生病
生病 is the most common way to say 'to get sick' or 'to be ill' in Chinese.
生病 en 30 secondes
- Common verb for 'to get sick'
- Used for both minor and serious illnesses
- Can be followed by specific illnesses
§ Basic Sentence Structure with 生病
The most straightforward way to use 生病 (shēngbìng) is to simply state that someone is sick. It functions as a verb, so you can often place it directly after the subject.
他生病了。
- Translation Hint
- He got sick.
Notice the particle 了 (le) at the end. This often indicates a change of state or a completed action. In this context, it implies that the person is now sick, or has become sick.
她最近经常生病。
- Translation Hint
- She often gets sick recently.
Here, 经常 (jīngcháng) means 'often,' showing a habitual action. No 了 is needed here because it's a repeated event, not a single change of state.
§ Asking About Sickness
To ask someone if they are sick, you can use the common 'verb + not + verb' question structure or simply add 吗 (ma) at the end of a statement.
你生病了吗?
- Translation Hint
- Are you sick?
你有没有生病?
- Translation Hint
- Are you sick? (Literally: 'You have not have sick?')
§ Expressing Duration of Sickness
If you want to say how long someone has been sick, you combine 生病 with a duration.
他生病三天了。
- Translation Hint
- He has been sick for three days.
Here, 三天 (sān tiān) means 'three days'. The 了 at the end indicates that the state of being sick has continued for that duration up to the present.
我生病了一个星期。
- Translation Hint
- I was sick for a week.
In this case, 一个星期 (yí gè xīngqī) means 'one week'. The 了 here indicates a completed action in the past, meaning the sickness lasted for a week and is now over.
§ Using 生病 with 'Because' or 'Therefore'
You can also use 生病 in more complex sentences to explain reasons or consequences.
Using 因为 (yīnwèi) 'because' and 所以 (suǒyǐ) 'therefore':
因为他生病了,所以不能来上课。
- Translation Hint
- Because he is sick, therefore he cannot come to class.
Using 如果 (rúguǒ) 'if' and 就 (jiù) 'then':
如果你生病了,就应该去看医生。
- Translation Hint
- If you get sick, then you should go see a doctor.
§ Important Notes on Usage
生病 vs. other illness words: While 生病 is general, you might hear other words for specific symptoms or conditions. For example, 感冒 (gǎnmào) means 'to have a cold' and 发烧 (fāshāo) means 'to have a fever'. Use 生病 when you want to express being ill in a general sense.
我昨天生病了,今天好多了。
- Translation Hint
- I was sick yesterday, much better today.
Politeness: In Chinese culture, it's common to show concern when someone mentions they are sick. Simple phrases like 多休息 (duō xiūxi) 'rest more' or 祝你早日康复 (zhù nǐ zǎorì kāngfù) 'wish you a speedy recovery' are appropriate responses.
Practicing these sentence structures will help you confidently use 生病 in your Chinese conversations. Remember to pay attention to context and the use of particles like 了 to convey precise meaning.
§ Don't Say 你生病了 (nǐ shēngbìng le) to Ask 'Are You Sick?'
Many beginners make the mistake of directly translating 'Are you sick?' into Chinese. While grammatically correct, saying 你生病了 (nǐ shēngbìng le) in this context sounds more like a statement or an accusation rather than a question showing concern. It implies you've already decided the person is sick.
Better ways to ask 'Are you sick?' or 'Are you feeling unwell?' include:
你身体不舒服吗?(nǐ shēntǐ bù shūfú ma?) - Are you feeling unwell? (Literally: Your body not comfortable?)
你看上去有点苍白,你身体不舒服吗?
你怎么了?(nǐ zěnme le?) - What's wrong with you? / What happened to you?
你脸色不好,你怎么了?
你是不是生病了?(nǐ shì bu shì shēngbìng le?) - Are you sick or not? (This is more gentle than a direct 你生病了.)
你一直在咳嗽,你是不是生病了?
§ Using 生病 for Objects or Abstract Things
Remember that 生病 specifically refers to people or sometimes animals getting sick. You wouldn't use it for inanimate objects or abstract concepts. For example, if your computer breaks down, you wouldn't say 我的电脑生病了 (wǒ de diànnǎo shēngbìng le).
