B2 noun 11 min de lecture

取快递

qu kuaidi

When you order something online in China, it's very common to need to 取快递 (qǔ kuàidì).

This phrase means "to pick up an express package."

Often, your package won't be delivered directly to your door. Instead, it will go to a designated pick-up point, like a locker, a small shop, or a service station.

You'll usually receive a text message with a code to retrieve your package. So, if someone asks you to 取快递, they want you to get a package.

When you order something online in China, it usually gets delivered by a courier service, or 快递 (kuàidì). Unlike in some Western countries, these packages aren't always delivered directly to your door. Often, they go to a central pick-up point, like a locker or a small store.

So, when you hear someone say they need to 去取快递 (qù qǔ kuàidì), it means they are going to pick up their package. The verb 取 (qǔ) means 'to take' or 'to fetch,' and combined with 快递, it specifically refers to collecting a package.

When you're expecting a package in China, you'll often need to 'pick up' or 'collect' it from a designated location. This action is called 取快递 (qǔ kuài dì). It’s a very common phrase you'll hear and use, especially if you live in an apartment complex or use online shopping frequently.

Instead of direct home delivery, many express services deliver to lockers, convenience stores, or central collection points. So, if someone asks you to help them 取快递, they're asking you to go and get their package for them.

When you're expecting a package in China, you'll often need to 取快递 (qǔ kuàidì).

This phrase literally means "to retrieve express delivery."

Unlike some Western countries where packages are always delivered directly to your door, in China, you frequently need to go to a designated pickup point, like a locker or a store, to get your package.

So, if someone tells you to 去快递站取快递 (qù kuàidì zhàn qǔ kuàidì), they mean you need to go to the express delivery station to pick up your package.

取快递 en 30 secondes

  • retrieve package
  • collect express delivery
  • pick up mail

§ What does it mean and when do people use it?

Definition
To pick up an express package.

Alright, let's get straight to it. The phrase we're tackling today is 取快递 (qǔ kuàidì). Simply put, it means 'to pick up an express package'. You know, when you order something online, and it arrives, you need to go get it. That's exactly what this phrase is for. It's a super common and practical term you'll hear and use all the time in China, especially with the explosion of online shopping.

Think about your daily life. How often do you get a package delivered? In China, this happens even more frequently. From groceries to electronics, clothes, and even meals, nearly everything can be delivered. This means that picking up packages, or 取快递, is a regular activity for many people. It's a part of the modern Chinese lifestyle.

You'll use 取快递 in various situations. For instance, when you receive a notification that your package has arrived at a pick-up point, you might tell someone:

我需要去取快递了。(Wǒ xūyào qù qǔ kuàidì le.) - I need to go pick up my package.

Or, if a friend asks what you're doing, and you're heading out for this errand, you could say:

我去取快递。(Wǒ qù qǔ kuàidì.) - I'm going to pick up a package.

It’s also common in conversations about daily tasks or errands. For example, when you are making plans with someone, and you have this on your to-do list, you might mention it:

等我取快递回来,我们就去看电影吧。(Děng wǒ qǔ kuàidì huílái, wǒmen jiù qù kàn diànyǐng ba.) - Let's go watch a movie after I pick up my package and come back.

The term is quite literal. 取 (qǔ) means 'to take' or 'to fetch', and 快递 (kuàidì) means 'express delivery' or 'express package'. So, together, it's 'fetch express package'. Simple, right?

So, when would you use it? Pretty much anytime you have to make a trip to retrieve a package. This could be:

  • When you get an SMS notification with a pick-up code.
  • When a delivery person calls you to inform you that your package is at a certain location.
  • When you're discussing your plans for the day and need to include this errand.

It’s a very functional phrase. You won't use it in abstract discussions or philosophical debates. It's for the nitty-gritty of daily life, especially the very common experience of online shopping and package delivery.

我刚收到短信,我的包裹到了,要去取快递。(Wǒ gāng shōu dào duǎnxìn, wǒ de bāoguǒ dào le, yào qù qǔ kuàidì.) - I just received a text message, my package has arrived, I need to go pick it up.

This phrase isn't just about the action; it also implies the whole process of modern package retrieval. In many Chinese cities, you rarely get packages delivered directly to your door unless you pay extra or live in certain communities. Instead, they go to communal lockers or small pick-up stations. So, when you say 取快递, everyone understands this context.

Mastering this phrase will immediately make your Chinese sound more natural and current. It shows you understand a common aspect of daily life in China. Don't overthink it; just remember it means 'go pick up a package'.

§ Basic Usage

When you need to talk about picking up a package in Chinese, you'll use the phrase 取快递 (qǔ kuàidì). It's a straightforward verb-object structure: 取 (qǔ) means 'to fetch' or 'to pick up,' and 快递 (kuàidì) means 'express delivery' or 'package.'

DEFINITION
To pick up an express package.

You'll often hear this phrase in daily conversations, especially with the popularity of online shopping in China. It's used when you go to a designated location, like a locker or a delivery station, to collect your package.

§ Examples in Sentences

Here are some common ways to use 取快递 in a sentence:

我需要去取快递

Wǒ xūyào qù qǔ kuàidì.

I need to go pick up a package.

你今天有空去取快递吗?

Nǐ jīntiān yǒu kòng qù qǔ kuàidì ma?

Do you have time to pick up a package today?

我刚下楼取快递回来了。

Wǒ gāng xià lóu qǔ kuàidì huílái le.

I just went downstairs to pick up a package and came back.

§ Grammar and Prepositions

Since 取快递 is a verb-object phrase, it acts as a single unit. You generally don't need prepositions directly between 取 and 快递. However, you might use prepositions to indicate where or when you're picking up the package.

  • To indicate location: You often use prepositions like 在 (zài - at/in) or 到 (dào - to/arrive) before the location, and then follow with the phrase 取快递.

我明天要去快递站取快递

Wǒ míngtiān yào qù kuàidì zhàn qǔ kuàidì.

I need to go to the express station to pick up a package tomorrow.

包裹在丰巢柜里,你可以去取快递

Bāoguǒ zài Fēngcháo guì lǐ, nǐ kěyǐ qù qǔ kuàidì.

The package is in the Fengchao locker, you can go pick up the package.

  • To ask someone to pick up for you: You can use 帮 (bāng - to help) to ask someone to do it for you.

你能帮我取快递吗?

Nǐ néng bāng wǒ qǔ kuàidì ma?

Can you help me pick up the package?

§ Related Vocabulary

While learning 取快递, it's useful to know some related terms:

  • 快递员 (kuàidìyuán): delivery person
  • 快递柜 (kuàidìguì): express locker
  • 收快递 (shōu kuàidì): to receive a package (often directly from the delivery person)
  • 寄快递 (jì kuàidì): to send a package

§ Practical Tips

Remember, mastering phrases like 取快递 will make your daily life in a Chinese-speaking environment much smoother. Practice using it in different contexts!

§ Using 拿 (ná) instead of 取 (qǔ)

Many learners, especially at lower levels, are familiar with 拿 (ná), meaning 'to take' or 'to hold.' While 拿 can sometimes be used in a general sense of retrieving something, it's not the most natural or precise word when talking about picking up an express package. 拿 is more about physically grasping or carrying something, whereas 取 implies a more formal or designated action of retrieval, often from a specific location or person after a process (like showing ID or a code).

Correct:
我去取快递。(Wǒ qù qǔ kuàidì.) - I'm going to pick up the express package.
Less natural/Incorrect:
我去拿快递。(Wǒ qù ná kuàidì.) - This might be understood, but it's not what a native speaker would typically say for 'picking up a package.'

§ Confusing 快递 (kuàidì) with 包裹 (bāoguǒ)

While both 快递 (kuàidì) and 包裹 (bāoguǒ) refer to packages, their usage contexts are slightly different. 快递 specifically refers to an 'express delivery' or the 'express package' itself, implying a service. 包裹 is a more general term for 'parcel' or 'package,' without necessarily implying express delivery. When you're picking up something sent via a delivery service (like DHL, SF Express, etc.), 快递 is the correct term.

Correct:
我的快递到了吗?(Wǒ de kuàidì dào le ma?) - Has my express package arrived?
Less precise:
我的包裹到了吗?(Wǒ de bāoguǒ dào le ma?) - While not strictly wrong, 快递 is more common in the context of commercial delivery services.

我需要去取快递,你帮我看一下门。(Wǒ xūyào qù qǔ kuàidì, nǐ bāng wǒ kàn yīxià mén.) - I need to pick up my express package, can you help me watch the door?

§ Incorrect word order or incomplete phrases

Sometimes learners might try to construct sentences in a literal English word order, leading to awkward or incorrect Chinese. Remember that 'to pick up an express package' is a fixed verb-object phrase in Chinese: 取 (verb) + 快递 (object).

