A1 noun #3,500 le plus courant 8 min de lecture

点心

dianxin

When you're hungry but it's not quite mealtime, that's when you might want 点心 (diǎnxīn). Think of it like a snack or light refreshments.

It's also the word for 'dim sum,' those delicious small dishes you find in Chinese restaurants.

So, whether you want a small pastry or some dumplings, you can ask for 点心!

When you're out and about in Chinese-speaking regions, you'll often hear the word 点心 (diǎnxīn). It literally translates to 'touch the heart,' and it's a delightful term for a variety of small, delicious dishes. Think of it as a snack, but usually more substantial and often served with tea.

It's not just for breakfast or brunch; people enjoy dim sum throughout the day. You'll find a huge range of options, from savory dumplings and steamed buns to sweet egg tarts and glutinous rice balls. So, the next time you see 点心 on a menu, you know you're in for a treat!

§ What does it mean and when do people use it?

Alright, let's talk about 点心 (diǎnxīn). You'll see this word a lot in China, and it's pretty useful. At its core, 点心 means 'dim sum' or 'light refreshments.' But it's more than just a direct translation, because in Chinese culture, these 'light refreshments' cover a wide range of things.

Think of 点心 as a broad category for small, often delicate food items that aren't a full meal. This can include savory dishes, sweet treats, and everything in between. The most common use you'll hear is probably in the context of 'dim sum' for brunch, especially in Cantonese-speaking regions like Guangzhou and Hong Kong, but it's used all over China for different types of snacks too.

DEFINITION
Dim sum; Light refreshments.

When someone says they're going for 点心, they're likely going to a restaurant that serves a variety of small dishes, usually steamed, fried, or baked. These are often shared among friends or family, and it's a very social way to eat. You pick several different items from a menu or from carts that come around, and you get to try a little bit of everything. It's a great experience, and the food is delicious!

我们去吃点心吧!

Translation hint: Let's go eat dim sum!

But it's not just about the fancy dim sum restaurants. 点心 can also refer to simpler snacks you might have with tea, or even baked goods you buy from a bakery. If you're at someone's house and they offer you some small cakes or cookies with your tea, they might call them 点心. It's a very flexible word.

这有一些茶和点心

Translation hint: Here's some tea and snacks.

So, when would you use this word? Pretty much anytime you're talking about small food items that aren't a main meal. You're feeling a bit hungry between meals? You might want some 点心. Going to a tea house? They'll likely serve 点心. At a celebration and they have a table full of small sweet and savory bites? Those are 点心.

  • Going for brunch at a Cantonese restaurant: “我们去吃点心。” (Wǒmen qù chī diǎnxīn.) - Let's go eat dim sum.
  • Offering someone a cookie: “你吃点心吗?” (Nǐ chī diǎnxīn ma?) - Do you want some snacks?
  • Describing the food at a party: “他们准备了很多好吃的点心。” (Tāmen zhǔnbèile hěn duō hǎochī de diǎnxīn.) - They prepared a lot of delicious snacks.

It's a versatile word, and understanding its range of meaning will help you navigate food situations in China much more easily. Don't limit your understanding to just 'dim sum' as you might know it from Western Chinese restaurants; think bigger, think broader, think 'small, delicious bites.' This will make you sound a lot more natural when talking about food in Chinese.

§ Basic Usage

Alright, let's get into how to actually use 点心 (diǎnxīn) when you're speaking or writing in Chinese. This word is pretty straightforward, acting like a regular noun. It means 'dim sum' or 'light refreshments'. Think of it as a general term for snacks, pastries, or those yummy small dishes you get at a Cantonese restaurant.

The most common way you'll use 点心 is simply as the object of a verb, often verbs like 吃 (chī - to eat) or 喜欢 (xǐhuān - to like).

我喜欢吃点心。(Wǒ xǐhuān chī diǎnxīn.)

Translation hint: I like to eat dim sum/snacks.

