笼罩
笼罩 en 30 secondes
- 笼罩 (lǒngzhào) is a B2-level verb meaning 'to shroud' or 'to envelop,' used for fog, light, or pervasive emotional atmospheres.
- It differs from 覆盖 (to cover) because it applies to ethereal substances like mist or feelings rather than solid objects like blankets.
- Commonly paired with nouns like 雾 (fog), 气氛 (atmosphere), and 阴影 (shadow) to describe both literal and metaphorical scenes.
- It often appears with the particle '着' (zhe) to indicate a continuous state of being enveloped by a particular mood or weather.
The Chinese verb 笼罩 (lǒngzhào) is a sophisticated and evocative term primarily used to describe the act of enveloping, shrouding, or hanging over something in a pervasive manner. At its core, the word is composed of two characters: 笼 (lǒng), which refers to a cage, basket, or a covering, and 罩 (zhào), which means to cover, wrap, or shade. Together, they create a visual image of a large, often translucent or ethereal veil descending upon a landscape or a group of people. This word is most frequently encountered in two distinct contexts: the physical and the atmospheric.
- Physical Shrouding
- In a literal sense, 笼罩 is the standard verb used to describe weather phenomena such as fog (雾), mist (薄雾), or smoke (烟雾) that covers a wide area. When a mountain range is hidden by morning clouds, or a city is swallowed by thick smog, we use 笼罩 to emphasize that the covering is all-encompassing. It implies that the object is not just covered on top, but surrounded from all sides by the substance.
大雾已经笼罩了整座城市,能见度不到十米。(A thick fog has already enveloped the entire city; visibility is less than ten meters.)
- Atmospheric and Emotional Presence
- Moving beyond the physical, 笼罩 is widely used in literary and formal contexts to describe abstract 'atmospheres' (气氛). If a room is filled with a sense of mystery, sadness, or tension, that feeling is said to 'shroud' the participants. This usage is common in news reporting regarding political tension or in novels to set a specific mood. It suggests an inescapable quality to the emotion being described.
一种神秘的气氛笼罩着这间古老的屋子。(A mysterious atmosphere shrouds this ancient house.)
Native speakers use this word when they want to sound more descriptive or formal. While a beginner might simply say 'there is fog' (有雾), an intermediate or advanced learner uses 'the fog shrouds the mountain' (雾笼罩着山) to add poetic depth. It is also a key word in describing social moods, such as the 'gloom' that might envelop a market during an economic crisis or the 'joy' that shrouds a stadium after a victory. Understanding 笼罩 allows you to move from basic descriptions to nuanced, atmospheric storytelling.
Using 笼罩 (lǒngzhào) correctly requires understanding its typical sentence structures. It functions as a transitive verb, meaning it usually takes a direct object—the thing being enveloped. The most common structure is: [Phenomenon/Atmosphere] + 笼罩 + [Object]. Alternatively, you can use the passive voice with 被 (bèi): [Object] + 被 + [Phenomenon/Atmosphere] + 笼罩. Let's break down these patterns with specific examples.
- The Active Voice Pattern
- In this pattern, the fog, smoke, or feeling is the subject performing the action. This is the most direct way to describe a scene. It emphasizes the active presence of the covering element.
夜幕笼罩了大地。(The curtain of night enveloped the earth.)
- The Passive Voice with '被' (bèi)
- When you want to focus on the person or place that is being affected, the passive voice is extremely effective. This structure is very common in emotional descriptions to show that the subject feels overwhelmed by a mood.
整座村庄都被浓雾笼罩着。(The entire village is shrouded in thick fog.)
- Using the Progressive Marker '着' (zhe)
- Because 笼罩 often describes a state that lasts for a period (like a persistent fog), it is frequently followed by the particle '着'. This emphasizes the continuous nature of the shrouding.
悲伤的气氛笼罩着全家人。(An atmosphere of sadness is shrouding the whole family.)
Advanced speakers also use 笼罩 in the context of light. For example, 'the setting sun shrouded the hills in a golden glow' (夕阳给群山笼罩上了一层金色的光辉). Here, the word takes on a beautiful, almost magical quality. By mastering these structures, you can use 笼罩 to describe everything from a literal weather report to the complex emotional landscape of a character in a story.
While 笼罩 (lǒngzhào) is a B2-level word, it isn't just for textbooks; it appears in specific real-world domains where descriptive language is valued. If you watch Chinese news, read literature, or listen to weather reports, you will encounter it frequently. It carries a sense of weight and importance that simpler verbs lack.