  • Don't separate the verb and object with unnecessary words:

    Incorrect:
    我要取我的快递。(Wǒ yào qǔ wǒ de kuàidì.) - While grammatically acceptable, '取快递' is often treated as a single unit when referring to the action. Adding '我的' can be clunky unless emphasizing possession.
    More natural:
    我要去取快递。(Wǒ yào qù qǔ kuàidì.) - I need to go pick up the express package.
  • Ensure you use the full phrase when referring to the action:

    Incorrect:
    我去取。(Wǒ qù qǔ.) - I'm going to pick up. (This is too vague; pick up what?)
    Correct:
    我去取快递。(Wǒ qù qǔ kuàidì.) - I'm going to pick up the express package.

§ Overlooking context of '取'

While we're focusing on 快递, remember that 取 (qǔ) can be used with other objects that involve a similar retrieval process. Understanding this broadens your understanding of 取's function.

  • 取钱 (qǔ qián) - to withdraw money (from an ATM or bank)
  • 取票 (qǔ piào) - to collect tickets (e.g., from a machine or counter)
  • 取药 (qǔ yào) - to pick up medicine (from a pharmacy)

In all these cases, there's an implied process of going to a specific location and receiving something that is prepared or waiting for you. This is the core meaning of 取 that applies to 取快递.

我下午要去银行取钱。(Wǒ xiàwǔ yào qù yínháng qǔ qián.) - I need to go to the bank to withdraw money this afternoon.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

When you're learning Chinese, it's really helpful to understand not just a word's meaning, but also how it fits in with other similar words. This section will help you clearly distinguish “取快递” from related terms like “收快递” and “拿快递”. Don't worry, it's not as complicated as it might seem!

Definition
To pick up an express package.

The phrase “取快递” (qǔ kuàidì) specifically refers to the action of going to a designated location (like a post office, a parcel locker, or a collection point) to retrieve a package that has been delivered by an express service. Think of it as “go and get” a package.

我要去取快递

Translation hint: I need to go [pick up the express package].

你什么时候去取快递

Translation hint: When are you going to [pick up the express package]?

§ “收快递” (shōu kuàidì): To receive an express package

This term focuses on the act of receiving the package, often when it's delivered directly to you. It implies that the package is coming to you, rather than you going to get it. The verb “收” (shōu) means “to receive” or “to collect.”

我今天收到了一个快递

Translation hint: I [received an express package] today.

是你收快递吗?

Translation hint: Are you [receiving the express package]?

§ “拿快递” (ná kuàidì): To take/get an express package

This is a more general term for “taking” or “getting” a package. While it can sometimes be used interchangeably with “取快递” in casual conversation, “拿” (ná) is broader. You might use “拿” for taking something from a table, or picking something up off the floor. When it comes to express packages, it doesn't carry the same strong implication of going to a specific collection point as “取快递” does.

去帮我拿一下快递

Translation hint: Go help me [get the express package] for a moment. (This could be from the door, or from a locker, but it's more generic than “取快递”)

能不能帮我拿一下桌上的书

Translation hint: Can you help me [get the book on the table] for a moment?

§ Key Differences and When to Use Which

  • 取快递 (qǔ kuàidì): Use this when you are actively going to a specific location (like a pickup station, post office, or smart locker) to collect your package. It implies a journey or a specific action of retrieval from a designated spot. This is the most precise term for “picking up an express package” in the sense of going to get it.
  • 收快递 (shōu kuàidì): Use this when the package is delivered to you, and you are the recipient. It emphasizes the act of receiving. If a delivery person hands you the package at your door, you “收快递”.
  • 拿快递 (ná kuàidì): This is a more casual and general term for “getting” or “taking” a package. While sometimes interchangeable with “取快递” in very informal contexts, it lacks the specificity of going to a collection point. It's often used when the location of the package is less formal or already known and close by (e.g., “Can you grab the package from the porch?”).

To sum it up: if you're making a trip to a designated spot for your package, use “取快递”. If it's being delivered to you, use “收快递”. If you're just talking about generally getting a package without specifying how or from where, “拿快递” might work, but “取快递” is usually more accurate for a formal pickup.

How Formal Is It?

Formel

"请您出示有效证件,以便领取包裹。 (Please show your valid identification to collect the package.)"

Neutre

"我需要去菜鸟驿站取快递。 (I need to go to Cainiao Post to pick up a package.)"

Informel

"你帮我把快递拿一下。 (Could you help me grab the package?)"

Child friendly

"妈妈,我的小包裹到了吗? (Mommy, has my little package arrived?)"

Argot

"今天的取件好多啊,累死了。 (So many pickups today, I'm exhausted.)"

Le savais-tu ?

The rise of e-commerce in China has made '快递' a ubiquitous part of daily life, leading to the common usage of '取快递.'

Guide de prononciation

UK /tʃuː kwaɪˈdaɪ/
US /tʃu kwaɪˈdaɪ/
tʃu
Rime avec
qu - rule kuai - why dai - sigh
Erreurs fréquentes
  • Mispronouncing 'qu' as 'q' or 'ch'
  • Not aspirating 'k' in 'kuai'
  • Incorrect tone for 'qu' (third tone) and 'kuai' (fourth tone)

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

Short, common characters.

Écriture 1/5

Simple characters, high frequency.

Expression orale 1/5

Common daily phrase, easy to pronounce.

Écoute 1/5

Very frequently heard in daily conversations.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

取 (qǔ) - to take/get 快递 (kuài dì) - express delivery/package

Apprends ensuite

寄快递 (jì kuài dì) - to send a package 快递员 (kuài dì yuán) - delivery person 收包裹 (shōu bāo guǒ) - to receive a package

Avancé

签收 (qiān shōu) - to sign for a delivery 货到付款 (huò dào fù kuǎn) - cash on delivery

Grammaire à connaître

Measure words are often used between numbers and nouns. For '快递' (express package), a common measure word is '个' (gè).

他有一个快递要取。(Tā yǒu yī ge kuàidì yào qǔ.) - He has one express package to pick up.

The verb '取' (qǔ) means 'to take' or 'to pick up'. When combined with '快递' (kuàidì), it forms the action of 'picking up an express package'.

我需要去驿站取快递。(Wǒ xūyào qù yìzhàn qǔ kuàidì.) - I need to go to the station to pick up an express package.

When asking about the location where someone needs to pick up an express package, you can use '在哪里' (zài nǎlǐ - where).

你在哪里取快递?(Nǐ zài nǎlǐ qǔ kuàidì?) - Where are you picking up the express package?

To express 'to go and pick up an express package', you can use the structure '去...取快递' (qù... qǔ kuàidì).

我下午要去超市取快递。(Wǒ xiàwǔ yào qù chāoshì qǔ kuàidì.) - I need to go to the supermarket to pick up an express package this afternoon.

To indicate that someone has successfully picked up an express package, you can use the particle '了' (le) after the verb.

他已经取了快递。(Tā yǐjīng qǔ le kuàidì.) - He has already picked up the express package.

Exemples par niveau

1

我去取快递。

I go pick up express package.

Simple statement of action.

2

他今天要去取快递。

He today wants to go pick up express package.

Using '要' (yào) to express 'want to' or 'will'.

3

你可以帮我取快递吗?

You can help me pick up express package?

Using '可以' (kěyǐ) to ask for permission or possibility.

4

我昨天取快递了。

I yesterday picked up express package.

Using '了' (le) to indicate a completed action.

5

我们一起去取快递吧。

We together go pick up express package, okay?

Using '吧' (ba) to suggest or make a proposal.

6

快递到了,请去取快递。

Express package arrived, please go pick up express package.

Simple command using '请' (qǐng) for 'please'.

7

她很忙,没时间取快递。

She very busy, no time pick up express package.

Using '没时间' (méi shíjiān) for 'no time'.

8

你什么时候去取快递?

You when go pick up express package?

Using '什么时候' (shénme shíhou) to ask 'when'.

1

我需要去学校取快递。

I need to go to school to pick up the express package.

2

你什么时候去取快递?

When are you going to pick up the express package?

3

他今天有空去取快递。

He is free to pick up the express package today.

4

你能帮我取快递吗?

Can you help me pick up the express package?

5

妈妈叫我去楼下取快递。

Mom asked me to go downstairs to pick up the express package.

6

我收到短信,可以去取快递了。

I received a text message, I can go pick up the express package now.

7

我们一起去取快递吧。

Let's go pick up the express package together.

8

今天没有时间去取快递。

I don't have time to pick up the express package today.