Correct usage for a broken object:
我的手机坏了,开不了机。
Or:
我的电脑出问题了,需要修理。
§ Not Differentiating Between 生病 and Illness Nouns
Remember 生病 is a verb phrase meaning 'to get sick' or 'to be ill'. It's not a noun referring to 'an illness' or 'a disease'.
- DEFINITION
- to get sick; to be ill
If you want to talk about 'an illness' or 'a disease' as a noun, you should use:
病 (bìng) - illness; disease
他得了一种罕见的病。
疾病 (jíbìng) - disease (more formal)
这种疾病很难治疗。
So, you would say:
他昨天生病了,所以没来上班。
But not: 他昨天有一个生病 (tā zuótiān yǒu yīgè shēngbìng) if you mean 'he had an illness'. Instead, you might say: 他生了一种病 (tā shēng le yī zhǒng bìng - he contracted an illness).
§ Understanding 生病 (shēng bìng)
The Chinese word 生病 (shēng bìng) is a very common and direct way to say 'to get sick' or 'to be ill'. It's a verb phrase, literally meaning 'to produce illness'. It's generally used when someone is experiencing a general illness, like a cold, flu, or something that makes them feel unwell.
- DEFINITION
- to get sick; to be ill
我昨天生病了,所以没去上班。
Wǒ zuótiān shēng bìng le, suǒyǐ méi qù shàngbān. (I got sick yesterday, so I didn't go to work.)
他看起来生病了,脸色很苍白。
Tā kàn qǐlái shēng bìng le, liǎnsè hěn cāngbái. (He looks sick; his face is very pale.)
§ Similar Words and When to Use Them
While 生病 (shēng bìng) is your go-to for general illness, Chinese has other words to describe different aspects or types of sickness. Understanding these nuances will make your communication more precise.
- 不舒服 (bù shūfu) - Uncomfortable/Unwell
This is a broader term than 生病 (shēng bìng). It means 'not comfortable' and can apply to physical discomfort, emotional discomfort, or just feeling generally unwell without necessarily having a specific illness. You might use it if you have a headache, feel tired, or are simply not feeling your best.
我有点不舒服,想早点回家。
Wǒ yǒudiǎn bù shūfu, xiǎng zǎo diǎn huí jiā. (I'm a bit unwell; I want to go home early.)
- 得病 (dé bìng) - To contract an illness/To catch a disease
得病 (dé bìng) focuses on the act of contracting an illness, often a more serious or specific one. While 生病 (shēng bìng) describes the state of being ill, 得病 (dé bìng) emphasizes the 'getting' of the disease.
他最近得病了,正在医院治疗。
Tā zuìjìn dé bìng le, zhèngzài yīyuàn zhìliáo. (He recently contracted an illness and is being treated in the hospital.)
- 患病 (huàn bìng) - To suffer from an illness/To be afflicted with a disease
This term is more formal and often used in written contexts or when discussing chronic or serious diseases. It highlights the state of suffering from a particular illness for a prolonged period.
许多老年人患病。
Xǔduō lǎonián rén huàn bìng. (Many elderly people suffer from illnesses.)
§ Key Takeaways for Using 生病 (shēng bìng)
For A1 learners, 生病 (shēng bìng) is the most practical word to express 'to be sick' or 'to get sick'. It's versatile for common ailments like colds, flu, or just feeling generally unwell.
- Use 生病 (shēng bìng) for everyday illnesses.
- Use 不舒服 (bù shūfu) for general discomfort or feeling a bit off.
- For more serious or specific diagnoses, you might encounter 得病 (dé bìng) or 患病 (huàn bìng), but don't worry about actively using them at the A1 level. Focus on mastering 生病 (shēng bìng) first.
Practice using 生病 (shēng bìng) in simple sentences to confidently talk about your health or the health of others. Keep it simple and direct!
Niveau de difficulté
Common characters, simple structure.
Common characters, easy to write.
Common pronunciation, easy to articulate.