我们去吃点心吧。(Wǒmen qù chī diǎnxīn ba.)

Translation hint: Let's go eat dim sum.

§ With Quantifiers

When you're talking about specific pieces or types of dim sum, you'll often use quantifiers. The most general quantifier for 'piece' or 'item' is 个 (gè).

他买了一个点心。(Tā mǎi le yī gè diǎnxīn.)

Translation hint: He bought one piece of dim sum/a snack.

If you're talking about a variety or a 'dish' of dim sum, you might use 盘 (pán - plate) or 份 (fèn - portion).

请给我来一份点心。(Qǐng gěi wǒ lái yī fèn diǎnxīn.)

Translation hint: Please give me a portion of dim sum/a snack.

§ Describing 点心

You can use adjectives to describe your 点心, just like any other noun. Common adjectives include 好吃 (hǎochī - delicious), 甜 (tián - sweet), or 咸 (xián - salty).

这个点心很好吃。(Zhè ge diǎnxīn hěn hǎochī.)

Translation hint: This dim sum/snack is very delicious.

她喜欢吃甜的点心。(Tā xǐhuān chī tián de diǎnxīn.)

Translation hint: She likes to eat sweet dim sum/snacks.

Remember:
When an adjective directly modifies a noun, you often need to use 的 (de) in between, especially if the adjective is two syllables or more, or if it's a descriptive phrase. For single-syllable adjectives like 甜 (tián) or 咸 (xián), it's sometimes optional but often used for clarity or emphasis.

§ Prepositions with 点心

While 点心 itself doesn't directly take prepositions in the same way English nouns do, you'll find it used in sentences that include prepositions related to *where* or *when* you have dim sum.

  • **在 (zài - at/in):** To indicate where you eat dim sum.

我们常在茶楼吃点心。(Wǒmen cháng zài chálóu chī diǎnxīn.)

Translation hint: We often eat dim sum at a teahouse.

  • **和 (hé - and/with):** To say you're having dim sum with someone.

我喜欢和朋友一起吃点心。(Wǒ xǐhuān hé péngyǒu yīqǐ chī diǎnxīn.)

Translation hint: I like to eat dim sum with friends.

Key takeaway:
点心 is a versatile noun for snacks and dim sum. Treat it like a regular noun, use quantifiers when specifying amounts, and combine it with common verbs like 'eat' or 'like'. You'll naturally incorporate prepositions as you build more complex sentences around your 点心-eating activities!

§ Understanding '点心' in Context

The word '点心' (diǎnxīn) is often translated as 'dim sum' or 'light refreshments.' However, to use it correctly, it's important to understand its nuances and how it compares to other similar terms in Chinese.

At its core, '点心' refers to a wide variety of small, delicious dishes, often served with tea. This can range from savory dumplings and buns to sweet pastries and puddings. While 'dim sum' is a direct translation and very common, think of '点心' as encompassing a broader category of snacks or light meals.

§ When to use '点心'

You use '点心' when you're talking about the general category of small dishes often eaten at breakfast, brunch, or as an afternoon snack. It's especially common in Cantonese cuisine, but the term is understood throughout China.

我们早上喜欢吃点心。(Wǒmen zǎoshang xǐhuān chī diǎnxīn.)

We like to eat dim sum (light refreshments) in the morning.

这家餐厅的点心很好吃。(Zhè jiā cāntīng de diǎnxīn hěn hǎochī.)

The dim sum (light refreshments) at this restaurant are delicious.

§ '点心' vs. '小吃' (xiǎochī)

Another common word for snacks or small eats is '小吃' (xiǎochī). While both can refer to small food items, there's a key difference:

点心 (diǎnxīn)
Often associated with more refined, traditional, and often Cantonese-style small dishes, usually served in a restaurant setting with tea. Think dumplings, steamed buns, tarts.
小吃 (xiǎochī)
A broader term for any small, informal snack or street food. This can include anything from grilled skewers and noodles to fried items and local specialties. It's more about quick, casual eating.