1

我需要去公司楼下取快递。

I need to go downstairs at the office to pick up a package.

2

你什么时候方便去取快递?

When are you free to pick up the package?

3

我的快递到了,我下班后去取。

My package has arrived, I'll pick it up after work.

4

请问快递在哪里取?

Excuse me, where can I pick up the package?

5

他帮我把快递取回来了。

He helped me pick up the package.

6

取快递需要带什么证件吗?

Do I need to bring any ID to pick up the package?

7

我昨天忘记取快递了。

I forgot to pick up the package yesterday.

8

这家店可以代收快递,方便顾客取快递。

This store can receive packages on behalf of customers, making it convenient for them to pick up packages.

1

我需要去驿站取快递。

I need to go to the post station to pick up my express package.

2

你什么时候方便去取快递?

When are you free to pick up the express package?

3

忘记取快递了,明天再去吧。

I forgot to pick up the express package, I'll go tomorrow.

4

帮我把快递取回来,好吗?

Could you help me pick up the express package?

5

取快递要带身份证吗?

Do I need to bring my ID to pick up the express package?

6

我有很多快递要取。

I have many express packages to pick up.

7

他每天都会去取快递。

He picks up express packages every day.

8

我正在路上,很快就能取快递了。

I'm on my way, I'll be able to pick up the express package soon.

1

我需要下楼取快递。

I need to go downstairs to pick up the express package.

2

你什么时候方便去取快递?

When is it convenient for you to pick up the express package?

3

他每天下班都会去取快递。

He picks up express packages after work every day.

4

我忘记取快递了,明天再去吧。

I forgot to pick up the express package, I'll go tomorrow.

5

帮我把这个快递取回来好吗?

Could you help me pick up this express package?

6

取快递的地方离这里很远。

The place to pick up express packages is far from here.

7

她喜欢网购,所以经常要去取快递。

She likes online shopping, so she often has to pick up express packages.

8

取快递的时候记得带上身份证。

Remember to bring your ID when picking up express packages.

1

我需要去小区门口的快递站取快递,你方便帮我拿一下吗?

I need to go to the express station at the community gate to pick up a package, would it be convenient for you to help me get it?

Here, '取快递' is the object of the verb '去' (to go). The sentence also uses '方便...吗?' to politely ask for a favor.

2

周末在家休息的时候,最不想做的事情就是下楼取快递了。

When resting at home on weekends, the thing I least want to do is go downstairs to pick up express packages.

'取快递' acts as a noun phrase, the object of '做' (to do).

3

他每天下班回家,第一件事就是去附近的驿站取快递。

Every day after work, the first thing he does when he gets home is go to the nearby station to pick up express packages.

'取快递' is the object of '去' (to go). '第一件事就是...' is a common structure for emphasizing the first action.

4

你最近是不是又在网上买了很多东西?我看到你每天都在取快递。

Have you been buying a lot of things online recently? I see you picking up packages every day.

The repetition of '取快递' emphasizes the frequency of the action. '是不是又在...' is used to inquire about something that has been happening again.

5

因为工作太忙,我经常拜托同事帮忙取快递。

Because I'm too busy with work, I often ask colleagues to help me pick up express packages.

'拜托...帮忙...' is a polite way to ask for help. '取快递' is the object of '帮忙' (to help).

6

快递员打电话说我的包裹到了,我一会儿就去取快递。

The delivery person called to say my package has arrived, I'll go pick it up in a bit.

'一会儿就...' indicates that the action will happen soon. '取快递' is the main action.

7

为了方便大家取快递,小区物业增设了智能快递柜。

To make it convenient for everyone to pick up express packages, the community property management added smart express lockers.

'为了方便...' introduces the purpose of the action. '取快递' functions as a purpose clause.

8

每次大型促销活动后,取快递的人都特别多,快递站总是排长队。

After every major promotional event, there are always a lot of people picking up express packages, and the express stations always have long queues.

'取快递的人' is a noun phrase meaning 'people who pick up express packages'. '总是排长队' describes a recurring situation.

Collocations courantes

菜鸟驿站取快递 to pick up a package at Cainiao Post
排队取快递 to queue for a package
下楼取快递 to go downstairs to pick up a package
顺丰取快递 to pick up a SF Express package
叫人取快递 to ask someone to pick up a package
开车取快递 to drive to pick up a package
自己取快递 to pick up a package oneself
免费取快递 to pick up a package for free
刷脸取快递 to pick up a package with facial recognition
送货上门还是取快递 delivery to door or package pickup?

Phrases Courantes

我去取快递。

I'm going to pick up a package.

你今天取快递了吗?

Did you pick up a package today?

我帮他取快递。

I'll help him pick up a package.

你知道在哪里取快递吗?

Do you know where to pick up packages?

我需要取快递。

I need to pick up a package.

我可以帮你取快递。

I can help you pick up a package.

什么时候可以取快递?

When can I pick up the package?

他去取快递了。

He went to pick up a package.

取快递要排队。

Picking up packages requires queuing.

我忘了取快递。

I forgot to pick up the package.

Souvent confondu avec

取快递 vs 收快递 (shōu kuài dì)

To receive a delivered package.

取快递 vs 寄包裹 (jì bāoguǒ)

To send a general parcel.

取快递 vs 送货 (sòng huò)

To deliver goods (general).

Expressions idiomatiques

"望子成龙 (wàng zǐ chéng lóng)"

To hope that one's son will become a dragon (i.e., a successful person).

中国父母都望子成龙,望女成凤。 (Chinese parents all hope their sons will become dragons and their daughters will become phoenixes.)

neutral

"入乡随俗 (rù xiāng suí sú)"

When in Rome, do as the Romans do.

我们到了一个新的地方,就应该入乡随俗。 (When we arrive at a new place, we should do as the locals do.)

neutral

"一举两得 (yī jǔ liǎng dé)"

To kill two birds with one stone; to achieve two things with one action.

学习中文又能了解中国文化,真是一举两得。 (Learning Chinese and understanding Chinese culture at the same time is really killing two birds with one stone.)

neutral

"半途而废 (bàn tú ér fèi)"

To give up halfway; to abandon something unfinished.

做事情不能半途而废,要坚持到底。 (You can't give up halfway when doing things, you have to persevere to the end.)

neutral

"马马虎虎 (mǎ mǎ hū hū)"

So-so; careless; mediocre.

你的中文怎么样?马马虎虎。 (How's your Chinese? So-so.)

informal

"对牛弹琴 (duì niú tán qín)"

To play the lute to a cow; to preach to deaf ears.

跟他讲道理简直是对牛弹琴。 (Trying to reason with him is like playing the lute to a cow.)

neutral

"画蛇添足 (huà shé tiān zú)"

To draw a snake and add feet; to do something superfluous.

这个方案已经很好了,再加东西就是画蛇添足。 (This plan is already very good; adding more to it would be superfluous.)

neutral

"知己知彼 (zhī jǐ zhī bǐ)"

Know yourself and know your enemy; to know both sides.

在竞争中,知己知彼才能百战不殆。 (In competition, only by knowing yourself and knowing your enemy can you be victorious in every battle.)

formal

"丢三落四 (diū sān là sì)"

To be forgetful; to be scatterbrained.

他总是丢三落四,经常找不到钥匙。 (He's always forgetful, often losing his keys.)

informal

"左右为难 (zuǒ yòu wéi nán)"

In a dilemma; caught between a rock and a hard place.

我答应了两个人,现在左右为难。 (I promised two people, now I'm in a dilemma.)

neutral

Facile à confondre

取快递 vs 取快递 (qǔ kuài dì)

Often confused with '收快递' (shōu kuài dì) because both relate to receiving a package. However, '取' implies actively going to a location to get something, while '收' implies receiving it, usually delivered to you.

取快递 (qǔ kuài dì) means to go and pick up a package, typically from a designated pick-up point or locker. 收快递 (shōu kuài dì) means to receive a package that is being delivered to you, often at your doorstep.

我去菜鸟驿站取快递。 (Wǒ qù Càiniǎo Yìzhàn qǔ kuài dì.) - I'm going to Cainiao Post Station to pick up a package. / 你收到快递了吗? (Nǐ shōu dào kuài dì le ma?) - Have you received the express delivery yet?

取快递 vs 寄快递 (jì kuài dì)

Sometimes mistakenly used interchangeably with '发快递' (fā kuài dì) or '寄包裹' (jì bāoguǒ). While similar, there are nuances.

寄快递 (jì kuài dì) is the most common and general term for sending an express package. 发快递 (fā kuài dì) is also common and means to send an express package, often implying the act of dispatching. 寄包裹 (jì bāoguǒ) is for sending a general parcel, not necessarily express.

