简单的
When you're just starting out in Chinese, you'll find yourself needing to describe things that aren't complex. That's where 简单的 comes in! It's an adjective that means 'simple' or 'uncomplicated'. You can use it to describe ideas, tasks, or even food.
For example, if a task is easy to do, you'd say it's 简单的. If a story is not hard to understand, it's 简单的. This is a super useful word for basic communication.
When we say something is 简单的 (jiǎndān de), we mean it's simple or uncomplicated. Think of it like a straightforward task or an easy explanation. It's the opposite of something complex or difficult.
For example, you could say "这个问题很简单" (zhè ge wèntí hěn jiǎndān), meaning "This question is very simple." Or, if you're talking about a recipe, "这个食谱很简单" (zhège shípǔ hěn jiǎndān) means "This recipe is very simple." It's a really useful word to describe things that are easy to understand or do.
When we say something is 简单的 (jiǎndān de), we mean it's easy to understand or do, not complicated at all. Think of it like a simple task or a simple explanation. It's the opposite of something complex or difficult.
For instance, if someone asks you to explain a concept, and you give a very clear, easy-to-follow answer, you could say your explanation was 简单的. It doesn't mean it's basic or lacking depth, just that it's straightforward.
You'll hear this word often in daily conversation to describe things that don't require much effort or thought. For example, a 简单的 meal would be something quick and easy to prepare.
When we say something is 简单的 (jiǎndān de), we mean it's easy to understand or do, not complex at all. Think of it like a simple task or a straightforward explanation. It describes things that don't have many parts or complications. So, if a recipe has only a few ingredients and steps, you can say it's 简单的.
简单的 en 30 secondes
- Not complex or complicated.
- Easy to understand or do.
- Direct and straightforward.
§ Don't confuse it with 'easy'
While 简单的 often gets translated as 'simple,' which sometimes implies 'easy,' it's crucial to understand that 简单的 doesn't directly mean 'easy' in the sense of 'not difficult.' It means 'uncomplicated' or 'straightforward.' Something can be simple but not easy to do. For example, a simple recipe might still require advanced cooking skills, making it not 'easy' for a beginner.
这道菜看起来很简单,但是做起来不容易。
This dish looks very simple (uncomplicated), but it's not easy to make.
§ Using 'de' (的) with 简单
简单的 is an adjective. In Chinese, when an adjective modifies a noun, you often use 的 (de) after the adjective. However, sometimes you can drop the 的, especially when the adjective is monosyllabic or very commonly paired with the noun. With 简单的, you will almost always hear and use the 的.
我喜欢简单的生活。
I like a simple (uncomplicated) life. (Here, it's common to drop the 的 with 简单 because it's a common phrase, but adding it is also correct and perhaps more common in other contexts.)
这是一个简单的问题。
This is a simple (uncomplicated) question.
The key takeaway is that when you use 简单 to modify a noun, especially if it's describing the nature of something as uncomplicated, it's generally safe and correct to include 的. Sometimes, for brevity or in very common set phrases, it might be omitted, but as a learner, including it is a good default.
§ Not for 'plain' or 'ordinary'
While 'simple' in English can sometimes mean 'plain' or 'ordinary,' 简单的 doesn't carry this connotation in Chinese. If you want to say something is plain or ordinary, you'd use different words like 普通 (pǔtōng) for ordinary, or 素 (sù) for plain (especially for food or colors).
- DEFINITION
- 普通 (pǔtōng): Ordinary; common.
- DEFINITION
- 素 (sù): Plain; vegetarian (for food); unadorned.
他是一个很普通的人。
He is a very ordinary person.
这顿饭很素。
This meal is plain (vegetarian).
So, avoid using 简单的 when you mean to describe something as average, not special, or lacking adornment.
§ Overusing it
While 简单的 is a useful word, sometimes learners tend to overuse it to describe anything that isn't complex. Try to expand your vocabulary to use more precise adjectives. For example, if something is clear, use 清楚 (qīngchǔ). If it's brief, use 简短 (jiǎnduǎn).
- DEFINITION
- 清楚 (qīngchǔ): Clear; distinct.
- DEFINITION
- 简短 (jiǎnduǎn): Brief; short.
他说得很清楚。
He spoke very clearly.
报告很简短。
The report is very brief.
By understanding these nuances, you can use 简单的 more accurately and naturally in your Chinese conversations.
How Formal Is It?
"这个操作流程非常简易。(Zhège cāozuò liúchéng fēicháng jiǎnyì.) - This operational procedure is very simple (easy)."
"这个问题很简单。(Zhège wèntí hěn jiǎndān.) - This question is very simple."
"这个事儿好办。(Zhège shìr hǎo bàn.) - This matter is easy to handle."
"这个游戏很容易玩。(Zhège yóuxì hěn róngyì wán.) - This game is easy to play."
"对我来说,这简直是小菜一碟。(Duì wǒ lái shuō, zhè jiǎnzhí shì xiǎo cài yī dié.) - For me, this is simply a piece of cake (a small dish – very easy)."
Le savais-tu ?
The character 简 (jiǎn) was originally a picture of bamboo slips used for writing, suggesting conciseness as space was limited. 单 (dān) originally depicted a trap or net, which can be seen as a single, isolated item.
Niveau de difficulté
Two common characters, easy to recognize.
Each character has a manageable stroke count (简: 11, 单: 8).
Tones are flat (jiǎn) and high-rising (dān), which are generally easy for beginners.
Common word, distinct pronunciation.
Quoi apprendre ensuite
Prérequis
Apprends ensuite
Avancé
Grammaire à connaître
Can be used as an adjective before a noun to describe its simplicity.
这是一个简单的词。 (This is a simple word.)
Can be used with adverbs like 很 (hěn, very) or 不 (bù, not) to express degree.