北京有很多特色小吃。(Běijīng yǒu hěn duō tèshè xiǎochī.)

Beijing has many special local snacks.

§ '点心' vs. '甜点' (tiándiǎn)

If you're thinking about sweet items, '甜点' (tiándiǎn) is the word for 'dessert.' Here's the distinction:

点心 (diǎnxīn)
Can be savory or sweet, but the emphasis is on being a small, light refreshment, often part of a larger meal or tea service.
甜点 (tiándiǎn)
Specifically refers to sweet dishes served at the end of a meal. While some '点心' are sweet, they are not necessarily '甜点' if they are eaten as a main meal component or snack rather than as a concluding sweet course.

我饭后喜欢吃点甜点。(Wǒ fànhòu xǐhuān chī diǎn tiándiǎn.)

I like to eat some dessert after a meal.

§ Summary of Usage

  • Use '点心' for traditional, often Cantonese, light refreshments or dim sum.
  • Use '小吃' for a broader range of informal snacks and street food.
  • Use '甜点' specifically for desserts eaten after a meal.

How Formal Is It?

Formel

"我们会议期间会提供茶点。 (Wǒmen huìyì qíjiān huì tígōng chá diǎn.) We will provide refreshments during our meeting."

Neutre

"我喜欢在周末和朋友一起去吃点心。 (Wǒ xǐhuān zài zhōumò hé péngyǒu yīqǐ qù chī diǎnxīn.) I like to go eat dim sum with friends on the weekend."

Informel

"我们去吃点小吃吧。 (Wǒmen qù chī diǎn xiǎochī ba.) Let's go grab some snacks."

Child friendly

"妈妈给我做了一些小点心。 (Māmā gěi wǒ zuò le yīxiē xiǎo diǎnxīn.) Mom made me some little snacks."

Argot

"我晚上看电影喜欢吃零食。 (Wǒ wǎnshàng kàn diànyǐng xǐhuān chī língshí.) I like to eat snacks when watching movies at night."

Le savais-tu ?

Dim sum was originally a light snack served with tea. Later, it evolved into a full meal with a variety of dishes.

Niveau de difficulté

Lecture 1/5

short

Écriture 1/5

short

Expression orale 1/5

short

Écoute 1/5

short

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

吃 (chī - to eat) 去 (qù - to go) 好 (hǎo - good) 喜欢 (xǐhuān - to like)

Apprends ensuite

早茶 (zǎo chá - morning tea) 包子 (bāozi - steamed bun) 饺子 (jiǎozi - dumpling) 茶 (chá - tea)

Avancé

粤菜 (Yuècài - Cantonese cuisine) 港式 (gǎngshì - Hong Kong style) 茶餐厅 (chácāntīng - tea restaurant)

Grammaire à connaître

Can be used as a general term for snacks or light meals, similar to 'snacks' or 'dessert' in English. It's often used when talking about small plates of food, especially Cantonese-style dim sum.

我们去吃点心吧。 (Let's go eat dim sum.)

Often used in the context of breakfast, brunch, or afternoon tea. It refers to a variety of small dishes, both savory and sweet.

早上我喜欢吃点心。 (In the morning, I like to eat dim sum/snacks.)

Can be combined with classifiers to specify types of dim sum. For instance, '一笼点心' (yī lóng diǎnxīn) means 'a basket of dim sum'.

请给我一笼点心。 (Please give me a basket of dim sum.)

Can be used to describe any small food item served as a snack or dessert, not just traditional Cantonese dim sum. For example, a small cake or a pastry can also be called '点心'.

这个小蛋糕真好吃,是个不错的点心。 (This small cake is really delicious, it's a good snack/dessert.)

When asking someone if they want some snacks or refreshments, you can use '点心' in a question.

你要不要吃点心? (Do you want to eat some snacks/dim sum?)

Exemples par niveau

1

我们去喝早茶,吃点心吧。

Let's go have morning tea and eat dim sum.