我要寄快递给我的朋友。 (Wǒ yào jì kuài dì gěi wǒ de péngyou.) - I want to send an express package to my friend. / 我想发个快递到北京。 (Wǒ xiǎng fā ge kuài dì dào Běijīng.) - I want to send an express package to Beijing.

取快递 vs 送快递 (sòng kuài dì)

Can be confused with '送货' (sòng huò) or '派送' (pài sòng) as they all involve delivery.

送快递 (sòng kuài dì) specifically refers to delivering express packages. 送货 (sòng huò) is a general term for delivering goods. 派送 (pài sòng) is often used in a more formal or business context for dispatching or delivering, especially by a company.

快递员正在送快递。 (Kuài dì yuán zhèng zài sòng kuài dì.) - The delivery person is delivering packages. / 司机正在送货到超市。 (Sījī zhèng zài sòng huò dào chāoshì.) - The driver is delivering goods to the supermarket.

取快递 vs 查快递 (chá kuài dì)

Learners might think of '看快递' (kàn kuài dì) or '找快递' (zhǎo kuài dì).

查快递 (chá kuài dì) means to check the status or track an express package. 看快递 (kàn kuài dì) would imply literally looking at the package. 找快递 (zhǎo kuài dì) means to look for a package, perhaps one that is lost or misplaced.

我需要查快递的物流信息。 (Wǒ xūyào chá kuài dì de wùliú xìnxī.) - I need to check the logistics information of the express package. / 你能帮我找一下我的快递吗? (Nǐ néng bāng wǒ zhǎo yīxià wǒ de kuài dì ma?) - Can you help me find my package?

取快递 vs 快递单 (kuài dì dān)

Sometimes confused with '包裹单' (bāoguǒ dān) or simply '单子' (dānzi).

快递单 (kuài dì dān) is specifically the express delivery form or waybill. 包裹单 (bāoguǒ dān) is a general parcel form. 单子 (dānzi) is a very general term for any kind of list, bill, or form.

请填写快递单。 (Qǐng tiánxiě kuài dì dān.) - Please fill out the express delivery form. / 这是你的购物单。 (Zhè shì nǐ de gòuwù dān.) - This is your shopping list.

Famille de mots

Noms

快递 express delivery; express package
快递员 delivery person
快递公司 express delivery company
取件码 pickup code
快递柜 package locker

Verbes

to take; to get; to fetch
to send; to mail
to deliver; to send
to receive; to collect

Comment l'utiliser

When you've ordered something online in China, whether it's from Taobao, JD.com, or another platform, and it arrives, you'll likely need to '取快递' (qǔ kuàidì) to get it. This usually involves going to a designated pick-up point, which could be a locker, a small shop, or a service counter. The process often requires a code sent to your phone or scanning a QR code.

The character '取' (qǔ) means 'to take' or 'to fetch,' and '快递' (kuàidì) means 'express delivery' or 'express package.' So, literally, it means 'to fetch the express package.'

This phrase is incredibly common in daily life in China, especially with the boom of e-commerce. You'll hear it from friends, colleagues, and even see signs pointing to '快递点' (kuàidì diǎn – express pick-up point).

Erreurs courantes

A common mistake for English speakers is to try and translate this concept too literally, perhaps using '拿快递' (ná kuàidì) or '取包裹' (qǔ bāoguǒ). While these might be understood, '取快递' is the most natural and commonly used phrase for this specific action.

While '拿' (ná) also means 'to take,' '取' (qǔ) has a slightly more formal or designated connotation, making it more appropriate for picking up something that has been sent to you and is awaiting collection. Think of it like 'collecting' a package rather than just 'taking' it.

Also, remember that '快递' refers specifically to express delivery, not just any package. If you're talking about a general package, '包裹' (bāoguǒ) is a better word, but '取快递' is for the express delivery service.

Astuces

Basic Meaning

取快递 (qǔ kuài dì) literally means 'to take express delivery'. It's commonly used when you need to retrieve a package from a locker, a post office, or a collection point.

Usage with Locations

You'll often hear it with a location. For example, '去超市取快递' (qù chāo shì qǔ kuài dì) means 'go to the supermarket to pick up the package'.

Verbs for 'Pick Up'

The verb (qǔ) is key here. It means 'to take' or 'to fetch'. You can also use it for 'to withdraw money' (取钱 - qǔ qián).

What is 快递?

快递 (kuài dì) refers to 'express delivery' or 'a package'. It's a very common word in daily life in China, especially with online shopping.

Common Scenario

When your package arrives, you often get a text message with a code. You then use this code to 取快递 from a smart locker (快递柜 - kuài dì guì).

Asking Someone to Help

If you can't go yourself, you can ask a friend: '你能帮我取快递吗?' (Nǐ néng bāng wǒ qǔ kuài dì ma?) meaning 'Can you help me pick up my package?'

Full Sentence Example

我今天下午要去驿站取快递。 (Wǒ jīn tiān xià wǔ yào qù yì zhàn qǔ kuài dì.) - I need to go to the post station to pick up a package this afternoon.

Identifying Your Package

When you 取快递, you usually need to provide a pickup code (取件码 - qǔ jiàn mǎ) or show your ID.

Related Term: 送快递

The opposite of 取快递 is 送快递 (sòng kuài dì), which means 'to deliver a package'. This is what the delivery driver does.

Practice Speaking

Next time you order something online, imagine yourself saying '我要去取快递!' (Wǒ yào qù qǔ kuài dì!) - 'I need to go pick up my package!' aloud. This helps cement the phrase.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Imagine a courier (快递 - kuàidì) needing to 'take' (取 - qǔ) a package from you. So, you 'take' (取) your 'express package' (快递).

Association visuelle

Picture yourself at a pick-up station, eagerly reaching out to '取' (take) your '快递' (express package). Visualize the action of retrieving the package.

Word Web

取 (qǔ) - to take, to fetch, to get 快递 (kuàidì) - express delivery, courier 包裹 (bāoguǒ) - parcel, package (general term) 收 (shōu) - to receive, to collect 拿 (ná) - to hold, to take

Défi

You order something online and need to '取快递'. Describe the steps you would take in Chinese. For example, '我去快递站取快递。' (I go to the express delivery station to pick up the package.)

Origine du mot

The term '快递' (kuàidì) literally means 'fast delivery.' The character '取' (qǔ) means 'to take' or 'to fetch.'

Sens originel : The combination '取快递' (qǔ kuàidì) directly translates to 'take fast delivery,' evolving to mean 'to pick up an express package.'

Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese

Contexte culturel

<p>In China, it's very common to order items online, and these are often delivered to a central collection point in residential communities or offices, rather than directly to your door. So, '取快递' is a daily chore for many people.</p><p>You'll often hear announcements like '您的快递到了' (Your package has arrived) or see signs indicating '快递驿站' (express delivery station) where you can pick up your parcels.</p>

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

After receiving a notification that a package has arrived at a pickup point.

  • 我收到了取件通知。
  • 快递到了吗?
  • 请问在哪里取快递?

Arranging for someone else to pick up a package for you.

  • 你能帮我取一下快递吗?
  • 这是取件码。
  • 代取快递

At a self-service locker or designated pickup counter.

  • 我用取件码开箱。
  • 我的快递是哪一个?
  • 需要出示身份证吗?

Discussing the convenience or inconvenience of picking up packages.

  • 取快递太方便了。
  • 这个取件点有点远。
  • 我更喜欢送货上门。

When a package is unexpectedly missing or there's a problem with pickup.

  • 我没找到我的快递。
  • 我的快递好像不见了。
  • 取件码不对。

Amorces de conversation

"你最近取过快递吗?"

"你喜欢去哪里取快递,快递柜还是人工服务?"

"你觉得取快递方便吗?为什么?"

"如果你有很重要的快递,你会选择自己取还是让别人代取?"

"你有没有遇到过取快递的趣事或者烦心事?"

Sujets d'écriture

描述一次你去取快递的经历,包括在哪里取,有没有遇到什么情况。

想象一下,如果你是快递员,你会如何设计一个更方便的取快递系统?

写一篇短文,讨论科技发展如何改变了我们取快递的方式。

你认为在未来,取快递的方式会有哪些新的发展?

如果你的朋友请你帮忙取快递,你会问他或她哪些信息?

Questions fréquentes

10 questions

Think of it as 'take' (取) 'express delivery' (快递). Focus on the action of physically taking the package. You can also imagine yourself going to a pickup point to get your package.

Yes, '拿快递' is also very common and means the same thing. '取' implies a bit more of a formal collection, while '拿' is more general for 'to take' or 'to get'. Both are perfectly fine for picking up a package.