这个问题很简单。 (This question is very simple.)
Often appears in sentences describing tasks or processes that are easy to understand or do.
学习中文不简单。 (Learning Chinese is not simple.)
Can be used in comparison to indicate something is simpler than another.
这个方法比那个方法更简单。 (This method is simpler than that method.)
Can be followed by 的 to modify a noun, similar to 'simple' in English.
他喜欢简单的生活。 (He likes a simple life.)
Exemples par niveau
这个问题很简单。
This problem is very simple.
这个字不简单。
This character is not simple.
他的中文很简单。
His Chinese is very simple.
这个菜很简单。
This dish is very simple.
那个故事很简单。
That story is very simple.
学中文不简单。
Learning Chinese is not simple.
我的生活很简单。
My life is very simple.
这个方法很简单。
This method is very simple.
这个问题很简单。
This problem is very simple.
学习中文不简单。
Learning Chinese is not simple.
这个方法很简单,你一学就会。
This method is very simple; you'll learn it as soon as you try.
他做饭很简单,但是很好吃。
He cooks simply, but it's very delicious.
这件衣服设计得很简单。
This piece of clothing is designed very simply.
我喜欢简单的生活。
I like a simple life.
这个手机操作很简单。
This phone is very simple to operate.
别把事情想得太简单。
Don't think of things as too simple.
这个问题很简单。
This problem is very simple.
请用简单的语言解释一下。
Please explain it in simple language.
他喜欢简单的生活。
He likes a simple life.
这个方法太简单了,一定有陷阱。
This method is too simple; there must be a trap.
做饭可以很简单,也可以很复杂。
Cooking can be very simple or very complex.
她穿了一件简单的白色T恤。
She wore a simple white T-shirt.
我需要一个简单的解决方案。
I need a simple solution.
这些练习对初学者来说很简单。
These exercises are very simple for beginners.
这个软件的界面很干净,操作也很简单。
This software's interface is very clean, and its operation is also very simple.
很 (hěn) indicates 'very'.
解决这个问题的方法其实很简单,我们只是没想到。
The solution to this problem is actually very simple; we just didn't think of it.
其实 (qíshí) means 'actually' or 'in fact'.
对于初学者来说,这本书的内容简单易懂。
For beginners, the content of this book is simple and easy to understand.
易懂 (yìdǒng) means 'easy to understand'.
她喜欢简单的生活,不喜欢复杂的人际关系。
She likes a simple life and dislikes complicated interpersonal relationships.
不喜欢 (bù xǐhuān) means 'dislikes'.
老师把复杂的概念用简单的话解释清楚了。
The teacher explained the complex concept clearly using simple words.
用...解释 (yòng... jiěshì) means 'explain using...'.
我们今天只做了一些简单的练习,明天会更难。
We only did some simple exercises today; tomorrow will be harder.
只 (zhǐ) means 'only'.
我的要求很简单,就是希望大家都能开心。
My request is very simple: I just hope everyone can be happy.
就是 (jiùshì) here emphasizes 'simply' or 'just'.
别把事情想得太复杂,其实答案可能很简单。
Don't overcomplicate things; actually, the answer might be very simple.
别 (bié) means 'don't'.
生活有时会很复杂,但我们也可以选择把它变得简单。
Life can be complicated at times, but we can also choose to make it simple.
他用最简单的语言解释了复杂的物理概念,让大家都能听懂。
He used the simplest language to explain complex physics concepts so that everyone could understand.
虽然这个任务看起来很简单,但实际上有很多细节需要注意。
Although this task seems very simple, there are actually many details that need attention.
她的穿着总是那么简单大方,给人留下深刻印象。
Her attire is always so simple and elegant, leaving a deep impression on people.
我们应该追求简单而有意义的生活,而不是被物质所累。
We should pursue a simple and meaningful life, rather than being burdened by material possessions.
解决问题最简单的方法往往是最好的方法。
The simplest way to solve a problem is often the best way.
这道菜的做法很简单,即使是初学者也能轻松掌握。
The recipe for this dish is very simple, even beginners can easily master it.
保持一颗简单的心,才能更好地感受生活的美好。
Keeping a simple heart allows one to better appreciate the beauty of life.
Collocations courantes
Phrases Courantes
这个问题很简单。 (Zhège wèntí hěn jiǎndān.)
This question is very simple.
说起来简单,做起来难。 (Shuō qǐlái jiǎndān, zuò qǐlái nán.)
Easier said than done.
我的要求很简单。 (Wǒ de yāoqiú hěn jiǎndān.)
My request is very simple.
他这个人很简单。 (Tā zhège rén hěn jiǎndān.)
He is a simple person.
把事情简单化。 (Bǎ shìqíng jiǎndānhuà.)
To simplify things.
用最简单的方法。 (Yòng zuì jiǎndān de fāngfǎ.)
Use the simplest method.
请简单说明一下。 (Qǐng jiǎndān shuōmíng yīxià.)
Please explain briefly.
生活可以很简单。 (Shēnghuó kěyǐ hěn jiǎndān.)
Life can be very simple.
我喜欢简单的设计。 (Wǒ xǐhuān jiǎndān de shèjì.)
I like simple designs.
这很简单,你一定能学会。 (Zhè hěn jiǎndān, nǐ yīdìng néng xuéhuì.)
This is very simple, you will definitely learn it.
Souvent confondu avec
While 'simplified' is related to 'simple,' when talking about Chinese characters, we use '简体字 (jiǎntǐzì)' for simplified characters, not 简单的字. 简单的 describes the concept of simplicity, not the simplification process of a writing system.
For 'plain' food (e.g., bland, unseasoned), you would typically use words like '清淡 (qīngdàn)' or '没味道 (méi wèidào),' rather than 简单的. 简单的 refers to simplicity in terms of complexity, not flavor.