- Weather Forecasts and Environmental Reports
- In the morning news, meteorologists use 笼罩 to describe visibility issues. If a highway is closed due to fog, the reporter will likely say '雾气笼罩了路面' (Mist has shrouded the road surface). It is the professional way to discuss large-scale atmospheric conditions.
受冷空气影响,华北地区将被大范围雾霾笼罩。(Affected by cold air, the North China region will be shrouded by large-scale smog.)
- News and Geopolitics
- In political commentary, 笼罩 is used to describe the 'mood' of a region or a negotiation. If there is a threat of war or an economic downturn, journalists describe it as a 'shadow' or 'cloud' shrouding the area. This adds a dramatic, serious tone to the reporting.
战争的阴云笼罩着中东地区。(The dark clouds of war shroud the Middle East region.)
- Literature and Cinema
- Novels and film scripts use 笼罩 to create suspense or emotion. A mystery novel might start with a forest shrouded in mist, or a tragedy might end with a family shrouded in grief. It is a 'mood-setting' word that signals to the reader or viewer that the environment is significant.
In daily casual conversation, you might hear it less often than '有' (yǒu - have) or '满是' (mǎnshì - full of), but using 笼罩 immediately elevates your speech. It shows that you aren't just stating facts, but describing a scene with artistic intent. Whether you are discussing the beautiful morning mist on a hike or the heavy atmosphere in a tense meeting, 笼罩 is your go-to word for 'enveloping' experiences.
While 笼罩 (lǒngzhào) is a powerful word, it is easy to confuse it with other Chinese verbs that mean 'to cover' or 'to surround.' Understanding the nuances of what can and cannot be the 'shrouding' agent is key to avoiding unnatural-sounding sentences.
- Mistake 1: Using it for solid objects (笼罩 vs. 覆盖)
- The most common error is using 笼罩 when 覆盖 (fùgài) is required. 覆盖 is used for physical, solid coverings like snow, a blanket, or a lid. 笼罩 is for ethereal, gaseous, or abstract things like fog, light, or mood. You can say 'snow covers the ground' (雪覆盖了地面), but you cannot say 'snow shrouds the ground' (雪笼罩了地面) unless you are being extremely poetic about the air being full of snow.
❌ 毯子笼罩着孩子。(Wrong: The blanket shrouds the child.)
✅ 毯子盖在孩子身上。(Correct: The blanket is covering the child.)
- Mistake 2: Confusing it with 'surround' (笼罩 vs. 包围)
- 包围 (bāowéi) means to encircle or surround, often in a military or physical sense (like an army surrounding a city). 笼罩 implies the covering comes from above or permeates the entire space. You wouldn't say 'The police shrouded the building' (警察笼罩了建筑); you would say 'The police surrounded the building' (警察包围了建筑).
❌ 敌人笼罩了村庄。(Wrong: The enemy shrouded the village.)
✅ 敌人包围了村庄。(Correct: The enemy surrounded the village.)
- Mistake 3: Incorrect particle usage
- Learners often forget that 笼罩 is a state-heavy verb. While you can say 笼罩了 (to indicate the action has happened), it is much more natural to use 笼罩着 when describing a scene. Without '着', the sentence can feel abrupt or incomplete when used descriptively.
By paying attention to the 'substance' of the subject, you can avoid these common pitfalls. Ask yourself: Is it fog, smoke, light, or a feeling? If yes, 笼罩 is likely the perfect choice. If it's a physical object or a 2D covering, look for an alternative like 盖, 覆盖, or 包围.
To truly master 笼罩 (lǒngzhào), it is helpful to compare it with its close synonyms. Chinese has a rich vocabulary for describing 'covering' and 'surrounding,' and choosing the right one depends on the register and the specific nuance you want to convey.
- 笼罩 vs. 覆盖 (fùgài)
- As mentioned, 覆盖 is for solid or flat coverings. It is also used in modern contexts like 'network coverage' (网络覆盖). 笼罩 is never used for technology or flat surfaces. Use 覆盖 for snow, vegetation, or a lid. Use 笼罩 for mist, atmosphere, or light.
- 笼罩 vs. 弥漫 (mímàn)
- 弥漫 is very similar to 笼罩 but focuses more on the 'spreading' and 'filling' of a smell or a gas within a space. While 笼罩 emphasizes the 'shrouding' from above/around, 弥漫 emphasizes that the substance has permeated every corner. You '笼罩' a mountain with fog, but a scent '弥漫' in the air.
花香弥漫在花园里。(The fragrance of flowers permeates the garden.)
