Requêtes polies : Utiliser le subjonctif avec "Si" (Imperfeito do Conjuntivo)
pudesse, tivesse ou fosse.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the Imperfeito do Conjuntivo to make requests sound softer and more polite by creating a hypothetical distance.
- Use it with 'gostaria' or 'queria' to soften requests: 'Eu gostaria que você me ajudasse.'
- It follows verbs of desire or necessity in the past or conditional: 'Eu queria que você viesse.'
- It creates a polite, non-demanding tone compared to the present indicative: 'Poderia' vs 'Pode'.
Overview
Me dá isso (Donne-moi ça) est un désastre social.Eu quero (Je veux) peut ressembler à un caprice d'enfant.Imperfeito do Conjuntivo vient à votre rescousse.gant de velours linguistique pour vos demandes.pedir com jeitinho ou demander avec tact.Fais ça et Si tu pouvais faire ça, ce serait génial.
How This Grammar Works
Si (Se) en utilisant l' Imperfeito do Conjuntivo.Condicional.Se vocêpudesseme ajudar, euficariagrato.
Traduction: "Si tu pouvais m'aider, je serais reconnaissant."
pudesse) crée l'espace hypothétique.peut-être, vous baissez la pression sociale.vu parce que vous étiez trop brusque, voici votre remède.Se eutivessemais tempo,postariamais vídeos.
Formation Pattern
Imperfeito do Conjuntivo est très logique une fois qu'on a le truc.
Pretérito Perfeito.
falaram.
-ram. Vous avez maintenant la base : fala-.
serpent (à cause du double 's') :
Eu -> -sse
Você/Ele/Ela -> -sse
Nós -> -ssemos (n'oubliez pas l'accent sur la voyelle avant !)
Vocês/Eles/Elas -> -ssem
falar devient falasse, et poder devient pudesse.
pudesse | je pusse/pourrais |
pudesse | tu pusses/pourrais |
pudéssemos | nous pussions/pourrions |
pudessem | ils pussent/pourraient |
nós ?
-ssemos.
Cantássemos, fizéssemos, partíssemos.
sse est très distinct en portugais.
When To Use It
demander une serviette au McDo.
- Entretiens sur Zoom : "Si l'entreprise pouvait m'offrir de la flexibilité, j'accepterais."
- Demander une faveur :
Si tu avais une minute, pourrions-nous parler ?
- Service client :
Je voudrais savoir si monsieur pourrait vérifier ma commande.
- Apps de rencontre : Adoucir une invite :
Si tu étais libre samedi, pourrions-nous dîner ?
Non directement., on dit Si je pouvais, j'irais".Indicativo.Common Mistakes
Se eu(X)tivessetempo, euvou.
Se eu(✓)tivessetempo, euiria.
pourrais, pas du vais.Pretérito Perfeito.Fazer devient fizesse, pas fazesse.Big Mac un grand sandwich à la viande; on comprend, mais c'est bizarre.
nós.pudessemos sans l'accent rend le rythme lourd.Si tu pouvais me passer la manette, il pensera que vous êtes sarcastique.
Contrast With Similar Patterns
Je ne peux pas juste utiliser le Pretérito Imperfeito ?Eu queria um café est aussi poli.Imperfeito do Conjuntivo avec une clause Si est un niveau au-dessus.Casual Chic et le Smoking.queria est top pour commander à manger.se pudesse est pour les négos et les demandes complexes.Futuro do Conjuntivo.Se você quiser (Si tu veux - futur) vs. Se você quisesse (Si tu voulais - imparfait).non est le comble de la politesse.Quick FAQ
R: Non ! On l'utilise tout le temps sur WhatsApp et à l'oral.
Imparfait ?R: Parce qu'il traite d'actions hypothétiques en cours ou incomplètes.
se (si) ?R: Généralement oui pour ce type de requêtes polies.
R: Grammaire identique, les Brésiliens l'utilisent plus dans le quotidien poli.
R: Absolument ! "Si seulement j'avais de l'argent !".
R: Terminaisons faciles ; les racines irrégulières demandent du travail.
Les gens parlent vraiment comme ça ?
R: Tous les jours. C'est comme ça qu'on garde ses amis et son job.
Condicional ?R: On vous comprendra, mais la phrase semblera inachevée.
Sse comme un serpent ?R: Exactement. Pensez à un serpent poli qui veut vous emprunter un stylo.
Conjugation of 'Falar' (to speak)
| Pronoun | Ending | Form |
|---|---|---|
|
Eu
|
-sse
|
falasse
|
|
Tu
|
-sses
|
falasses
|
|
Ele/Ela
|
-sse
|
falasse
|
|
Nós
|
-ssemos
|
falássemos
|
|
Vós
|
-sseis
|
falásseis
|
|
Eles/Elas
|
-ssem
|
falassem
|
Meanings
This mood is used to express hypothetical, past, or polite wishes. In requests, it acts as a 'softener' to avoid sounding demanding.