While 'simple' can sometimes imply 'basic,' for 'basic' in the sense of fundamental or foundational, words like '基本 (jīběn)' are more appropriate. 简单的 focuses on lack of complexity, '基本' on forming a foundation.
Modèles grammaticaux
Facile à confondre
Both 简单的 and 容易 can mean 'easy' or 'simple'. The main difference lies in their focus. 简单的 focuses on the intrinsic nature of something as uncomplicated, while 容易 focuses on the ease of performing an action or understanding something.
简单的 (jiǎndān de) describes something as uncomplicated or straightforward in its design or nature. 容易 (róngyì) describes something as easy to do, understand, or achieve.
这个问题很简单。(Zhège wèntí hěn jiǎndān.) - This question is very simple. (referring to the nature of the question itself) 这个问题很容易。(Zhège wèntí hěn róngyì.) - This question is very easy. (referring to the ease of solving it)
Beginners might confuse 简单的 with 随便 because both can imply a lack of complexity or formality. However, 随便 often carries a connotation of being casual, informal, or even careless, which is not present in 简单的.
简单的 (jiǎndān de) means simple, uncomplicated, straightforward. 随便 (suíbiàn) means casual, informal, whatever, at will.
我喜欢简单的生活。(Wǒ xǐhuān jiǎndān de shēnghuó.) - I like a simple life. 你随便坐。(Nǐ suíbiàn zuò.) - Sit wherever you like. / Make yourself at home.
While 简单的 means 'simple' or 'uncomplicated,' 普通 means 'ordinary' or 'common.' They can sometimes overlap in meaning when describing something that is not special, but their core meanings are distinct.
简单的 (jiǎndān de) means simple, not complex. 普通 (pǔtōng) means ordinary, common, average.
这是一个简单的解释。(Zhè shì yīgè jiǎndān de jiěshì.) - This is a simple explanation. 他是一个普通人。(Tā shì yīgè pǔtōng rén.) - He is an ordinary person.
Both 简单的 and 单纯 can translate to 'simple.' However, 单纯 often implies a sense of purity, innocence, or being unsophisticated, particularly when referring to people or emotions. 简单的 is more about factual simplicity.
简单的 (jiǎndān de) means simple, straightforward, uncomplicated. 单纯 (dānchún) means simple, pure, unsophisticated, innocent.
我们应该保持简单的生活方式。(Wǒmen yīnggāi bǎochí jiǎndān de shēnghuó fāngshì.) - We should maintain a simple lifestyle. 她心地很单纯。(Tā xīndì hěn dānchún.) - She has a very simple/pure heart.
This is an adverbial form of 容易, meaning 'easily.' While 简单的 is an adjective ('simple'), 容易地 is an adverb ('easily'). Confusing them can lead to grammatical errors.
简单的 (jiǎndān de) is an adjective modifying a noun (e.g., 'a simple method'). 容易地 (róngyì de) is an adverb modifying a verb (e.g., 'to do something easily').
这是一个简单的方法。(Zhè shì yīgè jiǎndān de fāngfǎ.) - This is a simple method. 他很容易地就学会了。(Tā hěn róngyì de jiù xuéhuì le.) - He learned it very easily.
Structures de phrases
subject + 是 + 简单的。
这个问题很简单。(Zhè ge wèntí hěn jiǎndān.) - This question is very simple.
subject + 看起来 + 简单。
学中文看起来不简单。(Xué Zhōngwén kàn qǐlái bù jiǎndān.) - Learning Chinese doesn't seem simple.
简单的 + noun
这是一个简单的计划。(Zhè shì yī gè jiǎndān de jìhuà.) - This is a simple plan.
adverb + 简单地 + verb
他简单地说了几句话。(Tā jiǎndān de shuō le jǐ jù huà.) - He simply said a few words.
把 + object + 简化成 + 简单的 + noun
我们可以把这个复杂的概念简化成一个简单的图表。(Wǒmen kěyǐ bǎ zhè ge fùzá de gàiniàn jiǎnhuà chéng yī gè jiǎndān de túbiǎo.) - We can simplify this complex concept into a simple chart.
对于 + someone + 来说,subject + 很简单。
对于我来说,做饭很简单。(Duìyú wǒ lái shuō, zuòfàn hěn jiǎndān.) - For me, cooking is very simple.
与其 + complex_action + 不如 + 简单的 + action。
与其想太多,不如简单地做。(Yǔqí xiǎng tài duō, bùrú jiǎndān de zuò.) - Rather than thinking too much, it's better to just do it simply.
以 + 简单 + 的 + 方式 + verb
他以最简单的方式解决了问题。(Tā yǐ zuì jiǎndān de fāngshì jiějué le wèntí.) - He solved the problem in the simplest way.
Famille de mots
Noms
Verbes
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Imagine a **dan**cer (单) doing a **dan**cing (单) **de**licious (的) routine. It looks **simple** and uncomplicated.
Association visuelle
Picture a single, unknotted string. It's easy to see and understand, therefore simple. The characters themselves are relatively simple in strokes too.
Word Web
Défi
Try describing a few everyday objects or situations using '简单的'. For example: '这个问题很简单。' (Zhège wèntí hěn jiǎndān.) - This question is very simple. '他做饭很简单。' (Tā zuò fàn hěn jiǎndān.) - He cooks very simply. '我喜欢简单的生活。' (Wǒ xǐhuān jiǎndān de shēnghuó.) - I like a simple life.
Origine du mot
Simplified Chinese characters: 简 (jiǎn) + 单 (dān).
Sens originel : 简 (jiǎn) means 'simple, brief, concise'. 单 (dān) means 'single, alone, odd number'. Combined, they convey the idea of something being uncomplicated and straightforward.
Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarin Chinese.Contexte culturel
When describing things in Chinese as 简单的, it's often a positive assessment, implying ease of use or understanding. For example, a 简单的 solution is usually preferred. It can also describe a lifestyle, like 简单的生活 (simple life), which is often seen as a desirable way to live, free from excessive materialism or complications.
Pratique dans la vie réelle
Contextes réels
Describing something easy to understand or do
- 这个词语很简单。
- This word is very simple.
- 这个问题很简单。
- This question is very simple.
- 简单的答案。
- A simple answer.
Referring to a straightforward method or approach
- 用最简单的方法做。
- Do it in the simplest way.
- 这是一个简单的解决方案。
- This is a simple solution.
- 简单的步骤。
- Simple steps.
Talking about a basic or uncomplicated design/style
- 我喜欢简单的设计。
- I like simple designs.
- 她的衣服很简单。
- Her clothes are very simple.
- 简单的生活。
- A simple life.
In discussions about personal preferences for simplicity
- 我喜欢简单的饭菜。
- I like simple meals.
- 越简单越好。
- The simpler, the better.
- 简单的快乐。
- Simple joys.
When offering a simplified explanation or summary
- 简单来说就是这样。
- Simply put, it's like this.
- 简单地解释一下。
- Explain it simply.
- 简单概括。
- To summarize simply.
Amorces de conversation
"你觉得学中文简单吗?(Do you think learning Chinese is simple?)"
"你喜欢简单的生活吗?(Do you like a simple life?)"
"今天有什么简单的计划吗?(Do you have any simple plans for today?)"
"你最近做过什么简单的事情?(What simple things have you done recently?)"
"你觉得什么事情最简单?(What do you think is the simplest thing to do?)"
Sujets d'écriture
写下你今天觉得简单的事情。(Write down something you found simple today.)
描述你理想中的简单生活。(Describe your ideal simple life.)
有没有什么复杂的事情,你希望它能变得更简单?(Is there anything complicated you wish could be simpler?)
你如何让自己的生活更简单?(How do you make your life simpler?)
用“简单的”来造三个句子。(Use "简单的" to make three sentences.)
Teste-toi 138 questions
Choose the correct translation for "简单的":
“简单的” means 'simple' or 'uncomplicated'.
Which of these sentences uses "简单的" correctly?
“简单的” is an adjective that modifies a noun, like '汉字' (Chinese character).
Fill in the blank: 这本书很___. (This book is very ___.)
If the book is easy to understand, it is 'simple'.
“简单的” means 'complex'.
No, “简单的” means 'simple' or 'uncomplicated', which is the opposite of 'complex'.
You can use “简单的” to describe a simple problem.
Yes, you can say “一个简单的问题” (a simple problem).
“这个字很简单。” (This character is very simple.) is a correct sentence.
Yes, this sentence correctly uses “简单” to describe the character.
This Chinese character is simple.
This question is very simple.
My life is very simple.
Read this aloud:
这个故事很简单。
Focus: 故事 (gùshì)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个工作很简单。
Focus: 工作 (gōngzuò)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
学中文不简单。
Focus: 不简单 (bù jiǎndān)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing something simple using '简单的'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个字很简单。(This character is simple.)
Complete the sentence: '学习中文不总是 ______。' (Learning Chinese is not always ______.) using '简单的'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学习中文不总是简单的。(Learning Chinese is not always simple.)
Translate this sentence into Chinese: 'This is a simple question.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这是一个简单的问题。
这篇文章说'这个字'怎么样?
Read this passage:
这个字很简单。它只有三画。很多人觉得中文很难,但是有些字很简单的。
这篇文章说'这个字'怎么样?
文章中明确提到 '这个字很简单。'
文章中明确提到 '这个字很简单。'
我的妈妈喜欢做哪种菜?
Read this passage:
我的妈妈喜欢做简单的菜。她不喜欢做复杂的饭。所以,我们常常吃简单的面条。
我的妈妈喜欢做哪种菜?
文章中说 '我的妈妈喜欢做简单的菜。'
文章中说 '我的妈妈喜欢做简单的菜。'
根据这段话,学习新语言会变得怎样?
Read this passage:
学习一个新的语言可能不简单。但是如果你每天都练习,它会变得简单的。
根据这段话,学习新语言会变得怎样?
文章中提到 '如果你每天都练习,它会变得简单的。'
文章中提到 '如果你每天都练习,它会变得简单的。'
This sentence means 'This is a simple question.' The structure is Subject + 是 (shì - to be) + (number + measure word) + Adjective + 的 (de) + Noun.
This sentence means 'My life is very simple.' The structure is Subject + 的 (de) + Noun + 很 (hěn - very) + Adjective.
This sentence means 'He says learning Chinese is not simple.' The structure is Subject + Verb + Object + 不 (bù - not) + Adjective.
这个任务太___,我很快就完成了。
The sentence indicates that the task was completed quickly, implying it was simple. '简单' means simple.
请用___的语言解释一下这个概念。
The request is to explain a concept using 'simple' language. '简单' fits this context.
她喜欢穿___的衣服,不喜欢太花哨的。
She dislikes flashy clothes, so she prefers 'simple' clothes. '简单' means simple or uncomplicated.
这个食谱很___,初学者也能做出来。
If beginners can make it, the recipe must be 'simple'. '简单' is the correct choice.
我的生活方式很___,没有太多奢侈品。
Having no luxuries implies a 'simple' lifestyle. '简单' means simple.
这个问题没有你想的那么___,答案就在这里。
The sentence suggests the problem is not as 'complex' as one might think, and the answer is readily available. '复杂' (complex) is the best fit, implying it's actually simple.
Choose the correct sentence: That problem is very simple.
To say 'very simple,' we use '很简单' (hěn jiǎndān).