- 笼罩 vs. 遮蔽 (zhēbì)
- 遮蔽 means 'to block' or 'to screen.' It implies that something is being hidden from view or protected from the sun. 笼罩 doesn't necessarily mean the object is hidden; it might just be 'bathed' in light or 'wrapped' in a mood. 遮蔽 is more functional, while 笼罩 is more descriptive.
- 笼罩 vs. 包围 (bāowéi)
- 包围 is 'to encircle.' It usually involves multiple distinct entities (like soldiers or fans) surrounding a central point. 笼罩 is a single, continuous substance (like fog) that covers an area. You are '包围' by people, but '笼罩' by an atmosphere.
Choosing between these words will make your Chinese sound much more native. If you are writing a story, using 弥漫 to describe the smell of coffee and 笼罩 to describe the morning mist will create a vivid, professional-level scene. Practice swapping these words in sentences to see how the meaning shifts slightly!
How Formal Is It?
Le savais-tu ?
The character '笼' contains the 'bamboo' (竹) radical because early cages and baskets in China were almost exclusively made of bamboo. Similarly, '罩' also once used the bamboo radical in ancient scripts, showing how central bamboo was to 'covering' technology!
Guide de prononciation
- Pronouncing 'lǒng' as 'lóng' (2nd tone instead of 3rd, though 3rd often shifts to 2nd in speech).
- Confusing the 'zh' sound with a soft 'z' or 'sh'.
- Failing to make the 'ao' in 'zhào' a distinct diphthong.
- Using the flat first tone for 'zhào' instead of the falling fourth tone.
- Over-emphasizing the 'g' in 'long', which should be a nasal 'ng' sound.
Niveau de difficulté
Common in literature and news, but the characters are slightly complex for beginners.
Requires understanding the difference between 笼罩 and 覆盖 to use correctly.
Useful for high-level descriptions; sounds very educated when used.
Easy to recognize in weather reports or dramatic movie scenes.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
The Use of '着' (zhe) for Continuous States
雾笼罩着山。(The fog is shrouding the mountain.)
The Passive '被' (bèi) Structure
大地被夜色笼罩。(The earth is shrouded by the night.)
Abstract Nouns as Subjects
一种奇怪的感觉笼罩了他。(A strange feeling shrouded him.)
Locative Subjects in Descriptive Sentences
森林里笼罩着浓雾。(In the forest, thick fog is shrouding [everything].)
Using '所' (suǒ) in Formal Passive Sentences
被迷雾所笼罩。(Shrouded by the mist.)
Exemples par niveau
大雾笼罩了山。
Big fog shrouded the mountain.
Simple Subject (Fog) + Verb (Shrouded) + Object (Mountain).
云笼罩着天空。
Clouds are shrouding the sky.
Using '着' to show the clouds are currently there.
这里被雾笼罩了。
This place is shrouded in fog.
Passive voice using '被' (bèi).
烟笼罩了小房子。
Smoke shrouded the small house.
Simple SVO structure.
黑夜笼罩了大地。
Dark night shrouded the earth.
Metaphorical use of 'night' as a shroud.
雾气笼罩着湖水。
Mist is shrouding the lake water.
Using '着' for a continuous state.
森林被云笼罩着。
The forest is being shrouded by clouds.
Passive structure with '着'.
大雾笼罩了路。
Big fog shrouded the road.
Simple SVO structure.
早晨,薄雾笼罩着小村庄。
In the morning, a thin mist shrouds the small village.
Adding a time phrase '早晨' at the beginning.
整座大楼都被浓烟笼罩了。
The entire building was shrouded in thick smoke.
Using '整座' (entire) to emphasize the scale.
神秘的气氛笼罩着这间房。
A mysterious atmosphere shrouds this room.
Abstract subject '气氛' (atmosphere).
山顶被白云笼罩着,看不清。
The mountain top is shrouded by white clouds, can't see clearly.
Resultative clause '看不清' added.
冬天的早晨,大雾笼罩了城市。
On a winter morning, thick fog shrouded the city.
Descriptive time and season context.
灯光笼罩着舞台。
The lights shrouded the stage.
Light acting as the 'shroud'.
一种安静的感觉笼罩着他。
A feeling of quietness shrouded him.
Abstract feeling as the subject.
森林里笼罩着厚厚的雾。
The forest is shrouded in thick fog.
Locative structure: Place + 笼罩着 + Subject.
考试前夕,校园里笼罩着紧张的气氛。
On the eve of the exam, a tense atmosphere shrouded the campus.
Abstract usage in a common social setting.
悲伤的阴影笼罩着这个失业的家庭。
The shadow of sadness shrouded this unemployed family.
Using '阴影' (shadow) metaphorically.
那座古城常年被云雾笼罩。
That ancient city is shrouded in clouds and mist all year round.