Polite Request
Softening a request to make it sound less like a command.
“Eu queria que você fechasse a porta.”
“Gostaria que você me explicasse isso.”
Reference Table
| Verbe | Subjonctif Imparfait | Conditionnel | Contexte de Politesse |
|---|---|---|---|
|
Poder
|
Se você `pudesse`...
|
...eu `agradeceria`.
|
Service formel ou professionnel
|
|
Ter
|
Se você `tivesse`...
|
...`poderíamos` falar?
|
Demander du temps ou de l'attention
|
|
Ser
|
Se não `fosse`...
|
...`seria` melhor.
|
Suggérer des changements en douceur
|
|
Estar
|
Se você `estivesse`...
|
...`ajudaria` muito.
|
Vérifier une disponibilité
|
|
Fazer
|
Se você `fizesse`...
|
...eu `ficaria` feliz.
|
Requête personnelle délicate
|
|
Dizer
|
Se você `dissesse`...
|
...`resolveria` tudo.
|
Rechercher des informations
|
Spectre de formalité
Gostaria que o senhor fechasse a porta. (General)
Gostaria que você fechasse a porta. (General)
Queria que você fechasse a porta. (General)
Fecha a porta aí, vai. (General)
Applications de la requête polie
Travail
- Pudesse Pourrait
- Agradeceria Apprécierait
Social
- Estivesse Serait/Était
- Poderíamos On pourrait
Direct vs. Poli
Comment demander avec délicatesse
Est-ce un service difficile ?
La personne est-elle ton supérieur ?
Verbes clés pour la politesse
Action
- • Fizesse
- • Dissesse
- • Viesse
État/Possession
- • Estivesse
- • Tivesse
- • Fosse
Exemples par niveau
Eu queria que você viesse.
I wanted you to come.
Gostaria que você falasse.
I would like you to speak.
Queria que você lesse.
I wanted you to read.
Gostaria que você visse.
I would like you to see.
Eu queria que você me ajudasse.
I wanted you to help me.
Gostaria que você me ligasse.
I would like you to call me.
Queria que você comprasse pão.
I wanted you to buy bread.
Gostaria que você fizesse café.
I would like you to make coffee.
Seria ótimo se você pudesse vir.
It would be great if you could come.
Eu gostaria que você terminasse o relatório.
I would like you to finish the report.
Queria que você me explicasse a situação.
I wanted you to explain the situation to me.
Gostaria que você não chegasse tarde.
I would like you not to arrive late.
Gostaria que você considerasse a nossa proposta.
I would like you to consider our proposal.
Seria preferível que você nos enviasse os documentos.
It would be preferable if you sent us the documents.
Eu queria que você se sentisse à vontade.
I wanted you to feel comfortable.
Gostaria que você evitasse esse tipo de comentário.
I would like you to avoid that type of comment.
Não seria sensato que você tomasse essa decisão agora.
It would not be wise for you to take that decision now.
Gostaria que você ponderasse sobre as consequências.
I would like you to ponder the consequences.
Seria imperativo que você estivesse presente.
It would be imperative that you be present.
Gostaria que você não se precipitasse.
I would like you not to rush.
Quisera eu que você compreendesse a gravidade.
I wish you understood the gravity.
Seria de bom tom que você se retratasse.
It would be appropriate for you to retract.
Gostaria que você não se imiscuísse nos assuntos alheios.
I would like you not to meddle in others' affairs.
Seria desejável que você se abstivesse de comentar.
It would be desirable that you refrain from commenting.
Facile à confondre
Learners mix up the time reference.
Learners use conditional in the 'if' clause.
Learners use infinitive after 'que'.
Erreurs courantes
Eu quero que você faz.
Eu queria que você fizesse.
Gostaria que você vir.
Gostaria que você viesse.
Eu queria que você fazias.
Eu queria que você fizesse.
Gostaria que você falas.
Gostaria que você falasse.
Queria que você tem feito.
Queria que você fizesse.
Gostaria que ele vêm.
Gostaria que ele viesse.
Eu queria que nós fazemos.
Eu queria que nós fizéssemos.
Gostaria que você teria vindo.
Gostaria que você tivesse vindo.
Queria que você faz.
Queria que você fizesse.
Gostaria que você falasse-me.
Gostaria que você me falasse.
Quisera que você faria.
Quisera que você fizesse.
Gostaria que você não ter feito.
Gostaria que você não tivesse feito.
Seria bom se você faz.
Seria bom se você fizesse.
Gostaria que você estivesse ido.
Gostaria que você tivesse ido.
Structures de phrases
Gostaria que você ___.
Queria que a gente ___.
Seria bom se você ___.
Preferiria que você não ___.
Real World Usage
Gostaria que você me enviasse o arquivo.