You can say: 我需要取快递。 (Wǒ xūyào qǔ kuàidì.) - I need to pick up a package. Or 我要去取快递。 (Wǒ yào qù qǔ kuàidì.) - I'm going to pick up a package.

You could say: 你能帮我取快递吗? (Nǐ néng bāng wǒ qǔ kuàidì ma?) - Can you help me pick up a package? Or more simply: 帮我取快递。 (Bāng wǒ qǔ kuàidì.) - Pick up the package for me.

You'd typically pick up packages from designated pickup points (快递驿站 - kuàidì yìzhàn), smart lockers (快递柜 - kuàidì guì), or sometimes directly from the delivery person if you arrange a specific time and place.

'取快递' is almost exclusively used for parcels from express delivery services, usually related to online shopping. For other types of mail or documents, you'd use different verbs like '取信' (qǔ xìn - to pick up a letter) or '取文件' (qǔ wénjiàn - to pick up a document).

收快递 (shōu kuàidì) means 'to receive a package' – this is what happens when it's delivered to you. 取快递 (qǔ kuàidì) means 'to pick up a package' – this is when you go somewhere to get it yourself. So, you 'receive' it at your door, but you 'pick it up' from a locker.

You can say: 我现在去取快递。 (Wǒ xiànzài qù qǔ kuàidì.) - I'm going to pick up the package now.

Usually, you'll receive a text message with a pickup code or location. You then go to that location, show the code, and get your package. Sometimes, you might scan a QR code at a smart locker.

You might hear: 快递到了,去取一下。 (Kuàidì dào le, qù qǔ yīxià.) - The express delivery has arrived, go pick it up. Or 你有快递要取。 (Nǐ yǒu kuàidì yào qǔ.) - You have a package to pick up.

Teste-toi 174 questions

fill blank A1

我明天要去___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

The sentence means 'I need to ___ tomorrow.' '取快递' (qǔ kuài dì) means 'to pick up an express package,' which fits the context.

fill blank A1

我的快递到了,我要去___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

The sentence means 'My package has arrived, I need to ___.' '取快递' (qǔ kuài dì) is the correct action to take when a package arrives.

fill blank A1

妈妈让我去楼下___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

The sentence means 'Mom asked me to go downstairs to ___.' '取快递' (qǔ kuài dì) is a common errand, making it the most suitable option.

fill blank A1

你有时间帮我___吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

The sentence means 'Do you have time to help me ___?' '取快递' (qǔ kuài dì) is a common favor someone might ask for.

fill blank A1

我下午要去商店___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

The sentence means 'I need to go to the store to ___ this afternoon.' While buying clothes is possible, '取快递' (qǔ kuài dì) is also a common activity at a store or pick-up point.

fill blank A1

他每天早上都会去公司___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

The sentence means 'He goes to the company to ___ every morning.' If packages are delivered to the office, '取快递' (qǔ kuài dì) would be a daily routine.

multiple choice A1

Choose the correct pinyin for "取快递":

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : qǔ kuài dì

The pinyin for '取' is qǔ and for '快递' is kuài dì.

multiple choice A1

Which of the following means 'package' in Chinese?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 快递 (kuài dì)

快递 specifically refers to an express package.

multiple choice A1

If you want to say 'I want to pick up a package', which phrase would you use?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我要取快递 (Wǒ yào qǔ kuài dì)

This sentence correctly uses '取快递' with '我要' meaning 'I want to'.

true false A1

The phrase '取快递' means 'to pick up an express package'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This is the direct meaning of '取快递'.

true false A1

'取快递' is used when you are mailing a package.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'取快递' is for picking up, not mailing out, a package. Mailing a package would be '寄快递' (jì kuài dì).

true false A1

You can use '取快递' if you are picking up your friend from the airport.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'取快递' is specifically for packages. For picking up a person, you would use '接' (jiē).

listening A1

Listen for 'I go to pick up the express package.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我去取快递。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Listen for 'Where do you pick up the express package?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你在哪儿取快递?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A1

Listen for 'He needs to go pick up the express package today.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他今天要去取快递。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

我去取快递。

Focus: qǔ kuài dì

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

你要取快递吗?

Focus: yào qǔ kuài dì ma

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A1

Read this aloud:

我明天取快递。

Focus: míng tiān qǔ kuài dì

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You received a notification that your package has arrived. Write a simple sentence in Chinese to tell your friend you need to go pick up a package.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我要去取快递。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

Imagine you are at the store to pick up your package. Write a simple Chinese sentence asking 'Is my package here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的快递在这儿吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A1

You successfully picked up your package. Write a simple Chinese sentence telling your friend 'I picked up the package.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我取到快递了。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A1

小明要去哪里?

Read this passage:

小明要出去。他说:“妈妈,我要去取快递。” 妈妈问:“你的快递在哪儿?” 小明说:“在楼下。”

小明要去哪里?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递的地方 (Place to pick up package)

小明说他要去取快递,所以他要去取快递的地方。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递的地方 (Place to pick up package)

小明说他要去取快递,所以他要去取快递的地方。

reading A1

李华先做了什么?

Read this passage:

李华今天很忙。她有很多作业,还要去取快递。她先做了作业,然后去取快递。

李华先做了什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 做作业 (Do homework)

文章中说她先做了作业。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 做作业 (Do homework)

文章中说她先做了作业。

reading A1

王老师什么时候要去取快递?

Read this passage:

王老师说:“我的快递到了,我下课要去取快递。” 学生们都听懂了。

王老师什么时候要去取快递?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 下课后 (After class)

王老师说她下课要去取快递。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 下课后 (After class)

王老师说她下课要去取快递。

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我去商店

The standard sentence structure in Chinese is Subject + Verb + Object. '我' is the subject, '去' is the verb, and '商店' is the object.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你吃饭

Similar to the previous exercise, follow the Subject + Verb + Object structure. '你' (you) is the subject, '吃' (eat) is the verb, and '饭' (meal/rice) is the object.

sentence order A1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她读书

Again, arrange the words in the Subject + Verb + Object order. '她' (she) is the subject, '读' (read) is the verb, and '书' (book) is the object.

multiple choice A2

Choose the correct translation: 我要去取快递。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : I need to pick up a package.

取快递 (qǔ kuàidì) means 'to pick up an express package'.

multiple choice A2

Which of these situations would you use '取快递'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : When you receive a notification that your online order has arrived at a pickup point.

取快递 specifically refers to retrieving a package that has been delivered by an express service.

multiple choice A2

What is the common action associated with '取快递'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Going to a designated location to get your package.

取 (qǔ) means 'to take' or 'to fetch', so 取快递 (qǔ kuàidì) means to go and get the package.

true false A2

If you say '我去取快递了', it means you are sending a package.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

取快递 (qǔ kuàidì) means 'to pick up a package', not to send one.

true false A2

You can use '取快递' when your friend delivers a package directly to your door.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

取快递 usually refers to picking up a package from a specific pickup point or locker, not when it's delivered directly to you.

true false A2

The phrase '取快递' is used for packages ordered online.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

This phrase is commonly used for picking up express packages from online shopping.

listening A2

Listen for 'I go to pick up the express package.'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我去取快递。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen for 'Excuse me, where can I pick up the express package?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 请问,哪里可以取快递?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

Listen for 'Do you need to pick up an express package?'

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你需要取快递吗?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

我去取快递。

Focus: qǔ kuài dì

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

请问,哪里可以取快递?

Focus: nǎ lǐ kě yǐ qǔ kuài dì

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

你什么时候去取快递?

Focus: shén me shí hòu qù qǔ kuài dì

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

You received a notification that your package has arrived at the pick-up point. Write a short message to your friend telling them you are going to pick it up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的包裹到了,我要去取快递了。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Describe a time when you went to pick up a package. What did you do? Where did you go?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

昨天我收到了一个通知,说我的书到了。我去了学校旁边的便利店取快递。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing A2

Imagine you are explaining to someone how to pick up a package from a locker. What are the steps?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你需要找到快递柜,然后输入取件码,门就会打开,你就可以取快递了。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading A2

小明为什么要去取快递?

Read this passage:

小明收到了一个通知,他的新手机到了。他很高兴,决定马上去取快递。

小明为什么要去取快递?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为他收到了新手机

文章中提到“他的新手机到了”,所以小明去取快递是为了拿他的新手机。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为他收到了新手机

文章中提到“他的新手机到了”,所以小明去取快递是为了拿他的新手机。

reading A2

李华今天的第一个计划是什么?

Read this passage:

李华今天下午要去超市买菜,然后回家做饭。她还记得有一个快递要取,所以她计划先去取快递,再去超市。

李华今天的第一个计划是什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

文章中明确提到“她计划先去取快递,再去超市”,所以她今天的第一个计划是取快递。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

文章中明确提到“她计划先去取快递,再去超市”,所以她今天的第一个计划是取快递。

reading A2

王阿姨为什么在工作日去取快递?