Using '常年' (all year) to describe a permanent state.
夕阳的余晖笼罩着平静的海面。
The afterglow of the setting sun shrouded the calm sea surface.
Poetic description of light.
恐怖的传言笼罩着整个村子。
Terrifying rumors shrouded the entire village.
Abstract 'rumors' as the shrouding element.
山谷里笼罩着一层淡淡的青烟。
The valley was shrouded in a layer of light blue smoke.
Using '一层' (a layer) as a measure word.
失败的挫折感笼罩着他,让他很难受。
A sense of frustration from failure shrouded him, making him feel bad.
Complex abstract subject.
整座城市都被节日的喜庆气氛所笼罩。
The entire city was shrouded in the festive atmosphere of the holiday.
Passive voice with '所' (suǒ) for formal tone.
战争的阴云正笼罩着这个动荡的国家。
The dark clouds of war are currently shrouding this turbulent country.
Political/Geopolitical context.
他的身世一直被一层神秘的面纱所笼罩。
His life story has always been shrouded in a veil of mystery.
Metaphorical 'veil' (面纱).
经济危机的阴影笼罩着全球市场。
The shadow of the economic crisis shrouds the global market.
Professional/Financial context.
那座荒废的花园笼罩在凄凉的月色中。
That abandoned garden was shrouded in the desolate moonlight.
Using '笼罩在...中' structure.
一种莫名的孤独感突然笼罩了她。
An inexplicable sense of loneliness suddenly shrouded her.
Sudden onset of an abstract feeling.
死亡的威胁时刻笼罩着前线的士兵。
The threat of death shrouds the frontline soldiers at all times.
Intense emotional/situational context.
整个会场笼罩在庄严肃穆的气氛里。
The entire venue was shrouded in a solemn and respectful atmosphere.
Describing a formal event's mood.
他的脸上笼罩着一层忧郁的色彩。
His face was shrouded in a layer of melancholy color.
Describing facial expression metaphorically.
历史的尘埃笼罩了曾经辉煌的文明。
The dust of history shrouded the once-brilliant civilization.
Highly literary/Historical context.
某种难以名状的恐惧感笼罩了整个社区。
A certain indescribable sense of fear shrouded the entire community.
Using '难以名状' (indescribable) to add complexity.
他的晚年生活笼罩在病痛和贫困的阴影下。
His later years were shrouded in the shadows of illness and poverty.
Describing a life period using '阴影下'.
这篇论文讨论了笼罩在现代社会之上的消费主义。
This paper discusses the consumerism that shrouds modern society.
Academic usage describing societal trends.
晨曦笼罩着大地,万物开始苏醒。
The first light of dawn shrouds the earth, and all things begin to wake.
Literary description of dawn.
失败的阴云并未因一次小小的胜利而消散,依然笼罩着球队。
The dark clouds of failure did not dissipate because of a small victory; they still shroud the team.
Complex sentence with contrast.
他的作品中总笼罩着一种颓废的美感。
His works are always shrouded in a kind of decadent aesthetic.
Art criticism context.
真相被重重谎言所笼罩,难以辨清。
The truth is shrouded by layers of lies, making it hard to discern.
Metaphorical 'layers of lies' (重重谎言).
整部戏剧都笼罩在一种希腊悲剧式的宿命感中。
The entire play is shrouded in a sense of Greek tragic fatalism.
Advanced literary/theatrical analysis.
随着丑闻的爆发,一种幻灭感笼罩了曾经崇拜他的信徒。
With the breakout of the scandal, a sense of disillusionment shrouded the followers who once worshipped him.
Complex psychological and social reaction.
作者巧妙地利用环境描写,让整篇小说笼罩在不安的氛围里。
The author skillfully uses environmental description to shroud the entire novel in an uneasy atmosphere.
Discussing literary techniques.
那种被遗忘的孤独感,如同一张无形的网,紧紧笼罩着他。
That sense of being forgotten and lonely, like an invisible net, tightly shrouded him.
Using a simile '如同一张无形的网'.
在那个动荡的年代,死亡的阴影笼罩着每一个角落。
In those turbulent years, the shadow of death shrouded every corner.
Historical narrative style.
尽管表面繁华,但这座城市依然笼罩在深刻的社会矛盾之中。
Despite the surface prosperity, this city is still shrouded in deep social contradictions.
Socio-political analysis with contrast.
清冷的月光笼罩着荒野,透出一股肃杀之气。
The cold moonlight shrouded the wilderness, exuding an air of grim desolation.
Classical Chinese literary style in modern prose.
真相往往笼罩在偏见与傲慢的迷雾之中。
The truth is often shrouded in the mist of prejudice and arrogance.