Queria que você trouxesse mais água.
Gostaria que você me explicasse a vaga.
Queria que vocês vissem este vídeo!
Gostaria que você me mostrasse o mapa.
Gostaria que você resolvesse meu problema.
Le duo dynamique
Subjonctif Imparfait (la condition) avec le Conditionnel (le résultat) : Se pudesse, eu agradeceria.
Attention au radical
fizesse (fazer) et quisesse (querer) : Se você fizesse isso, seria ótimo.
Le Jeitinho Brasileiro
Se você tivesse um tempinho, ajudaria?
Smart Tips
Use 'Gostaria que' to sound professional.
Use 'Seria bom se'.
Use 'Queria que'.
Softening with 'Gostaria que'.
Prononciation
The 'ss' sound
The double 's' is always a voiceless 's' sound, like in 'hiss'.
Softening
Gostaria que você... (falling intonation)
Signals a request rather than a demand.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of the 'sse' as 'Soft, Soft, Easy'. It makes your request soft and easy to accept.
Association visuelle
Imagine a person holding a sharp sword (the direct command) and then replacing it with a soft pillow (the subjunctive request).
Rhyme
If you want to be polite, add 'sse' to make it right.
Story
Maria wanted her friend to help. She didn't say 'Help me!'. Instead, she said 'Eu gostaria que você me ajudasse'. Her friend felt respected and helped immediately.
Word Web
Défi
Write 3 polite requests using 'Gostaria que...' for things you need today.
Notes culturelles
Brazilians often use 'queria' instead of 'gostaria' to sound more approachable.
Portuguese speakers prefer 'gostaria' in professional settings.
Usage is similar to Portugal, with a focus on formal respect.
Derived from the Latin pluperfect subjunctive.
Amorces de conversation
O que você gostaria que acontecesse hoje?
Se você pudesse mudar algo, o que seria?
O que você queria que seus amigos fizessem?
Como você gostaria que o seu chefe se comportasse?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Se você ____ me emprestar o carro, eu ficaria muito feliz.
Choisis la meilleure option :
Se eu tivesse tempo, eu vou ao cinema.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesEu gostaria que você ___ (vir) aqui.
Queria que nós ___ (fazer) um bolo.
Find and fix the mistake:
Gostaria que você me ajuda.
Ajude-me! -> Gostaria que você...
Eles ___.
Falar -> ?
você / que / gostaria / viesse / eu
'Queria que você faz' is correct.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesSe nós ____ mais recursos, o projeto seria concluído antes.
Se você fazesse o jantar, eu lavaria a louça.
pudesse / você / Se / ajudaria / me / muito / ,
Si tu étais libre, on pourrait parler.
Se nós ____ (ir) agora, chegaríamos cedo.
Se você ____ a verdade, eu perdoaria você.
Associe les propositions :
Se ele queresse, ele conseguiria.
Choisis l'option la plus polie :
Se você ____ à festa, eu ficaria contente.
Score: /10
FAQ (8)
It sounds more polite and less demanding.
Yes, it is standard in both.
Yes, it is perfect for professional emails.
Use the 'eles' past tense stem as a shortcut.
No, the pattern is very regular.
It changes the tone from a command to a wish.
Yes, 'Se eu fosse...' is very common.
It can be both formal and informal depending on the context.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Imperfecto de Subjuntivo
Spanish uses '-ra' more often than '-se' in speech.
Imparfait du Subjonctif
Portuguese uses it in daily speech; French does not.
Konjunktiv II
German uses auxiliary verbs like 'würde' more frequently.
Conditional/Polite forms
Japanese does not have a subjunctive mood system.
Jussive/Subjunctive
Arabic mood is triggered by particles, not verb conjugation alone.
Modal particles
Chinese uses context and particles to imply politeness.
Learning Path
Prerequisites
Vidéos associées
Related Grammar Rules
Souhaits et regrets en portugais : Le subjonctif indépendant (Subjuntivo Independente)
### Overview Salut à toi, futur expert du portugais. Si tu es arrivé au niveau C2, tu sais déjà que la maîtrise d'une l...
Utiliser 'Sem que' : Sans que / À moins que avec le subjonctif
### Overview Bienvenue dans cette exploration approfondie de la structure `sem que` en portugais. En tant que francopho...
Si j'ai le temps : Le futur du subjonctif de 'Ter' (tiver)
### Overview Salut ! Si tu apprends le portugais, tu as sans doute remarqué que la langue adore les modes verbaux, et l...
Limites de temps en portugais : Utiliser 'Até Que' (Jusqu'à ce que...)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau C1, tu sais déjà que le portugais, tout comme le français, est une langu...
Subjonctif Imparfait (Le temps du "Si j'étais")
Overview Vous êtes-vous déjà surpris à rêvasser de gagner à la loterie ? Ou peut-être à rejouer une dispute sous la douc...