2

这家餐厅的虾饺点心很有名。

This restaurant's shrimp dumpling dim sum is very famous.

3

我喜欢在下午茶时间吃些小点心。

I like to eat some small refreshments during afternoon tea.

4

中秋节的时候,月饼也是一种点心。

During the Mid-Autumn Festival, mooncakes are also a type of dim sum.

5

他带了一些点心来办公室和大家分享。

He brought some refreshments to the office to share with everyone.

6

这家烘焙店的点心种类很多,都很美味。

This bakery has many kinds of dim sum, and they are all delicious.

7

孩子们放学回家后,总是会找点心吃。

After children come home from school, they always look for snacks to eat.

8

广东的点心文化非常丰富多样。

Guangdong's dim sum culture is very rich and diverse.

Origine du mot

From Cantonese 'dim2 sam1', meaning 'to touch the heart'.

Sens originel : Dim sum literally means 'touch the heart' or 'dot the heart'.

Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese, Cantonese

Contexte culturel

<p>In Chinese culture, <b>点心 (diǎnxīn)</b>, or dim sum, is more than just food; it's a social event. Families and friends gather to share small, bite-sized portions of various dishes, often accompanied by tea. This tradition, known as 'yum cha' (飲茶), is particularly popular in Guangdong province and Hong Kong, and has spread to Chinese communities worldwide.</p><p>Dim sum dishes are typically steamed, fried, or baked, and can range from savory dumplings and buns to sweet custards and tarts. It's a culinary experience that emphasizes variety, freshness, and communal dining.</p>

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Eating at a dim sum restaurant.

  • 我们去吃点心吧。(Let's go eat dim sum.)
  • 你喜欢吃什么点心?(What dim sum do you like to eat?)
  • 这个点心很好吃。(This dim sum is very delicious.)

Offering someone a snack or light refreshment.

  • 你饿了吗?要不要吃点心?(Are you hungry? Do you want some refreshments?)
  • 我带了一些点心来。(I brought some light refreshments.)
  • 请尝尝这个点心。(Please try this refreshment.)

Describing a type of food.

  • 点心是中国南方的一种特色小吃。(Dim sum is a special snack from Southern China.)
  • 这些点心都是手工制作的。(These refreshments are all handmade.)
  • 不同的点心有不同的馅料。(Different dim sum have different fillings.)

Discussing preferences for snacks.

  • 我更喜欢甜点心。(I prefer sweet dim sum.)
  • 你喜欢咸点心还是甜点心?(Do you prefer savory dim sum or sweet dim sum?)
  • 我的孩子很喜欢吃点心。(My child really likes to eat dim sum.)

Talking about a meal that is not main course.

  • 我们只是吃点心,不是正餐。(We are just having dim sum, not a main meal.)
  • 下午茶通常会有点心。(Afternoon tea usually has light refreshments.)
  • 这些点心可以当早餐吃。(These refreshments can be eaten for breakfast.)

Amorces de conversation

"你喜欢吃点心吗?为什么?(Do you like to eat dim sum? Why?)"

"你最喜欢哪种点心?(Which kind of dim sum do you like the most?)"

"你觉得点心和西式糕点有什么不同?(What do you think is the difference between dim sum and Western pastries?)"

"你在哪里吃过最好吃的点心?(Where have you eaten the best dim sum?)"

"你有没有尝试过自己做点心?(Have you ever tried to make dim sum yourself?)"

Sujets d'écriture

描述一次你吃点心的经历,包括地点、人物和感受。(Describe an experience where you ate dim sum, including the place, people, and feelings.)

你认为点心在中国文化中扮演着怎样的角色?(What role do you think dim sum plays in Chinese culture?)

如果你可以发明一种新的点心,它会是什么样子的?(If you could invent a new dim sum, what would it be like?)

比较你家乡的小吃和点心。(Compare snacks from your hometown with dim sum.)