Philosophical/Abstract metaphor.
Collocations courantes
Phrases Courantes
— To be enveloped in something. Used to describe a state of being surrounded.
整座山都笼罩在烟雾之中。
— To be shrouded by something (formal passive). Often used in literature.
这个秘密被重重迷雾所笼罩。
— To be shrouded in a layer of something. Used for light or thin mist.
湖面上笼罩着一层薄薄的雾。
— Under the shadow of... Used to describe being affected by something bad.
他在战争的阴影笼罩下长大。
— Enveloped by night. Used to describe the onset of darkness.
当夜色笼罩大地时,星星出现了。
— To envelop the entire venue. Often used for atmospheres or performances.
他的歌声笼罩全场,让人陶醉。
— Mountain tops shrouded in mist. A classic poetic image.
我最喜欢云雾笼罩的山头。
— To be shrouded by death. Used in very serious or tragic contexts.
那个村庄被死亡的阴影所笼罩。
— Shrouded in a sense of mystery. Common in storytelling.
这个古老的传说笼罩着神秘感。
— Enveloped over a large area. Used in weather or environmental reports.
雾霾将大范围笼罩华北平原。
Souvent confondu avec
覆盖 is for physical things like snow on a field. 笼罩 is for gases, light, or feelings.
包围 is to encircle (like soldiers). 笼罩 is to envelop from above/around (like fog).
弥漫 emphasizes spreading and filling a space (like a smell). 笼罩 emphasizes the shroud-like covering.
Expressions idiomatiques
— Smoke or mist curling up and surrounding something. Similar imagery to 笼罩.
山间烟雾缭绕,宛如仙境。
Literary— Mist and clouds everywhere, making things blurry. Describes a 笼罩 state.
清晨的湖边云雾迷蒙。
Literary— Dark clouds densely covering the sky. Often pre-cursor to 笼罩.
天空阴云密布,看来要下雨了。
Common— As if falling into a sea of smoke. Used when one is confused or shrouded in mystery.
听了他的解释,我反而如坠烟海。
Literary— To push aside the clouds and see the sun. The opposite of being 笼罩.
经过努力,真相终于拨云见日。
Idiom— Range upon range of mountains. Often described as being 笼罩 by mist.
远处是层峦叠嶂的山峰。
Literary— Constant change in wind and clouds. Describes a shifting 笼罩 atmosphere.
国际局势风云变幻。
Formal— Looking at flowers through mist. Seeing things unclearly, as if 笼罩.
这件事对我来说就像是雾里看花。
Idiom— Nets in the sky and on the ground. A different kind of 'enveloping' (trap).
罪犯已经陷入了天罗地网。
Idiom— So thick that no wind can pass. Describes an intense 笼罩 covering.
这间屋子被围得密不透风。
CommonFacile à confondre
Both mean 'to cover'.
覆盖 is for 2D/surface covering (snow, vegetation). 笼罩 is for 3D/atmospheric envelopment (fog, mood).
雪覆盖了路面,而大雾笼罩了整座山。
Both imply something is 'all around'.
包围 is usually physical and intentional (army, crowd). 笼罩 is usually natural or abstract (mist, sadness).
警察包围了罪犯,而恐惧笼罩了罪犯的心。
Both describe things in the air.
弥漫 is for things that spread out and fill (smell, smoke). 笼罩 is for things that hang over or wrap around.
花香弥漫在空气中,而月色笼罩着花园。
They share the first character '笼'.
笼络 means to win over or manipulate people. 笼罩 is to shroud or envelop.
他想笼络人心,但失败的阴影始终笼罩着他。
Both mean hiding something under a cover.
掩盖 is often intentional (hiding a mistake). 笼罩 is usually a state of the environment.
他试图掩盖真相,但不安的气氛笼罩了整个房间。
Structures de phrases
雾笼罩了[Place]。
雾笼罩了山。
[Place]被雾笼罩着。
小村庄被雾笼罩着。
[Atmosphere]笼罩着[Place/Person]。
紧张的气氛笼罩着教室。
[Abstract Concept]的阴影笼罩着[Object]。
失败的阴影笼罩着他。
笼罩在...的[Noun]之中。
笼罩在神秘的色彩之中。
[Metaphor]如同一张网笼罩着[Object]。
孤独感如同一张网笼罩着他。
[Light]笼罩着[Landscape]。
金色的阳光笼罩着草原。
整个[Place]都被[Phenomenon]所笼罩。
整个城市都被浓烟所笼罩。
Famille de mots
Noms
Verbes
Adjectifs
Apparenté
Comment l'utiliser
Common in written Chinese and formal speech, less common in very casual street slang.