Read this passage:

周末的时候,很多快递点都非常忙。王阿姨不喜欢人多的地方,所以她总是选择在工作日的时候去取快递。

王阿姨为什么在工作日去取快递?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为周末快递点人多

文章中说“她不喜欢人多的地方,所以她总是选择在工作日的时候去取快递”,这表明她避开周末是因为人多。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为周末快递点人多

文章中说“她不喜欢人多的地方,所以她总是选择在工作日的时候去取快递”,这表明她避开周末是因为人多。

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我去商店

This sentence means 'I go to the store.' The subject comes first, then the verb, then the object.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他吃苹果

This sentence means 'He eats an apple.' The subject comes first, then the verb, then the object.

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她喝水

This sentence means 'She drinks water.' The subject comes first, then the verb, then the object.

fill blank B1

我周末要去菜市场买菜,顺便去___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

这里的语境是“顺便去”,表示去拿回自己的快递。

fill blank B1

他每天下班后都会去便利店___,因为他经常网购。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

“网购”之后,自然是去取自己买的东西。

fill blank B1

请问,您是要___,还是寄快递?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

这是一个常见的客服问句,询问顾客的意图是拿快递还是寄快递。

fill blank B1

我的包裹到了,但我没时间___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

“包裹到了”意味着需要去拿。

fill blank B1

晚上我得去趟驿站___,我的新书到了。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

“新书到了”表示需要去拿回包裹。

fill blank B1

对不起,我不能跟你一起去,我还要去___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

这里表示自己有其他事情要忙,去拿快递。

multiple choice B1

Choose the correct translation for '取快递'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To pick up an express package.

'取快递' specifically means to pick up a package that was sent via express delivery.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses '取快递'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他今天很忙,没时间取快递。

You go to a designated location (like a post office or locker) to pick up a package. The other options don't make sense in context.

multiple choice B1

If your friend says '我下午要去取快递', what are they going to do?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : They are going to receive a package.

'取快递' implies receiving a package that has been delivered to a collection point.

true false B1

You can say '我去取快递' when you are going to the post office to pick up a package.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Yes, '取快递' is the correct phrase to use when going to pick up a package from a delivery service point, such as a post office or a locker.

true false B1

If you are sending a package, you should say '我去取快递'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'取快递' is for picking up a package. If you are sending a package, you would use a different phrase like '寄快递' (to send a package).

true false B1

When a delivery person brings a package to your door, you say '请你取快递'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

When a delivery person brings a package to your door, you are receiving it, not picking it up from a separate location. You would simply say '谢谢' (thank you) or '我收到了' (I received it).

listening B1

Listen to the sentence and understand who needs to pick up an express package.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我需要去取快递。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Listen to the question about when someone will pick up an express package.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你什么时候去取快递?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Listen to the sentence about when he will pick up an express package.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他今天下午会去取快递。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

我需要去取快递。

Focus: qu, kuai di

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

你去取快递了吗?

Focus: ni, qu, kuai di, le ma

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

她让我去取快递。

Focus: ta, rang, wo, qu, kuai di

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You ordered something online, and it has arrived at the pick-up point. Write a short message to your friend telling them you are going to pick it up. Use the phrase "取快递" (qǔ kuàidì) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的快递到了,我得去取快递了。你等我一下。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Your friend asks if you can help them pick up their express package because they are busy. Write a polite refusal, explaining that you also need to pick up your own package. Use "取快递" (qǔ kuàidì) at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

不好意思,我今天可能帮不了你。我下午也要去取快递。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Describe a common situation where someone would need to "取快递" (qǔ kuàidì) in China. Mention where they usually go to pick it up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在中国,很多人喜欢网购。当他们的包裹到了,他们就需要去取快递。通常是在小区楼下的快递柜或者附近的快递站。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

小明下午除了去超市,还要做什么?

Read this passage:

小明今天下午要去超市买东西,然后顺便去快递站取快递。他的妈妈让他早点回来吃晚饭。

小明下午除了去超市,还要做什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 去快递站取快递

文章中提到“顺便去快递站取快递”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 去快递站取快递

文章中提到“顺便去快递站取快递”。

reading B1

丽丽什么时候去取快递?

Read this passage:

丽丽在网上买了一本书,快递员打电话告诉她包裹已经放在小区的快递柜里了。丽丽下班后可以直接去取快递。

丽丽什么时候去取快递?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 下班后

文章中提到“丽丽下班后可以直接去取快递”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 下班后

文章中提到“丽丽下班后可以直接去取快递”。

reading B1

大卫为什么今天必须出门?

Read this passage:

周末的时候,大卫喜欢在家看电视。但是他今天必须出门,因为他有一个重要的包裹需要去取快递。

大卫为什么今天必须出门?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 去取快递

文章中提到“他有一个重要的包裹需要去取快递”。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 去取快递

文章中提到“他有一个重要的包裹需要去取快递”。

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你需要去取快递吗

This sentence asks if someone needs to pick up an express package. The structure is 'Subject + 需要 (need) + 去 (go) + 动词 (verb) + 吗 (question particle)'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我明天会取快递

This sentence means 'I will pick up the express package tomorrow'. The order is 'Subject + Time + 会 (will) + Verb + Object'.

sentence order B1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她已经取快递了

This sentence means 'She has already picked up the express package'. The structure is 'Subject + 已经 (already) + Verb + 了 (particle indicating completion)'.

fill blank B2

我得去楼下的驿站___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

The sentence indicates going to a station downstairs, which is typically where one goes to pick up packages.

fill blank B2

你什么时候方便去___?我的包裹已经到了。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

The phrase '我的包裹已经到了' (my package has arrived) clearly indicates the need to pick up an express package.

fill blank B2

每次网购完,最期待的就是___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

After online shopping (网购), the most anticipated activity is picking up the purchased items, which are usually express packages.

fill blank B2

小王今天下午要去公司附近的菜鸟驿站___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

Cainiao Station (菜鸟驿站) is a common pick-up point for express packages in China.

fill blank B2

请问,您是要寄快递还是___?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

This sentence presents two common actions related to express services: sending (寄快递) or picking up (取快递).

fill blank B2

我收到短信通知了,现在可以去___了。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

Receiving an SMS notification (短信通知) typically precedes picking up a package.

multiple choice B2

她今天下午要去学校 _____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

The sentence indicates an action of going to the school for a package. '取快递' means to pick up a package, which fits the context. '寄快递' means to send a package, '送快递' means to deliver a package, and '买快递' is not a common phrase.

multiple choice B2

你的包裹到了,你可以去楼下 _____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 所有选项都对

In this context, '取快递', '收快递', and '拿快递' all convey the meaning of picking up a package. While '取快递' is a common and formal phrase, '收快递' and '拿快递' are also widely used colloquially for the same action.

multiple choice B2

我刚收到短信,需要去驿站 _____。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

A text message indicating a package arrival usually means you need to go pick it up. '取快递' means to pick up a package. '发快递' means to send a package, '存快递' means to store a package, and '打包快递' means to pack a package.

true false B2

如果你要去邮局寄包裹,你可以说你要'取快递'。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'取快递' specifically means to pick up an express package. If you are sending a package, you would use phrases like '寄快递' (to send an express package).

true false B2

当你的网上购物包裹到达时,你会去'取快递'。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

When an online shopping package arrives, the action you take to get it is indeed '取快递', which means to pick up the express package.

true false B2

快递员把包裹送到你家门口,这个过程叫做'取快递'。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'取快递' refers to the action of the recipient going to a specific location (like a post office or a pickup point) to get their package. When a delivery person brings the package to your door, that's '送快递' (to deliver a package).

listening B2

Listen for 'pick up an express package' and understand the request.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我需要去取快递,你能帮我看一下门吗?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Identify 'pick up an express package' in a common situation.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 最近快递好多,我每天都要下楼取快递。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B2

Understand a question about timing for 'pick up an express package'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你什么时候方便去取快递?我把取件码发给你。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

我下午有空,可以去取快递。

Focus: 取快递 (qǔ kuài dì)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

你家的快递是在哪里取的?

