B2 Idiom 중립

ağızdan ağıza dolaşmak

to wander from mouth to mouth

To be talked about everywhere.

🌍

문화적 배경

In traditional Turkish neighborhoods, 'ağızdan ağıza dolaşmak' is the primary way news travels. The 'bakkal' (grocer) and 'kuaför' (hairdresser) act as central hubs for this circulation. Before widespread literacy, the 'Meddah' (storytellers) relied on their stories 'wandering from mouth to mouth' to maintain their fame and livelihood. Turkey has one of the highest social media usage rates. The idiom has seamlessly transitioned to describe viral Twitter (X) topics or WhatsApp rumors. In Turkey, 'esnaf' (tradesmen) culture relies heavily on this. A shop with no sign but a great product will survive purely because its name 'ağızdan ağıza dolaşır'.

🎯

Use it for Marketing

If you are in a business context, use 'ağızdan ağıza pazarlama' to sound like a native professional.

⚠️

Negative Connotations

Be careful; if you say a person's name is 'ağızdan ağıza dolaşıyor,' it might imply they are being gossiped about negatively.

To be talked about everywhere.

🎯

Use it for Marketing

If you are in a business context, use 'ağızdan ağıza pazarlama' to sound like a native professional.

⚠️

Negative Connotations

Be careful; if you say a person's name is 'ağızdan ağıza dolaşıyor,' it might imply they are being gossiped about negatively.

💬

The Power of Tea

Most things that 'ağızdan ağıza dolaşır' in Turkey start over a cup of Turkish tea.

셀프 테스트

Fill in the blanks with the correct form of the idiom.

Yeni şarkıcının sesi o kadar güzel ki, ünü kısa sürede ______ ______ ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ağızdan ağıza dolaştı

The context of fame (ün) and spreading quickly fits the idiom perfectly.

Which situation is NOT suitable for using 'ağızdan ağıza dolaşmak'?

Aşağıdaki durumlardan hangisinde bu deyim kullanılmaz?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Orman yangınının ağaçlara sıçraması

The idiom is for information, not physical events like fire.

Complete the dialogue.

A: Kimse duymasın dedik ama herkes öğrenmiş! B: E normal, bu tarz sırlar ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ağızdan ağıza dolaşır

The dialogue is about a secret being found out by everyone.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Fill in the blanks with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

Yeni şarkıcının sesi o kadar güzel ki, ünü kısa sürede ______ ______ ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ağızdan ağıza dolaştı

The context of fame (ün) and spreading quickly fits the idiom perfectly.

Which situation is NOT suitable for using 'ağızdan ağıza dolaşmak'? Choose B2

Aşağıdaki durumlardan hangisinde bu deyim kullanılmaz?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Orman yangınının ağaçlara sıçraması

The idiom is for information, not physical events like fire.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Kimse duymasın dedik ama herkes öğrenmiş! B: E normal, bu tarz sırlar ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ağızdan ağıza dolaşır

The dialogue is about a secret being found out by everyone.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

Yes! Even though it's an old idiom, it's perfectly natural to say a video is 'ağızdan ağıza dolaşıyor' on social media.

Yes, it is a standard idiom and is appropriate for academic or journalistic writing to describe social phenomena.

'Yayılmak' is a general verb for 'to spread.' 'Ağızdan ağıza dolaşmak' is more specific to human conversation.

Absolutely. It's often used for the fame of a good doctor, a delicious meal, or a successful artist.

관련 표현

🔄

dilden dile dolaşmak

synonym

To spread from tongue to tongue.

🔗

kulaktan kulağa yayılmak

similar

To spread from ear to ear.

🔗

ayyyuka çıkmak

builds on

To become known by everyone (usually a scandal).

🔗

gizli kalmak

contrast

To remain secret.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!