-
Using it for physical covers.
→
使用'覆盖' (fùgài) 或 '盖' (gài).
You cannot say 'The blanket 笼罩 the bed.' You should say '毯子盖在床上.' 笼罩 is for ethereal things.
-
Confusing it with 'surround' (包围).
→
使用'包围' (bāowéi).
You cannot say 'The police 笼罩 the house.' Police are solid people, so they '包围' the house.
-
Using it for smells.
→
使用'弥漫' (mímàn).
While 笼罩 is about shrouding, 弥漫 is specifically for things that spread and fill the air, like smells or light smoke.
-
Forgetting the particle '着'.
→
雾笼罩着山。
Without '着', the sentence '雾笼罩山' sounds incomplete in a descriptive context. '着' indicates the ongoing state.
-
Using it for small areas.
→
使用'遮住' (zhēzhù).
笼罩 is for large-scale things (a city, a mountain, a whole mood). If you just cover your eyes, use '遮住眼睛'.
Astuces
Use with '着'
Since 笼罩 often describes a state that lasts for a while, adding '着' (zhe) makes it sound much more natural. For example, '雾笼罩着山' sounds better than just '雾笼罩山' in most descriptive contexts.
Pair with '气氛'
One of the most common ways to use this word is with '气氛' (qìfēn - atmosphere). If you want to describe the 'vibe' of a place, use '[Adjective] 的气氛笼罩着 [Place].'
Literary Flair
In essays, use 笼罩 to describe light or shadows to add a poetic touch. Instead of 'sunlight is on the grass,' say '阳光笼罩着草地' to sound like a professional writer.
笼罩 vs 覆盖
Remember the '3D vs 2D' rule. Use 笼罩 for 3D things (fog, mood) and 覆盖 for 2D things (snow on a road, a lid on a pot).
Emotional Weight
笼罩 often carries a sense of 'heaviness.' If a feeling 笼罩 someone, it means they are deeply affected by it and can't easily escape it.
Tone Mastery
Focus on the 3rd tone of 'lǒng' and the 4th tone of 'zhào'. The drop from 3 to 4 is a common pattern in Chinese that adds emphasis to the verb.
News Vocabulary
You will see this word in almost every news report about 'smog' (雾霾) in China. It's a key environmental term.
Shadows of War
A very common phrase is '战争的阴云笼罩' (The dark clouds of war shroud...). This is a standard way to describe political tension in newspapers.
The 'Cage' Image
Remember the character '笼' (cage). This helps you remember that the word means being 'surrounded' or 'enclosed' by the shroud.
Register Check
If you are writing a text message to a friend, 笼罩 might be too formal. Use '到处都是雾' (There's fog everywhere) instead. Save 笼罩 for stories or presentations.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a giant bamboo basket (笼) with a shade (罩) on top falling over a whole mountain of fog. The basket 'shrouds' the mountain.
Association visuelle
Picture a city being swallowed by a giant, semi-transparent grey dome. That dome is the '笼罩' effect of the smog.
Word Web
Défi
Try to describe your current room using 笼罩. Is it 笼罩 in light? 笼罩 in silence? Or maybe 笼罩 in the smell of coffee?
Origine du mot
The word 笼罩 is composed of two characters with ancient roots. '笼' (lǒng) originally referred to a bamboo basket or cage, dating back to the Han Dynasty. '罩' (zhào) originally meant a bamboo trap for catching fish or a covering. Combined, they moved from literal objects (a basket covering something) to a verb describing any pervasive covering.
Sens originel : To cover something with a basket or cage-like object.
Sino-TibetanContexte culturel
Generally neutral, but be careful using it to describe people (e.g., 'he is shrouded in sadness') as it can sound very heavy or dramatic.
English speakers often use 'shroud' or 'envelop.' 'Shroud' has a more burial/death connotation, while 'envelop' is more neutral. 笼罩 fits both depending on context.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Weather Reporting
- 受雾霾笼罩
- 大雾笼罩全省
- 能见度低
- 云雾缭绕
Literary Descriptions
- 笼罩在月色中
- 神秘的面纱
- 凄凉的气氛
- 忧郁的色彩
Political/News Analysis
- 战争阴云笼罩
- 经济危机阴影
- 恐怖主义威胁
- 动荡不安
Personal Feelings
- 被孤独笼罩
- 满脸愁云
- 陷入悲伤
- 莫名的恐惧
Stage and Performance
- 灯光笼罩
- 全场肃静
- 气氛热烈
- 舞台效果
Amorces de conversation
"你家乡冬天的时候,是不是经常被大雾笼罩? (Is your hometown often shrouded in thick fog in winter?)"