写一篇关于你对点心看法的文章。(Write an article about your views on dim sum.)

Questions fréquentes

10 questions

'点心' is the Chinese word for a type of light meal or snack, which includes a wide variety of dishes. 'Dim sum' is the Anglicized Cantonese pronunciation of '点心', and it usually refers to the specific culinary tradition of serving small, bite-sized portions of food, often steamed or fried, typically accompanied by tea. So, while 'dim sum' is a subset of '点心', the English term 'dim sum' is often used interchangeably with the Cantonese style of food.

Yes, '点心' can be used more broadly to refer to any light refreshments or snacks, not just the Cantonese style 'dim sum'. For example, a cake or a biscuit could also be called '点心' in a general sense. However, when people refer to '点心' in a restaurant context, they are usually referring to the smaller, savory or sweet dishes typically served in dim sum restaurants.

When ordering '点心', you usually get a menu with pictures or a checklist. You mark down the items you want, and then a server will bring them to your table. Sometimes, especially in traditional dim sum restaurants, carts with various '点心' dishes are pushed around, and you can pick what you like directly from the cart.

'点心' is traditionally eaten for breakfast or lunch, especially during brunch on weekends. It's less common to have it for dinner, although some restaurants do offer '点心' in the evenings.

Some common types of '点心' include: 虾饺 (xiājiǎo - shrimp dumplings), 烧卖 (shāomài - pork and shrimp dumplings), 叉烧包 (chāshāobāo - BBQ pork buns), 肠粉 (chángfěn - rice noodle rolls), and 蛋挞 (dàntǎ - egg tarts).

The healthiness of '点心' varies greatly depending on the specific dish. Steamed dishes like dumplings and buns are generally healthier than fried ones. Many '点心' items can be quite high in calories, fat, and sodium, so it's best to enjoy them in moderation and choose a variety of dishes.

It's common to drink Chinese tea with '点心'. Popular choices include jasmine tea (茉莉花茶 - mòlì huāchá), pu-erh tea (普洱茶 - pǔ'ěrchá), and oolong tea (乌龙茶 - wūlóngchá). The tea helps to cut through the richness of some of the dishes and aids in digestion.

Yes, you can definitely make '点心' at home! There are many recipes available online and in cookbooks. Some dishes, like dumplings, can be quite labor-intensive, but others, like steamed buns, are more straightforward. You can also buy frozen '点心' in Asian supermarkets to steam or fry at home.

The cost of '点心' can vary widely depending on the restaurant and location. In some casual restaurants, it can be very affordable, while in more upscale establishments, it can be quite expensive. Generally, it's considered a relatively affordable way to enjoy a meal or snack.

The tradition of '点心' originated in Guangdong province in southern China. It evolved from roadside teahouses along the Silk Road, where travelers would stop for tea and small snacks. Over time, it developed into the elaborate culinary tradition we know today, with a vast array of dishes.

Teste-toi 54 questions

fill blank A1

我喜欢吃广式__。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 点心

Here, '点心' refers to 'dim sum' in the context of Cantonese cuisine. It's a type of food.

fill blank A1

下午茶我们吃一些__。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 点心

For afternoon tea, '点心' means 'light refreshments' or 'snacks'.

fill blank A1

这家餐厅的__很好吃。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 点心

If a restaurant's '点心' is delicious, it means their 'dim sum' or 'snacks' are tasty.

fill blank A1

妈妈给我做了一些__。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 点心

Here, '点心' means 'snacks' or 'light food' that someone prepares for you.

fill blank A1

你想吃甜的__还是咸的__?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 点心

You're asking if someone wants sweet or savory 'dim sum' or 'light refreshments'.

fill blank A1

周末我们一起去喝早茶,吃__吧!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 点心

'早茶' (zǎochá) is morning tea, which is commonly associated with eating '点心' (dim sum).

listening A2

What does the speaker like to eat?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我喜欢吃点心。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

What is good about this restaurant?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 这家饭店的点心很好吃。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening A2

What are they going to do in the afternoon?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我们下午去喝茶吃点心吧。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

你喜欢吃什么点心?