Clear pronunciation, easy to distinguish.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
When describing a common cold, you can combine 生病 (shēngbìng) with 感冒 (gǎnmào, to catch a cold) to say, '我生病了,感冒了' (Wǒ shēngbìng le, gǎnmào le - I am sick, I caught a cold).
他生病了,感冒了,不能去学校。(Tā shēngbìng le, gǎnmào le, bù néng qù xuéxiào. - He's sick with a cold and can't go to school.)
To ask someone if they are sick, you can say, '你生病了吗?' (Nǐ shēngbìng le ma? - Are you sick?).
看你脸色不好,你生病了吗?(Kàn nǐ liǎnsè bù hǎo, nǐ shēngbìng le ma? - You don't look well, are you sick?)
When someone is sick, you can express concern by saying, '你多休息' (Nǐ duō xiūxi - You get more rest) or '好好休息' (Hǎohǎo xiūxi - Rest well).
你生病了,好好休息吧。(Nǐ shēngbìng le, hǎohǎo xiūxi ba. - You're sick, rest well.)
You can specify what kind of sickness it is by adding the illness before 生病. For example, '得病' (dé bìng - to get a disease) is a more general term. '他得了流感' (Tā dé le liúgǎn - He got the flu).
他生病了,得了流感。(Tā shēngbìng le, dé le liúgǎn. - He's sick, he got the flu.)
'生病' can also be used figuratively to describe something that is not functioning properly, like a machine. For example, '我的电脑生病了' (Wǒ de diànnǎo shēngbìng le - My computer is sick/not working properly).
我的车生病了,发动不起来。(Wǒ de chē shēngbìng le, fādòng bù qǐlái. - My car is sick, it won't start.)
Souvent confondu avec
The particle '了' (le) indicates a completed action or a change of state. So, '生病了' emphasizes that someone *has become* sick or *is now* sick.
This is a noun meaning 'patient' or 'sick person'.
This is a noun meaning 'sick leave'. You take 病假 when you 生病.
Modèles grammaticaux
Expressions idiomatiques
"病从口入 (bìng cóng kǒu rù)"
Illness enters through the mouth (meaning: you get sick from what you eat/drink, or bad habits lead to bad consequences).
他总是吃不健康的食物,所以老是生病。真是病从口入啊。
neutral"久病成医 (jiǔ bìng chéng yī)"
A long illness makes a good doctor (meaning: experiencing something for a long time makes you an expert).
我长期胃不好,现在对肠胃病的知识久病成医了。
neutral"病入膏肓 (bìng rù gāo huāng)"
The illness has reached a critical stage (meaning: beyond cure, or a problem has become extremely severe).
公司的问题已经病入膏肓,很难挽救了。
formal"小病是福 (xiǎo bìng shì fú)"
A minor illness is a blessing (meaning: a small illness can remind you to take care of your health and avoid bigger problems).
这次感冒让我好好休息了一下,小病是福吧。
neutral"疑病症 (yí bìng zhèng)"
Hypochondria (a psychological disorder where one worries excessively about having a serious illness).
他总是觉得身体不舒服,可能是有点疑病症。
neutral"病来如山倒 (bìng lái rú shān dǎo)"
Illness comes like a collapsing mountain (meaning: illness can strike suddenly and severely).
平时看起来很健康,没想到病来如山倒,一下子就住医院了。
neutral"病去如抽丝 (bìng qù rú chōu sī)"
Illness leaves like drawing silk (meaning: recovery from illness is a slow process).
生病容易,但病去如抽丝,恢复还需要时间。
neutral"心病还须心药医 (xīn bìng hái xū xīn yào yī)"
A heart ailment needs a heart medicine (meaning: psychological problems require psychological solutions).
他心情不好不是因为身体,而是因为感情问题,心病还须心药医啊。
neutral"对症下药 (duì zhèng xià yào)"
Prescribe the right medicine for the illness (meaning: to adopt appropriate methods for a specific situation).
解决问题要对症下药,不能盲目尝试。
neutral"旧病复发 (jiù bìng fù fā)"
Relapse of an old illness (meaning: an old problem or bad habit reappears).