"你觉得哪种音乐最能让房间笼罩在浪漫的气氛里? (What kind of music do you think best shrouds a room in a romantic atmosphere?)"
"你看过那部笼罩在神秘气氛中的电影吗? (Have you seen that movie shrouded in a mysterious atmosphere?)"
"当压力笼罩着你时,你通常怎么放松? (How do you usually relax when pressure is shrouding you?)"
"你喜欢云雾笼罩的山景吗? (Do you like mountain views shrouded in clouds and mist?)"
Sujets d'écriture
描写一个被晨雾笼罩的清晨。 (Describe a morning shrouded in morning mist.)
谈谈当你感到悲伤笼罩时,你是如何走出来的。 (Talk about how you get out of it when you feel shrouded in sadness.)
描述一个你曾经去过的笼罩在神秘感中的地方。 (Describe a place you have been to that was shrouded in mystery.)
如果一种颜色可以笼罩你的生活,你会选择哪种?为什么? (If a color could shroud your life, which would you choose and why?)
写一段关于战争阴云笼罩下的城市的故事。 (Write a story about a city shrouded in the clouds of war.)
Questions fréquentes
10 questionsGenerally, no. For snow on the ground, use '覆盖' (fùgài). 笼罩 is for things in the air or abstract feelings. However, in very poetic writing, you might say 'snowflakes shroud the air' (雪花笼罩着天空), but '覆盖' is much more common for the ground.
No, it is not always negative. While it often describes 'sadness' or 'war clouds,' it can also be used for beautiful things like 'golden sunlight' (金色的阳光笼罩) or 'festive atmosphere' (喜庆的气氛笼罩). It simply means 'enveloped.'
The difference is subtle. 弥漫 (mímàn) focuses on the 'spreading' and 'permeating' of a substance, like a scent or thin smoke filling every corner. 笼罩 (lǒngzhào) focuses on the 'shrouding' or 'hanging over' aspect. You 笼罩 a mountain with fog, but a smell 弥漫 in a room.
You can say '笼罩在神秘的气氛中' (lǒngzhào zài shénmì de qìfēn zhōng) or '被神秘的面纱所笼罩' (bèi shénmì de miànshā suǒ lǒngzhào).
Yes, but usually metaphorically. You can say 'he is shrouded in sadness' (他被悲伤笼罩着). It suggests the emotion is all around him and very heavy. You wouldn't use it to mean someone is wearing a physical shroud (like a burial cloth).
Yes! It is very common in literature. '阳光笼罩着大地' (Sunlight shrouds/envelops the earth) or '月光笼罩着湖面' (Moonlight shrouds the lake surface).
Yes, it is a relatively formal word. In daily conversation, people might just say '雾很大' (The fog is big), but 笼罩 is preferred in writing, news, and formal descriptions.
It is a verb, so it doesn't have a measure word. However, the things that 笼罩 often use '一层' (yī céng - a layer), as in '笼罩着一层薄雾'.
It is rare. '弥漫' is much better for smells. 笼罩 implies something more visible or tangible like fog, light, or a heavy mood.
Yes, it is the exact same character. The idea is that the cover surrounds the object just like a cage surrounds an animal.
Teste-toi 200 questions
用‘笼罩’写一个关于大雾的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘笼罩’写一个关于‘紧张气氛’的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘被...所笼罩’的结构写一个句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
描写一个被阳光笼罩的场景。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
描写一个被悲伤笼罩的人。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘阴影笼罩’写一个关于社会或经济的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘笼罩’描写一个夜晚的景色。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
对比‘覆盖’和‘笼罩’,写两个句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘笼罩’写一个关于‘秘密’的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一段话,描述森林里的雾气。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
描写一个节日的氛围。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘笼罩’形容一种恐惧感。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
描写夕阳照在湖面上的样子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一个关于‘战争阴云’的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
描写一个荒废的花园。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘笼罩’形容一种孤独。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一个关于‘真相被笼罩’的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
描写舞台上的灯光。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
用‘笼罩’描写一个寒冷的早晨。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
写一个关于‘失败阴影’的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请说出‘笼罩’的拼音和意思。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用‘笼罩’描述一下今天的天气(假设有雾)。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
描述一个你感到‘紧张气氛笼罩’的时刻。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说出一个‘笼罩’的近义词,并说明区别。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
如何用‘笼罩’形容一个人的悲伤?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用‘笼罩’造句,描述一个美丽的自然景象。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
解释‘战争阴云笼罩’是什么意思。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
‘笼罩’和‘包围’有什么不同?请举例说明。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
在什么样的情况下你会使用‘笼罩’这个词?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读句子:‘整座城市都被浓雾笼罩着。’
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
朗读句子:‘一种神秘的气氛笼罩了这间古老的屋子。’
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用‘笼罩’形容一个被灯光照亮的舞台。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
解释‘笼罩在迷雾中’的引申义。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
说出三个常与‘笼罩’搭配的名词。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用‘笼罩’谈论经济形势。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
如何用‘笼罩’描写一个人的晚年生活?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用‘笼罩’描述一个恐怖电影的开场。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
‘笼罩’这个词给你的感觉是轻还是重?为什么?