Focus: xi huan, chi, shen me, dian xin

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

这家点心店很有名。

Focus: zhe jia, dian xin dian, hen you ming

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking A2

Read this aloud:

我妈妈会做很多种点心。

Focus: wo ma ma, hui zuo, hen duo zhong, dian xin

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我 喜欢 吃 点心

The correct order is Subject (我) + Verb (喜欢) + Object (吃点心).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 这 的 点心 很 好吃

The correct order is Subject (这的 点心) + Adverb (很) + Adjective (好吃).

sentence order A2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你 想 吃 什么 点心 ?

The correct order is Subject (你) + Verb (想) + Object (吃什么点心?).

listening B1

Think about what people often eat with tea in the morning.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我喜欢在早上喝茶,吃点心。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

Consider a popular type of dim sum.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 这家餐厅的虾饺点心很有名。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening B1

What kind of food is usually served for afternoon tea?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 下午茶时间,我们常常会准备一些小点心。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

你喜欢吃甜点心还是咸点心?

Focus: 甜点心 (tián diǎnxīn), 咸点心 (xián diǎnxīn)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

我最喜欢吃港式点心。

Focus: 港式 (gǎngshì)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking B1

Read this aloud:

我们明天早上一起去吃点心吧!

Focus: 一起去 (yīqǐ qù)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

Imagine you are inviting a Chinese friend to try some dim sum for the first time. Write a short message (2-3 sentences) suggesting you go together and explaining briefly what dim sum is, using the word '点心'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你好!我想请你一起去尝尝点心。点心是中国的一种小吃,有很多种不同的口味,我觉得你会喜欢。周末有空吗?(Hi! I want to invite you to try dim sum together. Dim sum is a type of Chinese snack with many different flavors, I think you'll like it. Are you free this weekend?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You are at a dim sum restaurant and want to order a specific type of dim sum you saw on the menu. Describe what you want to order using '点心' and say it's your favorite. Write 1-2 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个虾饺点心看起来很好吃,是我最喜欢的一种点心。请给我来一份。(This shrimp dumpling dim sum looks delicious, it's my favorite kind of dim sum. Please give me a portion.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing B1

You've just had a great dim sum meal with a friend. Write a short thank you message (1-2 sentences) mentioning how much you enjoyed the '点心' and suggesting you do it again.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

谢谢你今天请我吃点心,那些点心都很好吃!下次我们再一起去吃吧。(Thank you for treating me to dim sum today, all the dim sum was very delicious! Let's go eat together again next time.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading B1

根据短文,作者认为点心是哪个地区饮食文化的重要部分?(According to the passage, what region's culinary culture does the author believe dim sum is an important part of?)

Read this passage:

今天早上,我和家人去了一家很有名的茶楼吃早茶。那里的点心种类很多,有虾饺、烧卖、凤爪等等。我们点了好几笼点心,味道都非常棒。我觉得点心是广东饮食文化中非常重要的一部分,也是我最喜欢的早餐选择之一。

根据短文,作者认为点心是哪个地区饮食文化的重要部分?(According to the passage, what region's culinary culture does the author believe dim sum is an important part of?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 广东 (Guangdong)

短文中提到“点心是广东饮食文化中非常重要的一部分”。(The passage states 'dim sum is a very important part of Guangdong's culinary culture'.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 广东 (Guangdong)

短文中提到“点心是广东饮食文化中非常重要的一部分”。(The passage states 'dim sum is a very important part of Guangdong's culinary culture'.)

reading B1

小明为什么喜欢吃点心?(Why does Xiaoming like to eat dim sum?)