Which of these words means the opposite of '简单的' (jiǎndān de)?
The opposite of 'simple' is 'complicated' or 'complex,' which is '复杂的' (fùzá de).
How would you describe a 'simple life' in Chinese?
To form 'simple life,' we combine '简单的' (simple) with '生活' (life).
The sentence '这个汉字很简单。' (Zhège hànzì hěn jiǎndān.) means 'This Chinese character is very simple.'
'这个' means 'this,' '汉字' means 'Chinese character,' and '很简单' means 'very simple.'
If something is '简单的' (jiǎndān de), it means it is difficult.
'简单的' means 'simple' or 'uncomplicated,' which is the opposite of difficult.
You can use '简单的' to describe a straightforward method.
'简单的' (jiǎndān de) is appropriate for describing something uncomplicated or straightforward, like a method.
Write a sentence describing something simple you learned recently in Chinese class.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我今天学习了一个很简单的中文词语。
Describe a simple task you do every day, using '简单的'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
对我来说,早上喝咖啡是一件简单的日常事情。
Imagine you are explaining a simple recipe to a friend. Write one sentence using '简单的'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
这个蛋糕的食谱非常简单,你肯定能学会。
这段话主要在说什么?
Read this passage:
这个词语很简单,但是很有用。学习它不会花你很多时间。你可以很快就记住它。
这段话主要在说什么?
文章提到“这个词语很简单,但是很有用”,并且学习起来不花时间,很容易记住,所以主旨是一个简单的词语很有用。
文章提到“这个词语很简单,但是很有用”,并且学习起来不花时间,很容易记住,所以主旨是一个简单的词语很有用。
根据这段话,为什么“我”没有完全明白这个故事?
Read this passage:
他告诉我一个非常简单的故事,但我还是没有完全明白。可能是我中文还不够好。
根据这段话,为什么“我”没有完全明白这个故事?
文章最后一句“可能是我中文还不够好”直接说明了原因。
文章最后一句“可能是我中文还不够好”直接说明了原因。
这个手机应用程序的优点是什么?
Read this passage:
这个手机应用程序有一个非常简单的界面,所以即使是初学者也能很容易地使用它。
这个手机应用程序的优点是什么?
文章提到“有一个非常简单的界面,所以即使是初学者也能很容易地使用它”,这说明它的优点是界面简单易用。
文章提到“有一个非常简单的界面,所以即使是初学者也能很容易地使用它”,这说明它的优点是界面简单易用。
The correct order is '这个 (this) 问题 (question) 很 (very) 简单 (simple)'.
The correct order is '她 (she) 喜欢 (likes) 简单 (simple) 的 (possessive/adjectival particle) 生活 (life)'.
The correct order is '请 (please) 说 (speak) 简单 (simple) 一点 (a little bit)'.
这个任务比我想象的要___。
The sentence indicates that the task is less challenging than expected, so '简单' (simple) fits best.
请你用最___的语言解释一下这个概念。
The request is to explain a concept using the most 'simple' language.
我喜欢吃___的饭菜,不用太多的调料。
The speaker likes food that doesn't require many seasonings, implying a preference for 'simple' meals.
这个软件的界面很___,新手也能很快上手。
If a new user can quickly learn to use the software, its interface must be 'simple'.
他喜欢过一种___的生活,远离城市的喧嚣。
To live away from the hustle and bustle of the city suggests a preference for a 'simple' life.
对于初学者来说,这道题可能有点难,但其实解法很___。
Despite being difficult for beginners, the solution is described as 'simple'.
The speaker says this method is simple.
He proposed a simple solution.
Life can be simple or complex.
Read this aloud:
请用“简单的”造一个句子。
Focus: jiǎndān de
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你觉得学习中文简单吗?
Focus: jiǎndān ma
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
这个食谱很简单,你可以试试。
Focus: hěn jiǎndān
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Learning Chinese is not a simple thing.' The structure '不是一件简单的事情' means 'is not a simple matter/thing.'
This sentence translates to 'This problem looks very simple, but it's not easy to solve.' The phrase '看起来很简单' means 'looks very simple,' and '解决起来不容易' means 'it's not easy to solve.'
This sentence means 'I want to find a simple way to remember these new words.' '简单的方法' means 'a simple method,' and '记住这些生词' means 'to remember these new words.'
这个任务看起来很___,但我相信你能完成。
句子中提到了“但我相信你能完成”,说明任务本身不难,所以“简单”最合适。
他喜欢用___的方法解决问题,不喜欢把事情搞复杂。
后半句“不喜欢把事情搞复杂”与“简单的方法”形成对照。
这份报告的语言很___,即使是非专业人士也能看懂。
“即使是非专业人士也能看懂”说明报告语言清晰易懂,所以“简单”是最佳选择。
生活有时并不___,我们需要学会面对挑战。
“面对挑战”说明生活有难度,所以“不简单”符合语境。
为了让大家更好地理解,老师用了一个___的例子。
“更好地理解”意味着例子需要易于理解,所以“简单”最合适。
我以为这件事会很___,没想到却花了我很多时间。
“没想到却花了我很多时间”说明实际情况与预期相反,预期是“简单”。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: “这个问题看起来很___,但我总觉得没有那么容易解决。”
The sentence implies that while the problem *appears* simple, it might be harder to solve. 简单 (simple) fits best here. 容易 (easy) focuses more on the ease of execution, while 平凡 (ordinary) and 普通 (common) don't quite capture the meaning of 'uncomplicated' in this context.
Which sentence uses “简单” correctly?
Option C uses 简单 to describe something uncomplicated but challenging, which is a common usage. Option A is incorrect because hamburgers aren't typically considered 'simple food' in the sense of being basic or plain. Option B implies the explanation is *too* simple to understand, which is a contradiction. Option D incorrectly uses 简单 to describe the nature of a friendship.
