Les clauses hypothétiques avec « Si » : Rêver en portugais (Se eu fosse...)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the Imperfect Subjunctive (Se + -sse) to talk about hypothetical, imaginary, or unlikely situations in the present or future.
- Use 'Se' + Imperfect Subjunctive for the condition: 'Se eu tivesse dinheiro...' (If I had money...)
- Use the Conditional tense for the result: '...eu viajaria.' (...I would travel.)
- The order can be reversed: 'Eu viajaria se tivesse dinheiro.'
Overview
imperfeito do subjuntivo (imparfait du subjonctif) couplé au futuro do pretérito (conditionnel présent). Cette structure est le pilier de l'expression du regret, du souhait et de l'hypothèse pure.Se eu tivesse dinheiro, viajaria para o Brasil (Si j'avais de l'argent, je voyagerais au Brésil), tu crées une distance avec la réalité.imperfeito do subjuntivo agit comme un verrou : il indique que la condition est irréelle ou hautement improbable dans le moment présent. Contrairement à l'indicatif qui ancre le discours dans le réel, ce couple de temps verbaux te permet de « rêver » en portugais. Pour un apprenant de niveau B2, ne pas maîtriser cette structure, c'est se limiter à un discours factuel, presque robotique.Se eu fosse você, faria isso - Si j'étais toi, je ferais ça), c'est l'outil indispensable. En français, nous avons tendance à simplifier parfois à l'oral, mais en portugais, la distinction est nette et élégante. C'est le moment de passer d'un niveau « survie » à un niveau « éloquence ».se (si) pose le décor imaginaire avec l' imperfeito do subjuntivo. Ce temps est le descendant direct du subjonctif imparfait français (que nous utilisons très peu à l'oral, mais qui est omniprésent en portugais).futuro do pretérito. En français, c'est tout simplement notre conditionnel présent (« je mangerais », « il irait »). La structure est donc : Se + Imperfeito do Subjuntivo (condition) + Futuro do Pretérito (résultat).Se ele soubesse a verdade, ficaria chocado (S'il savait la vérité, il serait choqué). Ici, soubesse est l'imparfait du subjonctif du verbe saber, et ficaria est le conditionnel du verbe ficar.imperfeito do subjuntivo est fascinant car il se construit sur la base de la troisième personne du pluriel du passé simple (pretérito perfeito). Si tu connais ton passé simple, tu as déjà la racine. C'est une logique très structurée, presque mathématique.futuro do pretérito, il est d'une simplicité enfantine : on prend l'infinitif et on ajoute les terminaisons -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iam. C'est l'un des temps les plus réguliers du portugais. Le contraste avec le français est intéressant : en français, nous avons des racines irrégulières au conditionnel (ex: « je ferai » vs « je ferais »), mais le portugais garde cette régularité sur l'infinitif dans la grande majorité des cas.Gostaria de pedir um favor (J'aimerais demander un service) utilise le même futuro do pretérito que dans nos phrases hypothétiques, ce qui montre que ce temps est intrinsèquement lié à la modération et au conditionnel.Imperfeito do Subjuntivo | Pretérito Perfeito (3e pers. pluriel) | -sse, -sses, -sse, -ssemos, -sseis, -ssemFuturo do Pretérito | Infinitif | -ia, -ias, -ia, -íamos, -íeis, -iamfalar (parler) :Se eu falasse(Si je parlais) /Eu falaria(Je parlerais)Se tu falasses(Si tu parlais) /Tu falarias(Tu parlerais)Se ele falasse(S'il parlait) /Ele falaria(Il parlerait)Se nós falássemos(Si nous parlions) /Nós falaríamos(Nous parlerions)Se eles falassem(S'ils parlaient) /Eles falariam(Ils parleraient)
falaram, enlève le -ram, et ajoute -sse. Pour falar, tu obtiens falas-. Ajoute les terminaisons, et le tour est joué. Pour le conditionnel, c'est encore plus simple : falar + ia = falaria.- 1Hypothèses contraires à la réalité présente : C'est le cas classique.