Read this passage:

小明第一次去中国的时候,对中国菜很好奇。他特别喜欢早餐吃点心。他觉得点心不仅味道好,而且种类也很多,每次都能吃到不同的东西。他最喜欢的是叉烧包和流沙包,甜甜的味道让他很开心。

小明为什么喜欢吃点心?(Why does Xiaoming like to eat dim sum?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为点心味道好而且种类多 (Because dim sum tastes good and has many varieties)

短文中说“他觉得点心不仅味道好,而且种类也很多”。(The passage says 'he thinks dim sum not only tastes good, but also has many varieties'.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为点心味道好而且种类多 (Because dim sum tastes good and has many varieties)

短文中说“他觉得点心不仅味道好,而且种类也很多”。(The passage says 'he thinks dim sum not only tastes good, but also has many varieties'.)

reading B1

作者为什么选择吃点心?(Why did the author choose to eat dim sum?)

Read this passage:

昨天下午,我有点饿,但是又不想吃正餐。于是,我就去了一家咖啡店,点了一些小点心和一杯咖啡。这些点心有小蛋糕和饼干,味道甜甜的,正好可以满足我的胃口。吃完点心,我又继续工作了。

作者为什么选择吃点心?(Why did the author choose to eat dim sum?)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为他很饿但是不想吃正餐 (Because he was hungry but didn't want a formal meal)

短文中提到“我有点饿,但是又不想吃正餐。于是,我就去了一家咖啡店,点了一些小点心”。(The passage states 'I was a bit hungry, but didn't want a formal meal. So, I went to a coffee shop and ordered some light refreshments'.)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 因为他很饿但是不想吃正餐 (Because he was hungry but didn't want a formal meal)

短文中提到“我有点饿,但是又不想吃正餐。于是,我就去了一家咖啡店,点了一些小点心”。(The passage states 'I was a bit hungry, but didn't want a formal meal. So, I went to a coffee shop and ordered some light refreshments'.)

writing C1

You are hosting a traditional Chinese tea ceremony for some foreign friends. Write a short explanation (3-4 sentences) about what dim sum is, its cultural significance, and why you chose to serve it. Ensure your explanation is engaging and informative for someone unfamiliar with Chinese culture.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天,我特意为大家准备了各种美味的点心。在中国文化中,点心不仅仅是小吃,它更是一种分享和团聚的象征,经常在茶馆里和朋友家人一起品尝。我希望通过这些精致的茶点,能让你们更好地体验和了解中国传统文化。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

Imagine you are a food blogger. Write a short review (3-4 sentences) of a dim sum restaurant you recently visited. Describe the atmosphere, the quality of the dim sum, and recommend a specific dish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这家新开的点心餐厅简直令人惊艳!他们的虾饺晶莹剔透,内馅饱满,味道鲜美。餐厅的环境布置也很有特色,古色古香,非常适合朋友小聚。我强烈推荐他们的流沙包,甜而不腻,口感极佳。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing C1

You are planning a trip to Guangzhou, known for its dim sum. Write a short email (3-4 sentences) to a local friend asking for recommendations on the best dim sum restaurants and any specific dishes you should try. Express your excitement for the culinary experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的[朋友的名字],我计划下个月去广州旅行,听说那里的点心非常有名!你有没有一些特别推荐的点心餐厅?还有哪些是必尝的特色点心呢?我非常期待这次美食之旅,希望能品尝到最正宗的广州点心!

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
reading C1

根据文章,以下哪项不是广东早茶文化中点心的特点?

Read this passage:

在广东,早茶文化源远流长,人们习惯在周末或节假日与家人朋友一起去茶楼享用丰盛的点心。茶楼里通常提供各种蒸饺、烧卖、肠粉、糯米鸡等,种类繁多,令人眼花缭乱。点心不仅味道可口,其精美的制作工艺也体现了中国传统美食的独特魅力。

根据文章,以下哪项不是广东早茶文化中点心的特点?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 人们通常在工作日享用早茶点心。

文章中提到“人们习惯在周末或节假日与家人朋友一起去茶楼享用丰盛的点心”,因此选项A与原文不符。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 人们通常在工作日享用早茶点心。

文章中提到“人们习惯在周末或节假日与家人朋友一起去茶楼享用丰盛的点心”,因此选项A与原文不符。

reading C1

文章指出,点心在历史发展中发生了怎样的变化?