What is the best synonym for “简单的” in the following context: “他的生活方式很简单,没有太多物质追求。”
In this context, “简单的” refers to a simple, unadorned lifestyle with few material desires, which is best matched by 朴素的. 容易的 (easy) doesn't fit the meaning of lifestyle. 平常的 (ordinary) and 基础的 (basic) are close but don't capture the nuance of 'uncomplicated' or 'modest' as well as 朴素的.
The phrase “简单来说” means 'to put it simply'.
“简单来说” is a common Chinese idiom that directly translates to 'simply speaking' or 'to put it simply', used to introduce a simplified explanation of something complex.
You can use “简单的” to describe a complex math problem that was solved easily.
“简单的” describes something as uncomplicated or not difficult in its nature. If a math problem is complex but solved easily, you would describe the *process* of solving it as 容易 (easy), not the problem itself as 简单 (simple). The problem's inherent complexity remains.
When someone says “这很简单!”, they are always expressing that something is easy to do.
While “这很简单!” can mean 'This is easy to do', it can also express that something is uncomplicated, straightforward, or basic in its nature, without necessarily implying it's easy to *perform*. For example, a simple design is not necessarily easy to create.
Write a short paragraph (3-4 sentences) describing a simple but effective solution to a common problem you've encountered. Use '简单的' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我认为最简单的解决堵车问题的方法是更多的人选择公共交通。这样不仅可以减少路上的汽车数量,还可以帮助保护环境。虽然这需要一些习惯上的改变,但长期来看,这是一个非常简单的改善城市交通的方案。
Imagine you are explaining a basic concept to a beginner. Write two sentences using '简单的' to describe why the concept is easy to understand.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学习中文的发音规则,一开始可能会觉得有点复杂,但其实它的基本原理很简单的。只要掌握了几个简单的声母和韵母组合,就能够开始说出很多词语。
Describe a 'simple life' in three sentences. What does it mean to you? Use '简单的' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
对我来说,简单的生活意味着减少不必要的物质欲望,专注于那些真正能带来快乐的事情。例如,每天花时间阅读,或者和朋友聊天,这些都是简单的快乐。我相信一个简单的生活方式能让人内心更平静。
根据短文,选择简单生活方式的人通常认为通过什么可以找到真正的幸福?
Read this passage:
现代社会生活节奏快,很多人感到压力重重。然而,一些人选择追求一种简单的生活方式,他们认为通过减少物质占有,专注于精神层面的富足,可以找到真正的幸福。这种简单的理念正在被越来越多的人所接受和实践。
根据短文,选择简单生活方式的人通常认为通过什么可以找到真正的幸福?
短文中提到“专注于精神层面的富足,可以找到真正的幸福”。
短文中提到“专注于精神层面的富足,可以找到真正的幸福”。
文章中提到的“简单而直接的方法”通常是用来解决什么样的问题?
Read this passage:
有时候,解决一个复杂的问题并不需要一个复杂的方案,一个简单而直接的方法可能更有效。例如,面对一个沟通障碍,与其思考各种高级的沟通技巧,不如直接、真诚地表达自己的想法,这往往是最简单也最有力的。
文章中提到的“简单而直接的方法”通常是用来解决什么样的问题?
文章中举例说明了“面对一个沟通障碍”时,简单直接的方法更有效。
文章中举例说明了“面对一个沟通障碍”时,简单直接的方法更有效。
根据短文,学习新语言时,什么能够帮助学习者快速开始日常交流?
Read this passage:
学习一门新语言,最开始的语法知识可能看起来很多,但是大部分的基础语法结构都是很简单的。只要反复练习这些简单的句型,就能很快地开始用中文进行日常交流。所以,不要被一开始的复杂性吓倒。
根据短文,学习新语言时,什么能够帮助学习者快速开始日常交流?
短文指出“只要反复练习这些简单的句型,就能很快地开始用中文进行日常交流”。
短文指出“只要反复练习这些简单的句型,就能很快地开始用中文进行日常交流”。
The correct order is '这个计划听起来很简单' which means 'This plan sounds very simple.'
The correct order is '我更喜欢简单的解决方案' which means 'I prefer simpler solutions.'
The correct order is '他用了最简单的方法解释' which means 'He used the simplest method to explain.'
这个任务比我想象的要___,我很快就完成了。
The sentence indicates the task was completed quickly, implying it was simple or easy. '简单' (simple) fits perfectly here.
老师解释得很___,所以大家都听懂了。
If everyone understood, the explanation must have been simple or clear. '简单' (simple) is the most appropriate choice.
他喜欢过一种___的生活,远离城市的喧嚣。
The phrase '远离城市的喧嚣' (away from the hustle and bustle of the city) suggests a preference for a simple life. '简单' (simple) is the correct fit.
解决这个问题的方法其实很___,只是我们没有想到。
If the solution was not thought of but was actually easy, '简单' (simple) is the best option.
我的要求很___,只希望你能够诚实。
The speaker only has one request (honesty), indicating their demands are simple. '简单' (simple) is correct.
有时,最___的答案才是最好的答案。
This is a common saying, suggesting that often the simplest answer is the best. '简单' (simple) fits the proverb.
Choose the most appropriate synonym for “简单的” in a formal context.
“简易” often implies a simpler method or structure, suitable for formal descriptions of processes or designs. “容易” means easy, “普通” means common/ordinary, and “平常” means usual/ordinary.
Which sentence uses “简单的” correctly to describe a complex idea explained clearly?
This sentence highlights the contrast between the complexity of the theory and the simplicity of the explanation, showcasing a sophisticated use of “简单的”. The other options use “简单的” in a more straightforward, literal sense.
In a philosophical discussion about minimalism, which phrase would best convey the essence of a 'simple and profound truth'?
While '简单的真理' (simple truth) is acceptable, '朴素的真理' (plain/unadorned truth) often carries a deeper connotation of profoundness and lack of embellishment, which aligns better with philosophical minimalism. '容易的真理' means easy truth, and '平凡的真理' means ordinary truth.
Using “简单的” to describe a highly intricate traditional Chinese art form, like paper cutting, would always be inappropriate and imply a lack of understanding.
While “简单的” can imply a lack of complexity, it can also refer to the 'purity' or 'elegance' of lines and forms in art. For example, a critic might praise the '简单的美' (simple beauty) of a paper cutting, focusing on its minimalist aesthetic rather than its technical difficulty. The context dictates the nuance.
If someone says their '生活很简单的' (shēnghuó hěn jiǎndān de), it always means they are struggling financially.
“生活很简单的” often refers to a minimalist or uncomplicated lifestyle, intentionally free from excessive material possessions or social commitments, and doesn't necessarily imply financial hardship. It can be a conscious choice for a peaceful life.
When discussing mathematical proofs, saying '这个证明太简单的' (Zhège zhèngmíng tài jiǎndān de) always implies a positive evaluation of its elegance.
While a simple proof can be elegant, saying '太简单的' (too simple) can also imply that it lacks rigor, depth, or is perhaps superficial given the complexity of the problem. The tone and context of the speaker would determine the exact meaning.
The concept sounds simple, but its practical application is complex.
The method you described is too simple; I'm afraid it won't solve the fundamental problem.
He likes to express complex things in the simplest way possible.
Read this aloud:
请你用“简单”这个词来形容一个你最近学到的新技能。
Focus: 简单 (jiǎndān)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
描述一下你理想中的“简单生活”是什么样子的。
Focus: 简单生活 (jiǎndān shēnghuó)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你认为,在工作中,把事情“简单化”有哪些好处和坏处?
Focus: 简单化 (jiǎndānhuà)
Tu as dit :
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes a problem that appears simple but is actually complex. The structure '看似...实则...' (seemingly...actually...) is common in C1 level Chinese.
This sentence means 'He used the simplest language to expound profound truths.' It shows the use of 简单的 to modify 语言, followed by a verb and object phrase indicating a complex idea explained simply.
This sentence warns against oversimplifying things, stating 'Don't think of things as too simple; they are much harder than you imagine.' This reflects a more nuanced understanding of 'simple' at a C1 level.
鉴于项目固有的复杂性,找到一个___的解决方案简直是痴人说梦。
这句话的意思是,考虑到项目的复杂性,找到一个简单的解决方案是不现实的。
她总能将最___的理论以引人入胜且易于理解的方式呈现出来。
这句话意味着她擅长将复杂的理论变得简单易懂。
虽然这个问题看似___,但其背后隐藏的伦理困境却异常深远。
这句话指出,表面上看似简单的问题,实际上隐藏着深刻的伦理困境。
在瞬息万变的全球经济格局中,寻求___的答案往往是徒劳的。
这句话强调在全球经济背景下,寻求简单答案通常是无效的。
他的演讲以其___而直接的风格而闻名,从不拐弯抹角。
这句话描述了他的演讲风格是直接且不复杂的。
尽管科技日益进步,但人类追求幸福的___愿望却从未改变。
这句话指出,尽管科技在发展,但人类对幸福的简单追求始终如一。
她提出的解决方案看似___,实则蕴含着深刻的智慧。
句子中提到解决方案“看似...实则蕴含着深刻的智慧”,这暗示了解决方案表面上是容易理解的,但其内在价值很高。因此,“简单的”最符合语境。
面对这项艰巨的任务,他没有选择___的方法,而是另辟蹊径,寻找更高效的途径。
语境是面对“艰巨的任务”,通常人们会倾向于寻找简单的方法,但此处强调“他没有选择…而是另辟蹊径”,表明他避开了显而易见的、容易的路径。因此,“简单的”最贴切。
这部小说的情节虽然___,但其对人性的剖析却异常深刻,引人深思。
小说情节“虽然___,但其对人性的剖析却异常深刻”形成了对比。如果情节简单,但内涵深刻,则更符合这种对比关系。因此,“简单的”是最佳选择。
“简单的”可以用来形容一个人内心复杂,思想深邃。
“简单的”通常指事物不复杂、易于理解,不能用来形容一个人的内心或思想复杂深邃。它与“复杂”或“深邃”是反义词。
在某些语境下,“简单的”可能暗示着事情过于表面化,缺乏深度。
是的,在某些情况下,“简单的”可以带有一丝贬义,暗示事物过于肤浅,没有深入挖掘其复杂性或深刻内涵。例如,“一个简单的解释”可能意味着解释不够充分。