Focus: 在哪里取 (zài nǎ lǐ qǔ)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B2

Read this aloud:

我刚收到通知,我的包裹到了,要去取快递了。

Focus: 要去取快递了 (yào qù qǔ kuài dì le)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

You ordered something online, and it has arrived at the pickup station. Write a short message (around 30-50 characters) to a friend asking if they can help you pick it up.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的快递到了,你方便帮忙取一下吗?谢谢! (My express package arrived, are you free to help me pick it up? Thanks!)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Describe a time when you had to take an unusual route or spend extra effort to pick up a package. (Around 50-80 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上次我的快递被送到了很远的地方,我坐了半小时的公交车才取到。 (Last time my package was sent to a very far place, I took a half-hour bus ride to pick it up.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B2

Imagine you are explaining to a new expatriate friend how to pick up a package in China. What are the key steps? (Around 40-70 characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

收到取件码后,去快递柜输入,就能取快递了。 (After receiving the pickup code, go to the express locker, input it, and you can pick up your package.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B2

根据这段话,王阿姨为什么需要去快递站取快递?

Read this passage:

王阿姨最近迷上了网购。她每天都会收到好几个快递,但因为家里没有人,常常需要下班后去快递站取快递。有一次,她下班很晚,快递站已经关门了,导致她没能及时拿到重要的包裹。

根据这段话,王阿姨为什么需要去快递站取快递?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她家没人。

文章中明确提到“因为家里没有人,常常需要下班后去快递站取快递”,说明她家没人是主要原因。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她家没人。

文章中明确提到“因为家里没有人,常常需要下班后去快递站取快递”,说明她家没人是主要原因。

reading B2

小李在取快递时遇到了什么问题?

Read this passage:

小李在网上买了一本期待已久的书。他收到了取件通知,但上面写着包裹被送到了一个他完全不认识的地点。他打电话给客服,客服告诉他这是因为快递公司临时调整了派送点。

小李在取快递时遇到了什么问题?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 包裹送到了错误或不熟悉的地点。

文章中提到“上面写着包裹被送到了一个他完全不认识的地点”,所以这是他遇到的问题。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 包裹送到了错误或不熟悉的地点。

文章中提到“上面写着包裹被送到了一个他完全不认识的地点”,所以这是他遇到的问题。

reading B2

张先生没能成功取回零食的原因是什么?

Read this passage:

周末,张先生打算去超市买菜,顺便把前几天网购的零食取回来。他记得零食放在了小区门口的智能快递柜里。他走到快递柜前,发现手机上收到的取件码已经过期了。

张先生没能成功取回零食的原因是什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取件码已经过期了。

文章结尾明确写着“他走到快递柜前,发现手机上收到的取件码已经过期了”,这是他未能取件的原因。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取件码已经过期了。

文章结尾明确写着“他走到快递柜前,发现手机上收到的取件码已经过期了”,这是他未能取件的原因。

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我 需要 去 取快递。

This sentence means 'I need to go pick up the express package.' The order is Subject + Verb + Destination + Object.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你 什么时候 去 取快递?

This sentence asks 'When are you going to pick up the express package?' The interrogative word '什么时候' (when) comes after the subject.

sentence order B2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他 已经 取了 快递 了。

This sentence means 'He has already picked up the express package.' '已经' (already) indicates a completed action, and '了' at the end reinforces the completion.

fill blank C1

她今天下午要去公司楼下的菜鸟驿站___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

根据语境,公司楼下菜鸟驿站是取件的地方,所以应该用“取快递”。

fill blank C1

我的包裹到了吗?我收到短信说可以去___了。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

收到短信通知取件,所以是去“取快递”。

fill blank C1

你方便的时候,能不能帮我把放在门卫那边的___?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

从门卫处拿回快递,表示“取快递”。

fill blank C1

小李每天下班后都要先去驿站___,再回家。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

下班后去驿站,通常是为了取包裹,所以是“取快递”。

fill blank C1

我订的这本书昨天就到了,我还没时间去___呢。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

书到了,需要去“取快递”。

fill blank C1

如果今天不___,明天可能就要收滞纳金了。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

快递长时间不取可能会产生滞纳金,所以应该尽快“取快递”。

multiple choice C1

Choose the correct option to complete the sentence: 她的包裹到了,她得去___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

‘取快递’ means to pick up an express package, which fits the context of a package arriving.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses '取快递'?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 下班后,我会顺道去快递站取快递。

‘取快递’ typically happens at a designated pickup point like a快递站 (express station), not a supermarket, gym, or online.

multiple choice C1

If someone says '我的快递到了,你能帮我取一下吗?' what are they asking for?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : To help them pick up a package.

‘取快递’ directly translates to 'pick up an express package'.

true false C1

When you '取快递', you are sending a package to someone else.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

‘取快递’ means to pick up a package that has been sent to you, not to send one.

true false C1

If your friend asks you '你今天方便去取快递吗?', they are asking if you can go pick up a package.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

The phrase directly asks if you are available to 'pick up an express package'.

true false C1

You usually need to go to a post office or a designated pickup point to '取快递'.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

Packages are typically picked up from a specific location such as a post office,快递站 (express station), or designated locker.

listening C1

Cainiao Post is a common place to pick up packages.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我需要去菜鸟驿站取快递。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

The speaker is asking about availability.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你什么时候方便去取快递?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C1

A new service is being offered at the convenience store.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我们楼下的便利店现在也可以取快递了。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

我昨天忘记取快递了,今天得赶紧去。

Focus: qu kuai di

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

你能不能帮我个忙,去公司前台取一下快递?

Focus: bang wo ge mang

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C1

Read this aloud:

我已经收到取快递的短信通知了。

Focus: shou dao duan xin tong zhi

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You ordered something online and received a text message that your package is ready for pickup. Write a short message to your friend telling them you're going to pick up your package and asking if they need anything from the pickup point.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我收到短信了,说我的包裹到了,我正要去取快递。你需要我帮你带什么东西吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Describe a time you had difficulty picking up a package. What happened and how did you solve it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上次我去取快递,发现包裹找不到了。我等了很久,最后才发现是工作人员放错了地方。幸好我仔细找了,才拿到了我的东西。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you are explaining to a new exchange student how to pick up their first package in China. What are the steps they need to follow?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

首先,你会收到一个短信通知,里面有取件码。然后,你需要去快递点找到对应的货架,输入取件码,就可以拿到你的包裹了。如果找不到,可以问工作人员。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

小王为什么决定去取快递?

Read this passage:

小王下班后收到一条信息,提示他有一个包裹到了快递站,请他尽快去取快递。他心想,这周真是忙碌,连去取快递的时间都快没有了。但是包裹里是他期待已久的限量版漫画,他还是决定挤出时间过去。

小王为什么决定去取快递?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为包裹里有他很想要的东西。

文章中提到“包裹里是他期待已久的限量版漫画”,所以他决定挤出时间去取快递。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为包裹里有他很想要的东西。

文章中提到“包裹里是他期待已久的限量版漫画”,所以他决定挤出时间去取快递。

reading C1

李阿姨觉得快递柜有哪些优点?

Read this passage:

李阿姨每天早上都会去小区门口的快递柜取快递。她说,这样很方便,不用在家等快递员上门,什么时候有空什么时候去拿就行。而且快递柜是24小时开放的,对她这种作息不规律的人来说,简直是福音。

李阿姨觉得快递柜有哪些优点?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 方便,不用等待,24小时开放。

文中提到“这样很方便,不用在家等快递员上门,什么时候有空什么时候去拿就行。而且快递柜是24小时开放的。”

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 方便,不用等待,24小时开放。

文中提到“这样很方便,不用在家等快递员上门,什么时候有空什么时候去拿就行。而且快递柜是24小时开放的。”

reading C1

张先生的妻子为什么抱怨?

Read this passage:

张先生最近迷上了网购,几乎每天都有快递到。他的妻子抱怨说,家里快变成快递仓库了。张先生笑着说:“没办法,现在取快递比去超市购物还方便。”

张先生的妻子为什么抱怨?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为家里堆满了快递包裹。

文章中说“他的妻子抱怨说,家里快变成快递仓库了”,这说明是因为快递包裹太多导致家里凌乱。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为家里堆满了快递包裹。

文章中说“他的妻子抱怨说,家里快变成快递仓库了”,这说明是因为快递包裹太多导致家里凌乱。

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你 需要 取快递 吗

This sentence asks if someone needs to pick up a package. The standard sentence structure in Chinese is Subject + Verb + Object.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 请 你 帮忙 我 去取 快递

This sentence is a request for help to pick up a package. '请' (please) often starts a polite request, followed by the person being asked, then the action.