Read this passage:

“点心”一词在中国历史上有着丰富的内涵。最初,它指的可能是一些简单的小吃,随着时间的推移,点心的种类和制作工艺变得越来越复杂。如今,点心已经发展成为一种精致的烹饪艺术,尤其是在粤菜中,点心的地位举足轻重。它不仅是餐桌上的美食,更承载着深厚的文化底蕴和情感。

文章指出,点心在历史发展中发生了怎样的变化?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 种类和制作工艺变得更加复杂和精致。

文章提到“随着时间的推移,点心的种类和制作工艺变得越来越复杂。如今,点心已经发展成为一种精致的烹饪艺术”,表明了这一变化。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 种类和制作工艺变得更加复杂和精致。

文章提到“随着时间的推移,点心的种类和制作工艺变得越来越复杂。如今,点心已经发展成为一种精致的烹饪艺术”,表明了这一变化。

reading C1

在香港的茶餐厅里,游客通常如何选择点心?

Read this passage:

品尝地道的港式点心是许多游客来香港的必体验项目。在香港的茶餐厅里,你可以看到推着小推车叫卖点心的阿姨,各种热气腾腾的点心被精心摆放在小蒸笼里,食客可以根据自己的喜好随意挑选。这种独特的用餐体验,让人们在享受美食的同时,也能感受到浓郁的市井气息。

在香港的茶餐厅里,游客通常如何选择点心?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 从推着小推车叫卖点心的阿姨那里挑选。

文章中明确指出“你可以看到推着小推车叫卖点心的阿姨,各种热气腾腾的点心被精心摆放在小蒸笼里,食客可以根据自己的喜好随意挑选。”

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 从推着小推车叫卖点心的阿姨那里挑选。

文章中明确指出“你可以看到推着小推车叫卖点心的阿姨,各种热气腾腾的点心被精心摆放在小蒸笼里,食客可以根据自己的喜好随意挑选。”

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 你最喜欢什么点心?

This sentence asks 'What dim sum do you like the most?'

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 这家餐馆的点心很有名。

This sentence means 'The dim sum at this restaurant is very famous.'

sentence order C1

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我想点一些甜的点心和咸的点心。

This sentence translates to 'I want to order some sweet dim sum and some savory dim sum.'

listening C2

The dim sum here is authentic.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 这家餐厅的点心味道地道,吸引了无数食客。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

She likes to meet friends for dim sum in the afternoon.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 午后,她喜欢约上三五好友,去茶馆品尝各式点心。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening C2

The dim sum chef's skill makes each dish a work of art.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 点心师傅精湛的技艺,让每一道点心都成为了艺术品。
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

点心文化源远流长,是中国饮食的重要组成部分。

Focus: 点心文化

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

谈谈你最喜欢的一种点心,并解释原因。

Focus: 最喜欢的一种点心

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking C2

Read this aloud:

你认为点心在现代社会中扮演着怎样的角色?

Focus: 扮演着怎样的角色

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 她喜欢吃点心

The correct order is Subject-Verb-Object: 她 (she) 喜欢 (likes) 吃 (to eat) 点心 (dim sum).

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 我们周末去茶馆喝茶吃点心

The sentence describes an activity: 我们 (we) 周末 (weekend) 去 (go) 茶馆 (teahouse) 喝茶 (drink tea) 吃 (eat) 点心 (dim sum).

sentence order C2

Touche les mots ci-dessous pour construire la phrase
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 这个点心尝起来很甜

This sentence describes the taste of the dim sum: 这个 (this) 点心 (dim sum) 尝起来 (tastes) 很 (very) 甜 (sweet).

/ 54 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !