A2 verb 중립 #3,000 가장 일반적인 1분 분량

抱く

idaku /daꜜku/

Embrace someone physically or hold a deep feeling within your heart.

30초 단어

  • To physically hold someone or something in your arms.
  • To harbor or possess emotions, dreams, or ideas.
  • Used in both literal physical actions and abstract mental states.

Overview

  1. 1概要:『抱く(いだく/だく)』は、物理的に腕の中に包み込む動作と、抽象的に心の中に感情や思想を持つという二つの側面を持つ言葉です。基本的には「抱く(だく)」と読みますが、抽象的な概念を伴う場合は「抱く(いだく)」と読まれることが多いです。
  1. 1使用パターン:物理的な動作としては「子供を抱く」「人形を抱く」のように使われます。抽象的な文脈では「希望を抱く」「疑念を抱く」「夢を抱く」のように、心の中に特定の心理状態や目標を維持していることを表現します。

一般的な文脈:日常会話では、親が子供を抱きしめるような場面で「だく」が使われます。一方、小説やニュース、改まった挨拶などでは「大きな志を抱く」のように「いだく」が好まれます。

  1. 1類語との比較:「抱きしめる」は、より愛情を込めて強く抱くという動作に特化しています。「持つ」は単に所有している状態を指しますが、「抱く」はそれに対して主体が深い思い入れや情熱を持っているというニュアンスを含みます。

예시

1

母親が赤ちゃんを優しく抱く。

everyday

The mother gently holds her baby.

2

彼は大きな野心を抱いている。

formal

He harbors great ambition.

3

不安を抱きながら試験会場へ向かった。

informal

I headed to the exam venue while harboring anxiety.

4

国民は平和への願いを抱く。

academic

The people cherish their desire for peace.

자주 쓰는 조합

希望を抱く to harbor hope
夢を抱く to dream / to harbor a dream
疑念を抱く to have doubts

자주 쓰는 구문

不信感を抱く

to feel distrust

期待を抱く

to have expectations

抱腹絶倒

to roar with laughter (holding one's belly)

자주 혼동되는 단어

抱く vs 抱える

While 'daku' means holding in arms, 'kakaeru' implies carrying something heavy or being burdened with problems.

抱く vs 持つ

'Motsu' is a general verb for possession, whereas 'daku' emphasizes the emotional connection or the act of embracing.

문법 패턴

〜を抱く 〜に抱かれる 〜を抱き続ける

How to Use It

사용 참고사항

The verb 'daku' is versatile. Use 'daku' for physical holding and 'idaku' for abstract feelings. It is a formal word when used in the abstract sense. Always consider the nuance of the object being held.


자주 하는 실수

Beginners often use 'motsu' for everything. Remember that 'daku' is needed for emotional states. Also, confusing the reading 'daku' and 'idaku' is common, so memorize the physical vs. abstract rule.

Tips

💡

Distinguish between physical and abstract usage

Remember that 'daku' is for physical holding, while 'idaku' is for abstract feelings. This helps you sound more natural in formal writing.

⚠️

Be careful with context

In some contexts, 'daku' can have sexual connotations. Use 'dakishimeru' when you mean to express affection clearly.

🌍

The weight of 'idaku'

The word 'idaku' implies a sense of responsibility or long-term commitment to an idea, often used in speeches regarding future goals.

어원

Derived from the ancient Japanese verb 'idaku', meaning to enclose or to harbor within oneself. Over time, the physical and abstract meanings diverged into different pronunciations.

문화적 맥락

In Japanese culture, physical hugging is less common than in Western cultures, so 'daku' often carries a deeper, more significant emotional weight when used for people.

암기 팁

Think of 'daku' as a hug for your body, and 'idaku' as a hug for your thoughts. Both keep things close to you.

자주 묻는 질문

4 질문

物理的な動作には主に「だく」を使い、抽象的な感情や思想には「いだく」を使うのが一般的です。ただし、文脈によっては混用されることもあります。

「抱く」は腕の中に収めるという動作そのものですが、「抱きしめる」はより愛情を込めて、強く引き寄せるという感情的なニュアンスが強くなります。

はい、非常に一般的で正しい表現です。心の中に夢という目標を大切に持ち続けているという意味になります。

はい、「疑念を抱く」や「期待を抱く」のように、心理状態を表現する際にビジネスシーンでも頻繁に使われます。

셀프 테스트

fill blank

彼女は将来の夢を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 抱いている

夢や希望などの抽象的な概念には「抱く」が最も自然に結びつきます。

multiple choice

「子供を( )動作。」

정답! 아쉬워요. 정답: だく

物理的な動作は「だく」と読むのが一般的です。

sentence building

(心に / 抱く / 彼は / 希望を)

정답! 아쉬워요. 정답: 彼は心に希望を抱く

主語、場所、目的語、動詞の順で並べるのが自然です。

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!