他的胃病又旧病复发了,需要再次治疗。
neutralFacile à confondre
Often confused with 生病 (shēngbìng) because both relate to illness, but '病' can be used as a noun meaning 'illness' or 'disease', or as a verb meaning 'to be ill' but often implying a more chronic or serious condition when used alone.
生病 (shēngbìng) is a general verb phrase for 'to get sick' or 'to be ill'. 病 (bìng) can be a noun (illness) or a verb (to be ill), often in more specific contexts or to denote the state of being ill rather than the act of falling ill.
他得了什么病? (Tā dé le shénme bìng?) - What kind of illness does he have? / 他病了三天。 (Tā bìng le sān tiān.) - He has been ill for three days.
Both '生病' and '不舒服' describe feeling unwell, leading to confusion about when to use each.
生病 (shēngbìng) specifically means 'to get sick' or 'to be ill' (implying a medical condition). 不舒服 (bù shūfu) is a broader term meaning 'uncomfortable' or 'not feeling well', which could be due to illness but also due to other reasons like being tired, stressed, or hot.
我今天有点不舒服,可能是感冒了。 (Wǒ jīntiān yǒudiǎn bù shūfu, kěnéng shì gǎnmào le.) - I feel a bit unwell today, I might have a cold.
Learners often use '感冒' when they mean '生病' because a cold is a common illness.
生病 (shēngbìng) is the general term for 'to get sick'. 感冒 (gǎnmào) is a specific type of illness: 'to catch a cold' or 'a cold'. All colds are illnesses, but not all illnesses are colds.
我感冒了,流鼻涕。 (Wǒ gǎnmào le, liú bítì.) - I caught a cold and have a runny nose.
Both '生病' and '受伤' describe a state of being unwell or harmed, but the cause is different.
生病 (shēngbìng) refers to getting sick due to internal conditions (like viruses, bacteria, or internal body issues). 受伤 (shòushāng) means 'to get injured' or 'to be hurt' due to external physical harm (like falling, cutting, or an accident).
他不小心摔倒,受伤了。 (Tā bù xiǎoxīn shuāidǎo, shòushāng le.) - He accidentally fell down and got injured.
'发烧' is a symptom of illness, and learners might confuse it with the general state of being sick.
生病 (shēngbìng) is the overall act or state of being ill. 发烧 (fāshāo) means 'to have a fever', which is a specific symptom that can accompany various illnesses, but is not an illness itself.
他生病了,还发烧了。 (Tā shēngbìng le, hái fāshāo le.) - He is sick, and he also has a fever.
Structures de phrases
Subj. + 生病了。
他生病了。(He got sick.)
Subj. + 觉得 + 不舒服。
我今天觉得不舒服。(I feel unwell today.)
Subj. + 有点儿 + 不舒服。
她有点儿不舒服。(She's a little unwell.)
Subj. + 得 + 病。
他得了重病。(He got a serious illness.)
Subj. + 身体 + 不好。
爷爷最近身体不好。(Grandpa's health hasn't been good recently.)
Subj. + 去 + 医院 + 看病。
我明天要去医院看病。(I'm going to the hospital to see a doctor tomorrow.)
Subj. + 需要 + 休息。
你生病了,需要休息。(You're sick, you need to rest.)
Subj. + 吃了药 + 以后 + 会 + 好起来。
吃了药以后会好起来的。(You'll get better after taking the medicine.)
Astuces
Basic Usage of 生病
The most common way to use 生病 (shēng bìng) is simply to say someone is sick or gets sick. For example, 我生病了 (Wǒ shēng bìng le) means 'I am sick' or 'I got sick'.
生病 as a Verb Phrase
Remember that 生病 is already a verb phrase meaning 'to give birth to illness' or 'to produce illness'. You don't need to add another verb like 是 (shì) 'to be' before it. For example, say 他生病了 (Tā shēng bìng le), not 他是生病了 (Tā shì shēng bìng le).
Using 了 (le) with 生病
When someone gets sick, you often use the particle 了 (le) to indicate a change of state. So, 他生病了 (Tā shēng bìng le) means 'He got sick' or 'He is sick now'.
Asking About Sickness
To ask someone if they are sick, you can say 你生病了吗? (Nǐ shēng bìng le ma?) which means 'Are you sick?' or 'Did you get sick?'