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
造一个句子,包含‘笼罩’和‘消散’这两个词。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
用‘笼罩’形容一种节日的快乐。
Read this aloud:
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
听句子并复述:‘大雾笼罩了整座山。’
听句子并回答:‘会场里笼罩着庄严的气氛。’ 会场里气氛怎么样?
听句子并填空:‘真相一直被神秘的____所笼罩。’
听句子并复述:‘失败的阴影笼罩着他。’
听句子并回答:‘夜幕笼罩了大地。’ 这是什么时候?
听句子并判断对错:‘阳光笼罩着草地。’ 这句话是错误的。
听句子并填空:‘整座城市都被____笼罩了。’
听句子并复述:‘一种莫名的恐惧感笼罩了全村。’
听短文片段:‘清晨,湖面上笼罩着一层薄薄的雾气。’ 描述的是什么地方?
听句子并回答:‘悲伤笼罩着这个家庭。’ 这个家庭发生了什么事?
听句子并填空:‘战争的____笼罩着边境。’
听句子并复述:‘他的脸上笼罩着一层愁云。’
听句子并回答:‘经济危机的阴影笼罩着全球。’ 这里的‘全球’是指哪里?
听句子并复述:‘舞台笼罩在绚丽的灯光下。’
听句子并填空:‘一种安静的感觉____了他。’
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 笼罩 is your primary tool for describing 'atmospheres' and 'shrouding' phenomena. Whether you are describing a foggy morning (雾气笼罩) or a tense meeting (紧张的气氛笼罩), it adds a layer of descriptive depth and formality to your Chinese. Example: 整个城市被浓雾笼罩着 (The whole city is shrouded in thick fog).
- 笼罩 (lǒngzhào) is a B2-level verb meaning 'to shroud' or 'to envelop,' used for fog, light, or pervasive emotional atmospheres.
- It differs from 覆盖 (to cover) because it applies to ethereal substances like mist or feelings rather than solid objects like blankets.
- Commonly paired with nouns like 雾 (fog), 气氛 (atmosphere), and 阴影 (shadow) to describe both literal and metaphorical scenes.
- It often appears with the particle '着' (zhe) to indicate a continuous state of being enveloped by a particular mood or weather.
Use with '着'
Since 笼罩 often describes a state that lasts for a while, adding '着' (zhe) makes it sound much more natural. For example, '雾笼罩着山' sounds better than just '雾笼罩山' in most descriptive contexts.
Pair with '气氛'
One of the most common ways to use this word is with '气氛' (qìfēn - atmosphere). If you want to describe the 'vibe' of a place, use '[Adjective] 的气氛笼罩着 [Place].'
Literary Flair
In essays, use 笼罩 to describe light or shadows to add a poetic touch. Instead of 'sunlight is on the grass,' say '阳光笼罩着草地' to sound like a professional writer.
笼罩 vs 覆盖
Remember the '3D vs 2D' rule. Use 笼罩 for 3D things (fog, mood) and 覆盖 for 2D things (snow on a road, a lid on a pot).
Exemple
大雾笼罩着整个城市。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur nature
观赏
A2Contempler ou admirer quelque chose de beau, comme un paysage ou une œuvre d'art.
探险
B1Partir à l'aventure dans des lieux inconnus ou dangereux.
空气
A1Air
沿着
A2along
始终
A2« Toujours » ou « du début à la fin ». Il indique quelque chose qui reste inchangé ou constant sur une période.
动物
A1Animal. Un être vivant doué de sensibilité et de mouvement.
靠近
A2S'approcher de quelque chose ou être proche de quelque chose.
人工
A2Artificiel; fait par l'homme. Exemples: 1. Ce lac est artificiel (这个湖是人工的). 2. L'intelligence artificielle progresse (人工智能正在进步).
秋天
A1L'automne est la saison entre l'été et l'hiver.
蔚蓝
A2Bleu azur; un bleu profond et clair comme le ciel ou la mer par une belle journée.