talked about everywhere.
Contexte culturel
In traditional Turkish neighborhoods, 'ağızdan ağıza dolaşmak' is the primary way news travels. The 'bakkal' (grocer) and 'kuaför' (hairdresser) act as central hubs for this circulation. Before widespread literacy, the 'Meddah' (storytellers) relied on their stories 'wandering from mouth to mouth' to maintain their fame and livelihood. Turkey has one of the highest social media usage rates. The idiom has seamlessly transitioned to describe viral Twitter (X) topics or WhatsApp rumors. In Turkey, 'esnaf' (tradesmen) culture relies heavily on this. A shop with no sign but a great product will survive purely because its name 'ağızdan ağıza dolaşır'.
Use it for Marketing
If you are in a business context, use 'ağızdan ağıza pazarlama' to sound like a native professional.
Negative Connotations
Be careful; if you say a person's name is 'ağızdan ağıza dolaşıyor,' it might imply they are being gossiped about negatively.
Signification
To be talked about everywhere.
Use it for Marketing
If you are in a business context, use 'ağızdan ağıza pazarlama' to sound like a native professional.
Negative Connotations
Be careful; if you say a person's name is 'ağızdan ağıza dolaşıyor,' it might imply they are being gossiped about negatively.
The Power of Tea
Most things that 'ağızdan ağıza dolaşır' in Turkey start over a cup of Turkish tea.
Teste-toi
Fill in the blanks with the correct form of the idiom.
Yeni şarkıcının sesi o kadar güzel ki, ünü kısa sürede ______ ______ ______.
The context of fame (ün) and spreading quickly fits the idiom perfectly.
Which situation is NOT suitable for using 'ağızdan ağıza dolaşmak'?
Aşağıdaki durumlardan hangisinde bu deyim kullanılmaz?
The idiom is for information, not physical events like fire.
Complete the dialogue.
A: Kimse duymasın dedik ama herkes öğrenmiş! B: E normal, bu tarz sırlar ______.
The dialogue is about a secret being found out by everyone.
🎉 Score : /3
Aides visuelles
Banque d exercices
3 exercicesYeni şarkıcının sesi o kadar güzel ki, ünü kısa sürede ______ ______ ______.
The context of fame (ün) and spreading quickly fits the idiom perfectly.
Aşağıdaki durumlardan hangisinde bu deyim kullanılmaz?
The idiom is for information, not physical events like fire.
A: Kimse duymasın dedik ama herkes öğrenmiş! B: E normal, bu tarz sırlar ______.
The dialogue is about a secret being found out by everyone.
🎉 Score : /3
Questions fréquentes
4 questionsYes! Even though it's an old idiom, it's perfectly natural to say a video is 'ağızdan ağıza dolaşıyor' on social media.
Yes, it is a standard idiom and is appropriate for academic or journalistic writing to describe social phenomena.
'Yayılmak' is a general verb for 'to spread.' 'Ağızdan ağıza dolaşmak' is more specific to human conversation.
Absolutely. It's often used for the fame of a good doctor, a delicious meal, or a successful artist.
Expressions liées
dilden dile dolaşmak
synonymTo spread from tongue to tongue.
kulaktan kulağa yayılmak
similarTo spread from ear to ear.
ayyyuka çıkmak
builds onTo become known by everyone (usually a scandal).
gizli kalmak
contrastTo remain secret.