Talking About Illness Duration
To say how long someone has been sick, you can use patterns like 他生病三天了 (Tā shēng bìng sān tiān le), meaning 'He has been sick for three days'.
Connecting 生病 to Symptoms
You can mention someone is sick and then follow up with their symptoms. For example, 我生病了,有点儿发烧 (Wǒ shēng bìng le, yǒudiǎnr fāshāo) means 'I'm sick, I have a little fever'.
生病 for People, Not Objects
生病 is specifically used for people or animals getting ill. You wouldn't use it for a machine breaking down, for example.
Don't Confuse with Illness Names
生病 means 'to get sick' or 'to be ill' in general. If you want to say someone has a specific illness, you'll use different vocabulary, like 感冒 (gǎnmào) for a cold.
Common Expressions of Concern
When someone says they are 生病, a common response is 多喝热水 (Duō hē rè shuǐ), meaning 'Drink more hot water', or 好好休息 (Hǎohǎo xiūxī), meaning 'Rest well'.
生病 in More Complex Sentences
As you advance, you'll see 生病 in more complex structures, such as because-of statements: 因为他生病了,所以没来上班 (Yīnwèi tā shēng bìng le, suǒyǐ méi lái shàngbān) 'Because he was sick, he didn't come to work'.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a **shēng** (sound like 'shung') of a bell, and you **bìng** (sound like 'bing') your head in pain because you're sick. So, 'shēngbìng' is to get sick.
Association visuelle
Picture a person with a thermometer in their mouth, looking pale and lying in bed. This image represents '生病' (shēngbìng) - being sick.
Word Web
Défi
Translate the following sentences into Chinese using '生病': 1. I am sick today. (我今天生病了。) 2. My friend is sick. (我的朋友生病了。) 3. He often gets sick in winter. (他冬天常常生病。)
Questions fréquentes
10 questions生病 is the verb 'to get sick' or 'to be ill'. When you want to say 'I am sick' in Chinese, you would say '我生病了' (Wǒ shēngbìng le). The '了' indicates a change of state, meaning you have become sick.
Yes, but often you'll combine it with the specific illness. For example, '得了感冒' (dé le gǎnmào) means 'to catch a cold'. While you can say '我生病了,我感冒了' (Wǒ shēngbìng le, wǒ gǎnmào le - I'm sick, I have a cold), it's more common to just state the illness if it's specific.
No, 生病 can also be used for animals or even plants. For example, '这棵树生病了' (Zhè kē shù shēngbìng le - This tree is sick).
You can ask '你生病了吗?' (Nǐ shēngbìng le ma? - Are you sick?) or '你是不是生病了?' (Nǐ shì bù shì shēngbìng le? - Are you sick or not? / Are you perhaps sick?).
A common phrase is '祝你早日康复' (Zhù nǐ zǎorì kāngfù), which means 'Wish you a speedy recovery'. You might also just say '好好休息' (Hǎohǎo xiūxí - Rest well).
While 生病 is primarily a verb, you can informally use '生病' to refer to 'being sick' or 'illness' in certain contexts, but it's not a common standalone noun for 'illness'. For 'illness' as a noun, you'd typically use '疾病' (jí bìng) or '病' (bìng).
For 'I feel sick' (like nauseous or unwell), you might say '我觉得不舒服' (Wǒ juéde bù shūfu - I feel uncomfortable/unwell) or '我想吐' (Wǒ xiǎng tù - I want to vomit).
生病 is quite neutral and suitable for most situations. For a more formal or medical context, you might see '患病' (huànbìng), which means 'to suffer from an illness' or 'to contract an illness'.
You would say '我生病了,不能去上班/上学' (Wǒ shēngbìng le, bù néng qù shàngbān/shàngxué - I'm sick, I can't go to work/school).
No, 生病 is specifically for living things getting ill. For a machine or system malfunctioning, you would use words like '坏了' (huài le - broken) or '出问题了' (chū wèntí le - there's a problem).
Teste-toi 60 questions
Which of these means 'to get sick'?
生病 (shēngbìng) specifically means 'to get sick' or 'to be ill'.