当描述一个人生活方式时,“简单的”总是带有积极的含义,表示清心寡欲。
虽然“简单的生活”常与清心寡欲、无忧无虑等积极含义联系在一起,但“简单的”这个词本身在描述生活方式时并非总是褒义。它也可以指缺乏变化、单调乏味,或者在某些语境下暗示经济上的不宽裕,因此并非总是积极的。
你认为在现代社会中,保持生活的“简单”意味着什么?请阐述你的观点,并举例说明。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在现代社会中,保持生活的“简单”对我而言意味着一种有意识的选择,即专注于真正重要的事情,减少不必要的物质和精神负担。这不单单指物质上的极简主义,更是一种生活态度,通过简化生活流程、减少信息过载、专注于人际关系和个人成长来达到内心平静和精神富足。例如,我尝试减少社交媒体的使用时间,将更多精力投入到阅读和与家人朋友的深度交流中。同时,在日常工作中,我会优先处理最核心的任务,避免多任务并行带来的压力,这让我的生活更有效率也更轻松。这种简单的生活方式让我有更多的时间和精力去追求内心的平静和自我价值的实现。
请描述一个你曾经遇到的,原本以为很复杂但后来发现其实很“简单”的问题或情况。你是如何解决或理解它的?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我曾经为一个跨部门的项目感到非常头疼,因为不同部门的同事对项目目标和流程都有不同的理解,导致项目进展缓慢且充满摩擦。我当时认为问题在于各部门之间的利益冲突和沟通不畅,觉得这是一个极其复杂的人际协调问题。然而,在一次项目会议中,我尝试抛开所有的细节和偏见,直接向所有参与者提出了一个“简单”的问题:我们这个项目的最终目标到底是什么?令我惊讶的是,当大家回到最核心的共同目标时,许多看似复杂的矛盾和分歧都迎刃而解了。我们意识到,大部分的复杂性都源于对目标缺乏一个统一和“简单”的共识。通过这次经历,我学会了在面对复杂问题时,尝试将其剥离到最“简单”的本质,往往能找到意想不到的解决方案。
针对一个复杂的社会现象(例如:全球变暖、贫富差距),尝试用“简单”的语言和概念向一个不了解该现象的普通人进行解释,并提出一个“简单”的个人可以采取的行动。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
全球变暖这个听起来很复杂的问题,其实“简单”来说就是地球的温度正在不断升高。这主要是因为我们人类在生产和生活中,烧掉了太多煤、石油、天然气,释放出大量的二氧化碳,这些气体就像给地球盖上了一层厚厚的毯子,让热量散不出去。它的影响也“简单”明了:冰川融化、海平面上升、极端天气越来越多,最终会影响到我们每个人的生活。虽然这是一个大问题,但我们每个人都可以从“简单”的小事做起:比如,出门多选择步行或骑自行车,少开私家车;随手关灯、拔掉不用的电器插头,节约用电;减少一次性用品的使用,做好垃圾分类。这些“简单”的行动汇聚起来,就能为减缓全球变暖贡献一份力量。
根据文章,提倡“简单生活”的理念不包括以下哪一点?
Read this passage:
在当今信息爆炸的时代,人们常常抱怨生活节奏太快,压力山大。然而,一些哲学家和生活导师提倡“简单生活”的理念,认为通过简化物质欲望、专注于内心体验和人际关系,可以找到真正的幸福和满足感。这种“简单”并非意味着放弃所有现代化便利,而是有意识地选择,去除那些不必要的、带来负担的事物,从而拥有更多的时间和精力去追求更有意义的人生目标。他们认为,真正的富足,在于精神而非物质。
根据文章,提倡“简单生活”的理念不包括以下哪一点?
文章明确指出,“这种“简单”并非意味着放弃所有现代化便利”。选项B与文章内容不符。
文章明确指出,“这种“简单”并非意味着放弃所有现代化便利”。选项B与文章内容不符。
根据文章,为什么拥有“简单”生活方式的人幸福指数更高?
Read this passage:
一项关于幸福感的研究表明,那些拥有“简单”生活方式的人,往往比追求奢华物质享受的人拥有更高的幸福指数。研究人员发现,这并非因为他们没有钱,而是因为他们更懂得如何管理自己的时间和精力,将注意力放在那些能带来长久满足感的事情上,例如学习新技能、陪伴家人、参与社区活动等。这种生活态度让他们免于物质主义的陷阱,从而体验到一种更为深刻和持久的快乐。他们的生活哲学是:少即是多。
根据文章,为什么拥有“简单”生活方式的人幸福指数更高?
文章指出,“而是因为他们更懂得如何管理自己的时间和精力,将注意力放在那些能带来长久满足感的事情上”。选项B直接回应了问题。
文章指出,“而是因为他们更懂得如何管理自己的时间和精力,将注意力放在那些能带来长久满足感的事情上”。选项B直接回应了问题。
“KISS原则”在软件开发中主要强调什么?
Read this passage:
在软件开发领域,“KISS原则”是Keep It Simple, Stupid!的缩写,强调设计和实现系统时应保持其“简单”性,避免不必要的复杂性。这一原则认为,过于复杂的系统不仅难以理解和维护,也更容易出错。一个“简单”的设计通常更健壮,更容易测试,并且在未来更具有扩展性。开发者应该努力寻找最直接、最清晰的解决方案,即使这意味着要抵制添加“酷炫”但非必要功能的诱惑。
“KISS原则”在软件开发中主要强调什么?
文章明确指出,“KISS原则”强调“设计和实现系统时应保持其“简单”性,避免不必要的复杂性”。选项C准确概括了其核心思想。
文章明确指出,“KISS原则”强调“设计和实现系统时应保持其“简单”性,避免不必要的复杂性”。选项C准确概括了其核心思想。
This sentence discusses the inherent complexity within philosophy, even in seemingly simple concepts. The word '简单的' (simple) describes '概念' (concepts), which are then contrasted with '深奥的真理' (profound truths).
This sentence highlights how a seemingly simple problem can hide complex underlying factors. '看似简单的' (seemingly simple) modifies '问题' (problem), leading to the need for a '深入分析' (in-depth analysis) of '错综复杂的社会经济因素' (complex socio-economic factors).
This sentence describes how a simple observation can lead to profound scientific breakthroughs. '看似简单的' (seemingly simple) describes '观察' (observation), which can then trigger a '根本性重新思考' (fundamental rethinking) about '宇宙本质' (the nature of the universe).
/ 138 correct
Perfect score!
Summary
Use '简单的' to describe things that are uncomplicated and easy to deal with.
- Not complex or complicated.
- Easy to understand or do.
- Direct and straightforward.
Exemple
这个问题很简单,一下子就解决了。
Contenu associé
Ce mot dans d'autres langues
Plus de mots sur academic
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.