Se eu fosse rico, compraria um barco(Si j'étais riche, j'achèterais un bateau). Ici, le locuteur exprime clairement qu'il n'est pas riche. C'est une projection mentale. - 2Conseils et hypothèses polies : Très courant au travail ou entre amis.
Se você quisesse, poderíamos sair mais cedo(Si tu voulais, on pourrait partir plus tôt). C'est beaucoup plus élégant que de donner un ordre direct. - 3Souhaits improbables : Pour exprimer des rêves.
Se eu pudesse voar, iria para a lua(Si je pouvais voler, j'irais sur la lune).
Se eu ganhar...).imperfeito do subjuntivo est obligatoire. C'est cette nuance que les francophones doivent apprendre à automatiser : le passage du possible (indicatif/futur) à l'imaginaire (subjonctif).- 1L'utilisation de l'indicatif après 'Se' : Les francophones, par réflexe de leur langue maternelle, tentent parfois d'utiliser l'imparfait de l'indicatif là où le subjonctif est requis. En français, on dit « Si j'avais », qui ressemble à un indicatif. En portugais,
Se eu tinhaest une faute grave. Pourquoi ? Parce que le cerveau français cherche à calquer le système « si + imparfait de l'indicatif ». Il faut forcer le cerveau à passer en mode « subjonctif ».
- 1Oubli de l'accentuation sur le 'nós' :
falássemosetfalaríamospossèdent des accents toniques indispensables. L'oubli vient du fait qu'en français, nous n'avons pas cette marque tonique écrite sur le verbe. C'est une erreur de ponctuation et de prononciation qui trahit l'apprenant.
- 1Confusion entre le futur du subjonctif et l'imparfait du subjonctif : C'est l'erreur la plus fréquente. Le futur du subjonctif (
se eu fizer) est pour le futur réel. L'imparfait du subjonctif (se eu fizesse) est pour l'hypothèse. Les francophones mélangent souvent les deux car le français utilise le même temps (l'imparfait) pour les deux situations (« Si je faisais » peut être une habitude passée ou une hypothèse). En portugais, la séparation est stricte.
Se eu ganhasse | Imperfeito do Subjuntivo | Futuro do Pretérito | Irréel / Imaginaire |Se eu ganhar | Futuro do Subjuntivo | Futuro do Presente | Réel / Probable |Eu compraria um carro se tivesse dinheiro est tout aussi correct que Se tivesse dinheiro, compraria um carro. Le sens ne change pas, seule l'emphase est différente.falásseis et falaríeis. Au Brésil, on utilise vocês avec la terminaison de la troisième personne du pluriel.-ssemos et -íamos déplace l'accent tonique. C'est une règle phonétique pour garder la mélodie de la phrase. Sans l'accent, le mot sonnerait plat et incorrect à l'oreille d'un natif.se rejette le conditionnel. C'est une règle d'or : le se est l'ennemi du futuro do pretérito.Imperfect Subjunctive Conjugation
| Pronoun | Falar (-ar) | Comer (-er) | Partir (-ir) |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Tu
|
falasses
|
comesses
|
partisses
|
|
Ele/Ela
|
falasse
|
comesse
|
partisse
|
|
Nós
|
falássemos
|
comêssemos
|
partíssemos
|
|
Vós
|
falásseis
|
comêsseis
|
partísseis
|
|
Eles/Elas
|
falassem
|
comessem
|
partissem
|
Meanings
This structure expresses hypothetical conditions that are contrary to reality or unlikely to happen.
Hypothetical Condition
Expressing a condition that is not currently true.
“Se eu soubesse a resposta, eu diria.”
“Se ele quisesse, ele viria.”
Reference Table
| Pronom | Condition (Subjonctif) | Résultat (Conditionnel) | Équivalent Français |
|---|---|---|---|
|
eu
|
`tivesse`
|
`compraria`
|
Si j'avais, j'achèterais
|
|
você
|
`pudesse`
|
`ajudaria`
|
Si tu pouvais, tu aiderais
|
|
ele/ela
|
`soubesse`
|
`diria`
|
S'il/elle savait, il/elle dirait
|
|
nós
|
`quiséssemos`
|
`iríamos`
|
Si nous voulions, nous irions
|
|
vocês
|
`estivessem`
|
`ficariam`
|
Si vous étiez, vous resteriez
|
|
eles/elas
|
`fizessem`
|
`ganhariam`
|
S'ils/elles faisaient, ils/elles gagneraient
|
Spectre de formalité
Se eu pudesse, eu ajudaria. (Offering help)
Se eu pudesse, ajudaria. (Offering help)
Se eu pudesse, eu ajudava. (Offering help)
Se desse, eu dava uma força. (Offering help)
Composants d'une phrase hypothétique
La Condition (Se)
- Imperfeito do Subjuntivo Subjonctif Imparfait (...sse)
Le Résultat
- Futuro do Pretérito Conditionnel (...ia)
Conditions Réelles vs Imaginaires
Choisir le bon temps pour 'Si'
La situation est-elle possible/probable ?
Est-ce un rêve ou un conseil ?
Radicaux irréguliers essentiels
Subjonctifs irréguliers
- • Ter -> tivesse
- • Ser/Ir -> fosse
- • Poder -> pudesse
- • Fazer -> fizesse
Exemples par niveau
Se eu fosse você, eu iria.
If I were you, I would go.
Se eu tivesse dinheiro, eu compraria um carro.
If I had money, I would buy a car.
Se eu pudesse, eu ficaria.
If I could, I would stay.
Se ele quisesse, ele viria.
If he wanted, he would come.
Se nós tivéssemos tempo, viajaríamos.
If we had time, we would travel.
Se ela soubesse, ela diria a verdade.
If she knew, she would tell the truth.
Se você estivesse aqui, seria melhor.
If you were here, it would be better.
Se eles fizessem o trabalho, ganhariam mais.
If they did the work, they would earn more.
Se eu falasse português, moraria no Brasil.
If I spoke Portuguese, I would live in Brazil.
Se você me pedisse, eu ajudaria.
If you asked me, I would help.
Se nós víssemos o filme, gostaríamos.
If we saw the movie, we would like it.
Se ele não fosse tão tímido, falaria com ela.
If he weren't so shy, he would talk to her.
Se eu tivesse estudado mais, teria passado.
If I had studied more, I would have passed.
Se fosse possível, eu mudaria tudo.
If it were possible, I would change everything.
Se eles não estivessem ocupados, viriam conosco.
If they weren't busy, they would come with us.
Se você dissesse a verdade, tudo seria mais fácil.
If you told the truth, everything would be easier.
Se eu fosse o presidente, alteraria as leis.
If I were the president, I would change the laws.
Se ele não tivesse agido assim, não estaríamos aqui.
If he hadn't acted like that, we wouldn't be here.
Se houvesse mais recursos, o projeto seria um sucesso.
If there were more resources, the project would be a success.
Se eu pudesse voltar no tempo, faria escolhas diferentes.
If I could go back in time, I would make different choices.
Se tal situação se desse, as consequências seriam imprevisíveis.
If such a situation were to occur, the consequences would be unpredictable.
Se não fosse pela sua ajuda, eu não teria conseguido.
If it weren't for your help, I wouldn't have succeeded.
Se ele quisesse, poderia ter vindo, mas preferiu ficar.
If he wanted, he could have come, but he preferred to stay.
Se porventura ela soubesse, teria agido de outra forma.
If by chance she knew, she would have acted differently.
Facile à confondre
Learners mix up -r (future) and -sse (imperfect).
Erreurs courantes
Se eu souber, eu diria.
Se eu soubesse, eu diria.
Se eu tenho dinheiro, eu viajaria.
Se eu tivesse dinheiro, eu viajaria.
Se eu fosse, eu vou.
Se eu fosse, eu iria.
Se eu faria...
Se eu fizesse...
Se ele teria vindo...
Se ele tivesse vindo...
Structures de phrases
Se eu ___ (verb), eu ___ (verb).
Real World Usage
Se eu pudesse, estaria na praia agora! #sonho
Se eu enfrentasse um desafio, eu manteria a calma.
La règle du 'S'
Se eu fizesse isso, eu ganharia.
Ser ou Ir ?
Se eu fosse rico(être) vs
Se eu fosse ao Brasil(aller).
Le style décontracté brésilien
Se eu tivesse tempo, eu ia.
Smart Tips
Check for the 'Se'. If you see it, look for the -sse.
Prononciation
The 'ss' sound
The 'ss' in -sse is always a sharp 's' sound, like in 'hiss'.
Rising-Falling
Se eu fosse rico (rise) / eu viajaria (fall).
Sets the condition then provides the result.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Remember the 'SSE' rule: If you want to dream, add 'SSE' to the verb!
Association visuelle
Imagine a 'What If' cloud above your head. Inside the cloud, everything ends in -sse. When you step out of the cloud, you land in the -ria (conditional) world.
Rhyme
Se o verbo termina em -sse, a realidade se esquece.
Story
Imagine you are a king. You say: 'Se eu fosse rei, eu mandaria em tudo. Se eu tivesse um castelo, eu moraria nele. Se eu quisesse, eu viajaria pelo mundo.'
Word Web
Défi
Write 5 sentences about what you would do if you won the lottery, using 'Se eu ganhasse...'
Notes culturelles
In informal Brazilian Portuguese, people often use the imperfect indicative ('ia') instead of the conditional ('iria').
European Portuguese speakers strictly maintain the conditional ('iria') in formal and standard speech.
The imperfect subjunctive comes from the Latin pluperfect subjunctive.
Amorces de conversation
Se você pudesse morar em qualquer lugar, onde moraria?
Se você ganhasse na loteria, o que faria primeiro?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Score: /3
Exercices pratiques
1 exercisesSe eu (ter) ___ mais tempo, eu leria mais.
Score: /1
Practice Bank
7 exercisesSe nós ___ (saber) a verdade, não estaríamos aqui.
Se você me ___ (pedir), eu ajudaria.
Se ela estudasse, ela passa no teste.
se / eu / viajaria / tivesse / tempo / eu
Si j'étais toi, j'irais à la fête.
Associe les propositions :
Au Brésil, que disent souvent les gens à la place de 'eu iria' ?
Score: /7
FAQ (1)
Yes, but you need the Pluperfect Subjunctive (tivesse + participle).
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Si + imperfecto de subjuntivo + condicional
Spanish uses -ra or -se endings, while Portuguese only uses -sse.
Si + imparfait + conditionnel
French uses the imparfait indicative for the 'if' clause.
Konjunktiv II
German often uses 'würde' for the conditional.
~tara
Japanese doesn't conjugate verbs for person.
Law + past tense
Arabic uses past tense for hypothetical.
Ruguo + ...
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Souhaits et regrets en portugais : Le subjonctif indépendant (Subjuntivo Independente)
### Overview Salut à toi, futur expert du portugais. Si tu es arrivé au niveau C2, tu sais déjà que la maîtrise d'une l...
Utiliser 'Sem que' : Sans que / À moins que avec le subjonctif
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la structure `sem que` en portugais. En tant que francopho...
Si j'ai le temps : Le futur du subjonctif de 'Ter' (tiver)
### Overview Salut ! Si tu apprends le portugais, tu as sans doute remarqué que la langue adore les modes verbaux, et l...
Limites de temps en portugais : Utiliser 'Até Que' (Jusqu'à ce que...)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau C1, tu sais déjà que le portugais, tout comme le français, est une langu...
Subjonctif Imparfait (Le temps du "Si j'étais")
Overview Vous êtes-vous déjà surpris à rêvasser de gagner à la loterie ? Ou peut-être à rejouer une dispute sous la douc...