If someone says '我生病了' (Wǒ shēngbìng le), what does it mean?
生病 (shēngbìng) means 'to get sick' or 'to be ill', so '我生病了' means 'I am sick'.
Which sentence correctly uses '生病'?
'我今天生病了' (Wǒ jīntiān shēngbìng le) means 'I got sick today', which is a common and correct usage of 生病. The other options are grammatically correct but semantically less common or logical in everyday use.
The word '生病' can be used to describe feeling happy.
生病 (shēngbìng) means 'to get sick' or 'to be ill', not to feel happy.
If you say '我生病了', you are saying you are ill.
'我生病了' (Wǒ shēngbìng le) directly translates to 'I am sick' or 'I got ill'.
The word '生病' is a noun.
生病 (shēngbìng) is a verb, meaning 'to get sick' or 'to be ill'.
The typical word order in Chinese is Subject + Time + Verb. So, 'He' (Subject) + 'today' (Time) + 'got sick' (Verb).
The order is Subject + Negative Adverb + Verb Phrase. 'I' (Subject) + 'don't want' (Negative Adverb) + 'to get sick to go to school' (Verb Phrase).
This sentence structure shows cause and effect: Subject + because + reason + result. 'She' (Subject) + 'because' (cause) + 'didn't eat' (reason) + 'got sick' (result).
小明最近常常___。
The sentence implies that Xiao Ming is frequently unwell. '生病' (shēng bìng) means 'to get sick'.
她___了,所以不能上班。
If someone can't go to work, it's usually because they are sick. '生病' (shēng bìng) fits here.
如果你不穿暖和的衣服,很容易___。
Not wearing warm clothes often leads to getting sick. '生病' (shēng bìng) is the correct choice.
医生说他需要休息,因为他___了。
Doctors advise rest when someone is sick. '生病' (shēng bìng) is the appropriate word.
我的朋友___了,我应该去看他吗?
When a friend is sick, it's common to visit them. '生病' (shēng bìng) completes the sentence logically.
昨天晚上很冷,他可能___了。
Being cold at night can lead to getting sick. '生病' (shēng bìng) is the most fitting word.
Choose the correct sentence: My older brother is sick.
The correct way to express 'to be sick' or 'to get sick' is '生病了' (shēng bìng le), where '了' indicates a change of state or completion of an action. The other options are grammatically incorrect in this context.
Which of these sentences correctly asks: 'Are you sick?'
To ask 'Are you sick?' or 'Have you gotten sick?' in a common and natural way, '你生病了没有?' (nǐ shēng bìng le méi yǒu?) is used. '生病了吗?' is also correct, but '生病了没有?' is often used to inquire about a state that might have changed. The other options are grammatically awkward or incorrect.
What is the most appropriate response if someone says, '我生病了。' (Wǒ shēng bìng le. - I'm sick.)?
When someone says they are sick, a common and appropriate response is to offer well wishes or advice for recovery, such as '多喝水,多休息' (drink more water, rest more). The other options are unsuitable for this context.
You can say '我不想生病。' (Wǒ bù xiǎng shēng bìng.) to mean 'I don't want to get sick.'
'我不想生病' (Wǒ bù xiǎng shēng bìng) is a grammatically correct and natural way to express 'I don't want to get sick.' '不想' (bù xiǎng) means 'don't want to' and '生病' (shēng bìng) means 'to get sick'.
It is correct to say '医生生病了病人。' (Yīshēng shēng bìng le bìngrén.) to mean 'The doctor made the patient sick.'
'生病' (shēng bìng) is an intransitive verb meaning 'to get sick' or 'to be ill'. It cannot take an object directly to mean 'to make someone sick'. To express that, you would need a different verb or structure.
If your friend looks unwell, you can ask them '你生病了吗?' (Nǐ shēng bìng le ma?) to inquire if they are sick.
'你生病了吗?' (Nǐ shēng bìng le ma?) is a very common and polite way to ask someone if they are sick. '吗' (ma) turns a statement into a question.
You wake up feeling unwell. Describe how you feel using '生病'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我生病了,我觉得很不舒服。
Your friend is not coming to school today. Explain why using '生病'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的朋友生病了,所以他今天没来学校。
Write a short sentence about how to avoid getting sick.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
多锻炼身体可以少生病。
小明今天为什么没去上学?
Read this passage:
小明今天没有去上学。他的妈妈说他生病了,需要在家休息。医生建议他多喝水,多睡觉。
小明今天为什么没去上学?
文章中明确提到“他的妈妈说他生病了”。
文章中明确提到“他的妈妈说他生病了”。
根据文章,冬天为什么容易生病?
Read this passage:
冬天很容易生病,因为天气冷。所以大家都要注意保暖,多穿衣服,这样才不容易感冒。
根据文章,冬天为什么容易生病?
文章中写道“冬天很容易生病,因为天气冷”。
文章中写道“冬天很容易生病,因为天气冷”。
如果你生病了,作者建议你做什么?
Read this passage:
如果你生病了,最好去看医生。医生会给你一些药,告诉你怎么做才能好起来。不要自己乱吃药。
如果你生病了,作者建议你做什么?
文章中提到“如果你生病了,最好去看医生”。
文章中提到“如果你生病了,最好去看医生”。
如果你感到不舒服,你可能会说你______。
When you feel unwell, you would say you '生病了' (are sick).
他因为______,所以今天没来学校。
If someone didn't come to school, it's logical to assume it's because they '生病了' (are sick).
医生建议我多休息,因为我______了。
Doctors advise rest when someone '生病' (is sick).
如果你生病了,你通常会感到很有精神。
When you are sick, you usually feel unwell and lack energy, not feel '很有精神' (energetic).
生病意味着你的身体状况很好。
'生病' means to be ill, which indicates a poor physical condition, not a good one.
感冒是一种常见的生病情况。
The common cold (感冒) is indeed a common type of illness or '生病情况'.
This sentence structure shows cause and effect: 'Because he was sick, he didn't go to work.' '因为...所以...' (yīnwèi... suǒyǐ...) is a common way to express this.
The sentence asks if someone is sick because they 'always feel uncomfortable recently.' '是不是' (shì bu shì) is used to form a yes/no question.
This sentence advises seeing a doctor if feeling unwell to 'avoid getting sick.' '以免' (yǐmiǎn) means 'so as to avoid' or 'lest'.
Imagine you are a doctor. A patient comes in complaining of feeling unwell. Write a short dialogue where you ask about their symptoms and suggest a possible diagnosis related to '生病'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
医生:你哪里不舒服? 病人:我头痛、发烧,还一直咳嗽。 医生:听起来你像是生病了,可能是感冒。我们需要做一些检查来确认。
You received a text message from a friend canceling plans because they '生病' (got sick). Write a reply expressing your concern, wishing them a speedy recovery, and offering help.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
听到你生病了,真替你担心。好好休息,希望你早日康复!有什么需要帮忙的,尽管告诉我。
Describe a time when you or someone you know experienced a serious '生病' (illness). Focus on the challenges faced and how it impacted daily life.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我曾经有个朋友得了肺炎,生病期间她不能去上班,每天都觉得非常虚弱。这次严重的生病对她的日常生活造成了很大的影响,她必须在家休息好几个星期。
根据短文,什么因素会导致人们更容易生病?
Read this passage:
近几年,随着生活节奏的加快,很多人都面临着巨大的压力。长期处于高压状态下,不仅容易感到疲惫,免疫力也会下降,从而更容易生病。因此,保持良好的作息习惯和心态对于预防生病至关重要。
根据短文,什么因素会导致人们更容易生病?
短文中提到“长期处于高压状态下,不仅容易感到疲惫,免疫力也会下降,从而更容易生病”,明确指出生活节奏加快和高压是导致生病的原因。
短文中提到“长期处于高压状态下,不仅容易感到疲惫,免疫力也会下降,从而更容易生病”,明确指出生活节奏加快和高压是导致生病的原因。
医生建议小明如何恢复健康?
Read this passage:
小明最近常常感到身体不适,食欲不振,并且总是发烧。他去医院检查后,医生告诉他,他由于过度劳累和缺乏休息而生病了。医生建议他多休息,注意饮食,并且适当进行体育锻炼,以增强体质。
医生建议小明如何恢复健康?
短文中医生建议小明“多休息,注意饮食,并且适当进行体育锻炼,以增强体质”。
短文中医生建议小明“多休息,注意饮食,并且适当进行体育锻炼,以增强体质”。
作者认为对待疾病的最佳态度是什么?
Read this passage:
现代医学虽然发达,但许多疾病仍然需要长时间的治疗和康复。例如,有些慢性病一旦生病,可能需要终身服药。所以,与其等到生病才去治疗,不如平时就做好预防工作,保持健康的生活方式。
作者认为对待疾病的最佳态度是什么?
短文中明确指出“与其等到生病才去治疗,不如平时就做好预防工作,保持健康的生活方式”,强调预防的重要性。
短文中明确指出“与其等到生病才去治疗,不如平时就做好预防工作,保持健康的生活方式”,强调预防的重要性。
在瞬息万变的全球经济形势下,企业若不能及时调整战略,很容易在市场竞争中___,最终被淘汰。
这里的“生病”引申为组织或系统出现问题,功能失调,不再健康运行。
这种体制性的弊端,使得整个行业仿佛患上了慢性___,难以自愈。
此处“生病”比喻整个行业内部存在长期的、难以解决的问题,导致其运行不畅或衰退。
当一个国家过于依赖单一产业,其经济结构就会变得脆弱,一旦该产业遭受冲击,整个国民经济都可能___。
将“生病”用于比喻国民经济出现严重的、需要治疗的问题,指经济结构不健康,易受外部冲击影响。
这个老旧的操作系统已经出现了许多安全漏洞,仿佛一台___的电脑,随时可能面临数据泄露的风险。
这里“生病”用来形容操作系统存在许多问题和缺陷,功能不再正常运作,需要“治疗”或更新。
长期缺乏创新精神和危机意识,使得这家百年老店逐渐丧失了活力,内部机制也开始___。
“生病”在这里比喻一家企业或组织的内部机制出现问题,不再健康高效地运转,需要变革。
如果政府部门的服务意识淡薄,办事效率低下,那么行政系统就会___,影响社会正常运转。
此处“生病”是指政府行政系统运行不畅,存在问题,不能有效提供服务,就像人身体不适一样。
This sentence describes someone feeling unwell, indicating they might be sick. The order reflects a natural Chinese sentence structure: Subject (他) -> Feeling (感到不适) -> Conjecture (似乎是) -> State (生病了).
This sentence explains the cause and effect of her illness. The structure follows a logical flow: Cause (由于过度劳累) -> Subject (她) -> Result (最终生病住进了医院).
This sentence highlights perseverance despite illness, leading to a breakdown. The structure uses '尽管...仍然...' for concession and '直至' for consequence: Concession (尽管身体不适) -> Subject (他) -> Action (仍然坚持工作) -> Consequence (直至生病倒下).
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
生病 is the most common way to say 'to get sick' or 'to be ill' in Chinese.
- Common verb for 'to get sick'
- Used for both minor and serious illnesses
- Can be followed by specific illnesses
Basic Usage of 生病
The most common way to use 生病 (shēng bìng) is simply to say someone is sick or gets sick. For example, 我生病了 (Wǒ shēng bìng le) means 'I am sick' or 'I got sick'.
生病 as a Verb Phrase
Remember that 生病 is already a verb phrase meaning 'to give birth to illness' or 'to produce illness'. You don't need to add another verb like 是 (shì) 'to be' before it. For example, say 他生病了 (Tā shēng bìng le), not 他是生病了 (Tā shì shēng bìng le).
Using 了 (le) with 生病
When someone gets sick, you often use the particle 了 (le) to indicate a change of state. So, 他生病了 (Tā shēng bìng le) means 'He got sick' or 'He is sick now'.
Asking About Sickness
To ask someone if they are sick, you can say 你生病了吗? (Nǐ shēng bìng le ma?) which means 'Are you sick?' or 'Did you get sick?'
Exemple
我生病了,不能去学校。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Expressions liées
Plus de mots sur health
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.