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他 去了 商店 到 取快递

This sentence describes someone going to a shop to pick up a package. The structure is Subject + Go + Place + Action.

fill blank C2

她每天下班后都得去___,因为她的包裹总是很多。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

根据语境,每天下班后都需要处理的是接收包裹,所以“取快递”是正确的。

fill blank C2

我在网上买的书到了,你帮我去___好吗?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

当网上购买的物品到达时,通常需要去指定的地点领取,即“取快递”。

fill blank C2

小李抱怨说,周末他哪儿也去不了,得在家等着___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 收快递

此句表示在家等待快递送达,用“收快递”更符合语境。虽然“取快递”也与快递有关,但这里强调的是等待送上门。

fill blank C2

为了节省时间,我通常会选择快递柜___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

快递柜是用于方便用户自行领取快递的设备,因此选择“取快递”是符合逻辑的。

fill blank C2

他工作再忙,也坚持每天晚上到小区门口___。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

结合语境,每天晚上到小区门口领取包裹,所以“取快递”是正确的。

fill blank C2

如果你没有时间___,可以请朋友代劳。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 取快递

当自己没有时间领取快递时,可以委托他人代为办理,所以“取快递”是正确的。

multiple choice C2

如果你收到了取件通知,你会做什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我会去取快递。

取快递的意思是去指定地点领取包裹,收到取件通知正是去取快递的信号。

multiple choice C2

当你不在家时,快递员通常会怎么处理你的包裹?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 他们会通知你去快递柜或者驿站取快递。

在许多地方,快递员在收件人不在家时会选择将包裹投递到快递柜或驿站,并通知收件人自行取件。

multiple choice C2

你的朋友让你帮她'取快递',这意味着什么?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她想让你替她去拿她已经到达的包裹。

'取快递'是指去领取包裹,所以朋友是让你代劳去拿她的包裹。

true false C2

如果你'取快递'了,那么你就已经把包裹寄出去了。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

'取快递'是领取包裹,而'寄快递'是寄送包裹,两者是相反的行为。

true false C2

在中文语境下,'取快递'通常是指自己前往某个地点领取包裹。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Vrai

'取快递'强调的是亲自去领取,而不是由快递员送上门。

true false C2

如果你没有收到取件通知,你也可以直接去快递站点'取快递'。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : Faux

通常情况下,你需要收到取件通知或有取件码才能去快递站点领取包裹,以确保包裹属于你。

listening C2

Listen for a request to pick up a package.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你有没有空帮我取个快递?
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Listen for when the package can be picked up.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我昨天网购了一本书,今天应该就能取快递了。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

Listen for where the person is going to pick up the package.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 小王说他下午要去菜鸟驿站取快递。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

我需要去取快递,你能告诉我怎么走吗?

Focus: 取快递

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

你的快递到了,记得去取。

Focus: 记得去取

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

抱歉,我今天有点忙,没时间取快递。

Focus: 没时间取快递

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

You missed a package delivery and need to write a short message to your neighbor asking them to help you pick it up. Include the package tracking number and when you expect to be home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你好邻居,我的快递错过了派送,你能帮我取一下吗?追踪号码是:[tracking number]。我大概晚上7点到家,谢谢! (Hi neighbor, my package missed delivery, could you help me pick it up? The tracking number is: [tracking number]. I'll be home around 7 PM, thanks!)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Describe a time when picking up a package was particularly inconvenient or challenging for you. What happened and how did you resolve it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

有一次我生病了,很不舒服,但是又必须去快递站取快递。那里离我家很远,而且包裹又大又重。最后我不得不打电话叫朋友来帮忙。 (Once I was sick and felt very unwell, but I had to go to the express station to pick up a package. It was far from my home, and the package was big and heavy. In the end, I had to call a friend for help.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C2

Imagine you are designing a new system for picking up packages that aims to solve common problems. What features would it have? How would it make '取快递' easier?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的新系统会有智能储物柜,可以通过手机APP远程控制,并且可以预约取件时间。这样人们就不用排队,也不用担心错过快递站的营业时间了。 (My new system would have smart lockers that can be controlled remotely via a mobile app, and people can schedule a pickup time. This way, people won't have to wait in line or worry about missing the express station's operating hours.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C2

根据公告,物业建议居民如何应对快递量激增的问题? (According to the announcement, how does the property management suggest residents deal with the surge in express delivery volume?)

Read this passage:

近日,某小区物业发布公告,由于快递量激增,为缓解快递柜压力,建议居民错峰取快递。同时,物业也鼓励邻里之间互相帮助,代取快递,以提高效率。 (Recently, a property management office in a certain community issued an announcement stating that due to the surge in express delivery volume, residents are advised to pick up packages during off-peak hours to ease the pressure on express lockers. At the same time, the property management also encourages neighbors to help each other and pick up packages on behalf of others to improve efficiency.)

根据公告,物业建议居民如何应对快递量激增的问题? (According to the announcement, how does the property management suggest residents deal with the surge in express delivery volume?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 建议错峰取快递并鼓励邻里代取。

文章明确指出“建议居民错峰取快递”和“鼓励邻里之间互相帮助,代取快递”。 (The article clearly states 'advising residents to pick up packages during off-peak hours' and 'encouraging neighbors to help each other and pick up packages on behalf of others'.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 建议错峰取快递并鼓励邻里代取。

文章明确指出“建议居民错峰取快递”和“鼓励邻里之间互相帮助,代取快递”。 (The article clearly states 'advising residents to pick up packages during off-peak hours' and 'encouraging neighbors to help each other and pick up packages on behalf of others'.)

reading C2

文章主要关注“取快递”带来的什么问题? (What problem does the article mainly focus on regarding 'picking up express packages'?)

Read this passage:

随着电商的普及,取快递已经成为人们日常生活的一部分。然而,由此带来的环境问题也不容忽视。大量的包装材料增加了垃圾处理的负担。一些环保组织呼吁消费者在取快递时,尽量选择简易包装或重复利用包装盒。 (With the popularization of e-commerce, picking up express packages has become a part of people's daily lives. However, the environmental problems brought about by this cannot be ignored. A large amount of packaging materials increases the burden of waste disposal. Some environmental organizations call on consumers to choose simple packaging or reuse packaging boxes when picking up packages.)

文章主要关注“取快递”带来的什么问题? (What problem does the article mainly focus on regarding 'picking up express packages'?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 环境污染问题。

文章提到“大量的包装材料增加了垃圾处理的负担”,并呼吁选择简易包装或重复利用包装盒,这都指向环境问题。 (The article mentions 'a large amount of packaging materials increases the burden of waste disposal' and calls for choosing simple packaging or reusing packaging boxes, all of which point to environmental problems.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 环境污染问题。

文章提到“大量的包装材料增加了垃圾处理的负担”,并呼吁选择简易包装或重复利用包装盒,这都指向环境问题。 (The article mentions 'a large amount of packaging materials increases the burden of waste disposal' and calls for choosing simple packaging or reusing packaging boxes, all of which point to environmental problems.)

reading C2

为了改善用户取快递的体验,快递公司采取了哪些措施? (What measures have express delivery companies taken to improve the user experience of picking up packages?)

Read this passage:

许多人抱怨取快递流程繁琐,尤其是在高峰期,需要排队等待。为了改善用户体验,一些快递公司开始尝试使用智能机器人进行快递派送,并在社区设置自助取件点,大大缩短了用户取快递的时间。 (Many people complain that the process of picking up packages is cumbersome, especially during peak hours when they have to wait in line. To improve user experience, some express delivery companies have begun to try using intelligent robots for package delivery and setting up self-service pickup points in communities, greatly reducing the time for users to pick up packages.)

为了改善用户取快递的体验,快递公司采取了哪些措施? (What measures have express delivery companies taken to improve the user experience of picking up packages?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 使用智能机器人和设置自助取件点。

文章中明确提到“一些快递公司开始尝试使用智能机器人进行快递派送,并在社区设置自助取件点”。 (The article clearly states that 'some express delivery companies have begun to try using intelligent robots for package delivery and setting up self-service pickup points in communities'.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 使用智能机器人和设置自助取件点。

文章中明确提到“一些快递公司开始尝试使用智能机器人进行快递派送,并在社区设置自助取件点”。 (The article clearly states that 'some express delivery companies have begun to try using intelligent robots for package delivery and setting up self-service pickup points in communities'.)

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我需要去取快递

This sentence means 'I need to go pick up the package.' The subject '我' (I) comes first, followed by the verb '需要' (need), then the action '去取快递' (to go pick up the package).

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你什么时候方便去取快递

This sentence asks 'When are you free to pick up the package?' The subject '你' (you) comes first, followed by the time phrase '什么时候' (when), then '方便' (convenient) and finally '去取快递' (to go pick up the package).

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 快递小哥打电话让我去取快递了

This sentence means 'The delivery guy called me to pick up the package.' '快递小哥' (delivery guy) is the subject, followed by '打电话' (called) and then '让' (let/made) '我' (me) '去取快递' (go pick up the package). The particle '了' indicates completion.

/ 174 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !